HUME
- 6 7 -
JURI
c
'
est un vrai — errant,
ա յ ր ե ր ե ր ե ա լ
եւ տ ա տ ա ն ե ա լ է, ս տ է պ փ ո խ է զ բ ն ա ­
կ ո ւ թ ի ւ ն ն , չ կ ա յ ե ր բ է ք ի տան.
||
être
Hche COmme ԱՈ —,
մ ե ծ ա տ ո ւ ն ՝
ը ն ­
չ ա ւ է տ լ.
2.
փ. եւ ը. վ ա շխ ա ռ ո ւ ,
ղ օ շ ա ք ա գ , թ ա ն կ ավ ա ճ ա ռ .
quel — !
Un jeune homme bien —. 3 . ած.
ք)ոեայ , (յր է ա կ ան .
le peuple —. (| à
la —ive,
մ. հր է ա բ ա ր , (յրէօրէն :
Juillet,
ա.
յ ա լ ի ս .
il est né en
—.
Le mois de
— ,
ա մի ս ն — .
|| La
Ini-
,
կ ի ս ա յ ո ւ լ ի ս . կ է ս ն յ ո ւ լ ի ս ի :
Juin,
ա. յ ո ւ ն ի ս .
au mois de —,
յ ա մ ս ե ա ն ն — ի . || la mi-—, կիսա–
յ ո ւ ն ի ս . կ է ս ն յ ո ւ ն ի ս ի :
Juiverie,
ի. Խ է ա ն ո ց .
Թագ
փ ո դ ո ց
^ ր է ի ւ յ •
2 .
փ. ե ւ ը.
հ ր է ո ւ ­
թ ի ւ ն . ռ ի մ դ եւ տ ժ գ ի ն վ աճառա կ ա–
ն ո ւ Թ ի ւ ն վ ա ճ ա ռ ա ն ո ց
«
չ ը ֆ ր ^ լ ը գ » '•
c'est une vraie —. Il m'a fait une —.
Jujube,
ի. յ ո ւ ն ա պ ,
ի ւ լ ա պ
«
ս ի ւ ն ն ա պ » . 2. ա.
յ ո ւ ն ա պ ա ք յ ո յ զ .
pâte de
— ,
յ ո ւ ն ա պ ա խ ի ւ ս :
Jujubier,
ա. յ ո ւ ն ա պ ի , իւլ ա պ ե –
ն ի « քյի ւ նն ա պ ա գ ա ճը » :
Jule,
ա. յ ո ւ յ ի կ . գ ր ա մ ի
Լռուէ.
շ. մ
Բ
.
s. Iule.
Julep,
ա.
բժ. ճ ո ւ լ ա պ . օշ ա ր ա գ
բ ժշ կ ա կ ա ն :
'՝:,՝# -՛՝
Julien,enne,
ած. յ ո ւ լ ե ա ն , յ ո ւ –
ւիոսեան.
ère, année, période —enne.
թ ո ւ ա կ ա ն , ա մ շ ր շ ա ն . || S. Câ~
I
.
lendrier.
Julienne,
ի. մ ն թ ո ւ ր . բ ո յ ս եւ
ծ ա գ ի կ . 2. խ ա ռ ն ա պ ո ւ ր , խոտ ա–
պ ո ւր . servir une —. Potage à
la —, —.
Jumart,
ա.կ.
ի շ ա ց ո ւ լ , ձ ի ա ց ո ւ լ ։
Jumeau,elle,
ած. ե ր կ ո ւ ո ր ե ա կ ,
խեգեվւ , գ ո ւ գ ա ծ ին , ե ր կ ո ւ ո րի , (յա–
մաս եր ,
(
յ ա մ ա ծ ին .
deux frères,
deux chiens, deux abricots jumeaux.
Deux sœurs —elles.
2 .
գ. երկուոր­
ե ա կ , խ ե գ ե փ . ces —elles se ressem–
blent singulièrement. Un —, une
elle. Mère de —x,
ե բ կ ո ւ ո ր ա մ ա յ բ ,
ե ր կ ո ւ ո ր ա ծ ին , ե ր կ ո ւ ո ր ա կ ա ծ ին .
3.
IttS
X, — ա ն կ ո ղին ք , հ ա մ ա ձ ե ւ ան–
I
կ ո ղ ի ն ք զ ո ւ գ ա ( յ ե ռ ա պ է ս զե տ ե ղ ե ա լ ք
ի ն մ ի ն ս են եկ ի . 4. մգ. muscles —X,
խ ե գ ե փ դ ն դ ե ր ք , կգ.
les — X , — ք .
ե ր կ ո ք ին դ ն դ ե ր ք շ ա ր ժ ի չ ք ա գ գ ե բ :
Jumelage,
ա.
պ ա տ անդ ո ւմն ,
յ արա
if բ ո ւ մ ն :
Jumeler,
ն. նէ. պա (յ ա ն գ ե լ , յ ա –
ր ա մ ր ե լ.
(
յն.
Acclamper.
Jumelles,
ի. յ . ե ր կ ո ւ ո ր ե ա կ ք .
կ ր կ ին փ ա յ տ ե ա յ
մ ե տ ա գ ե ա յ
հա ­
մ ա ձ ե ւ ս ի ւ ն ք կ ա մ
ձ ո ղ ք ի մեքենայս.
2.
կգ.
երկուոր­
եակ
հ բ ի ղ ի ( ի
կնիքս). 3. թա տ ե ր ա գ ի տ ա կ , թա տրա–
գ իտ ա կ , տ ե ս ա ր անա դի տ ա կ , կրկնա ­
դ ի տ ա կ , ե ր կ ա դ ի տ ա կ :
Jument,
ի. գ ա մ բ ի կ , ս արա կ ,
ճ ա յ ի կ , ճ ա կ , մ ա տ ե ա ն . մա տ ա կ
ձի « գ ը ս ր ա գ » • S ,
Cheval.
[
ր ա ն : I
Jumenterie,
ի * մա տ ա կ ախա գ ա– f
JumenteUX, eUSe,
ած.
մրր ա ­
խ ա ռ ն , պղ տ ո ր ,
դ ր ա ոտ •
urine
euse,
՛
Փ
մ է զ , *£րՎ.
աԹ 1
Juncacées, s. Joncacées.
Jungermannie, s.Jongerman-
nie.
Jungle,
Ի– ե դ ե գ ն ապ ո ւ ր ա կ , ս՜
գ ե գ ն ո ւ տ ( ի ճ ն դ ի կ ս ) :
Junkér i t e ,
ի.()ր. յ ո ւնք ե ր աքար •
ա ն շ ո ւ բ բ ն ա ծ խ ա տ ե ր կ ա թ ո յ :
J u n O î l , ի. դց. Յ ո ւ ն ո ն , Օ դ ո յ ի ,
Ա յ հրա , ճերա. || oiseau de — , թ ը ռ –
չ ո ւ ն ն ճ ե ր ա յ , ս ի ր ա մ ա ր գ • 2 .
աս.
—•
մո լ ո ր ա կ :
Junte,
ի. ժո գ ո փ ( ի Ս պ ա նի ա ե ւ
ի Լ ո ւ սի տ անի ա ). la — suprême).
Jupe,
ի. կիս ազգ ե ս տ , մի շ ա զ գ ե ս տ ,
մի շ ա շ ր շ ա զ գ ե ս տ :
Jlipin,
ա. Ç . Ա ր ա մ ա զ դ :
Jupiter,
ա. դց. Ա ր ա մ ա զ դ , Որ–
մ ի զ դ , Զ ե ւ ս , Դիո ս . — qui a soin
des étrangers,
ո ր մզ դ ա կ ա ն դ ի ք
վա­
ն ա տ ո ւ ր .
tonnant, foudroyant,
fulminant,
ո ր ո տ ա գ ո չ , ո ր ո տ ա ձ ա յն ,
ո ր ո տ ըն դ ո ս տ , ա մ պ ր ո պ ա յին , ամ­
պ ա յ ա ր ո յ ց , շ ա ն թը ն կ է ց , շ ա ն թ ա ձ ի գ
— , —
Olympien, ո ղիմ պ ի ա կ ա ն Զեւս.
Հ,
աս.
i n
ւսնթագ.
les satellites de —.
3*
ագ. անա գ « գ ա լ ա յ » t
Jupitérien,enne,
ած. ա ր ամազ–
դ ե ւ սն , ո ր մզ դ ա կ ա ն :
Jupon,
ա. վ տ ա ւ ա կ « մ ի ս օ » :
Juponné, e,
ած. վ տ աւ ա կ եա լ ,
վ տ ա ւ ա կ ա կ իր .
femme bien —e.
Juponner,
ն. վ տ ա ւ ա կ ել , վը–
տ ա ւ ա կ ( յ ա գ ց ո ւ ն ե լ :
Jurade,
ի* պ ա ր է տ ք , պարէ տ ա–
ժ ո դ ո վ :
Jurande,
ի. ç . արուե ս տ ա պ ե ­
տ ո ւ թ ի ւ ն « է ս ն ա ֆ պ ա շ ը լ ը գ » . 2. ար­
ո ւ ե ս տ ա պ ե տ ք « է ս ն ա ֆ պ ա շ լ ա ո ը » :
Jurassique,
ած. եբ. յ ո ւ ր ա յ ե ա ն.
terrain
—,
— ()
ող :
Jur â t
(
ժ ի ւ բ ա ) ա.
(
յխ. պ ա ր է տ .
les —s de Bordeaux. Le corps des —s,
s. Jurade.
Juratoire,
ած. դտ.
caution —,
ե ր դ մ ն ա կ ա ն ե ր ա շ խ ա ւ ո ր ո ւ թի ւ ն :
J u r é , e,
ա ծ.ե ր դ ո ւ ե ա լ .
écrivain
—. 2 .
ա նհ ա շ տ , ո խ ե րիմ , ennemi—,
Թշնամի •
3.
ած. ե ւ ա. ե ր դ մ ն ա –
դատ.
ե ր դ ո ւ ե ա լ դ ա տ ա ւ ո ր ք ա ղ ա ք ա ­
ցի . les —s Tont déclaré coupable.
Messieurs les
S,
տ ե ա րք ՝ պ ա ր ո ն ա յ ք
ե բ դ ո ւ ե ա լ ք :
Jurement,
ա. ե ր դ ո ւ մ ն .
on
ne
vous croit pas malgré tous vos —s.
2.
հ ա յ հ ո յ ո ւ թ ի ւ ն , յ ի շ ո ց ք « ք ի ւ ֆ ի ւ ր » .
prononcer des
S,
յ ի շ ո ց ա տ ո ւ լ.,
(
յայ()ոյել « ք ի ւ ֆ ի ւ ր է.» :
Jurer,
ն. ե ր դ ն ո ւ լ , վ կ ա յ կ ո չ ե լ .
le Dieu que j'ai juré connait tout.
Je jure le ciel que je le défendrai.
Je vous jure ma foi que. || — ses
grands dieux,
ե ր դ մ ա մ բ հա ս տ ա տ ե լ ՝
խոս տ անալ, * ե ր դ ո ւ մ պ ա տ ա ռ ըւլալ.
il jura ses grands dieux qu'elle ne
l'écouterait de sa vie.
2 .
ե ր դ ն ո ւ լ ,
ե ր դ մ ն ի լ., ե բ դ ո ւ ը ն ն ա լ , ե ր դ ո ւ մ
ա ն ե լ „
fidélité au souverain. Je
jure éternelle alliance avec toi. Il a
juré de dire la vérité. Je vous jure
qu'il n'en est rien.
Se jurer,
դ.
ե ր դ ն ո ւ լ մ ի մ ե ա ն ց .
nous nous jurâmes une éternelle
amitié. 2. ե ր դ ն ո ւ լ , վ ճ ռ ե լ , դ ն ե լ
ի մ տ ի (յա ստատ
ո ւ թն ա մբ.
la mort
de qn. Votre perte est jurée.
3 .
(}
այ–
(
յոյել , թշն ա մ ա ն ե լ.
Dieu, le
Ո0Ո1
de Dieu.
= չ. ե ր դ ն ո ւ լ .
je jure par
le Seigneur, au nom de Dieu, ե ր դ ­
ն ո ւ մ ի Տ է ր , յ ա ն ո ւ ն Ա ս տ ո ւ ծ ո յ , կեն­
դ ա ն ի ՛ է Տէր. — par soi-même, ե ր դ ­
ն ո ւ լ յ ա ն ձ ն իւր.
jurez sur cette épée.
Il a juré sur son honneur. || Faire —,
ե բ դ մ ն ե ց ո ւ ց ա ն ե լ , ե ր դ մ ն ի ա ռ ն ե լ ,
*
ե ր դ ո ւ ը ն ց ո ւ ն ե լ .
il le fit —. || Jurer
sur la parole du maître,
ե ր դ ն ո ւ լ
բ ա ն ի ւ տ ե ա ռ ն ,
ը ն դ ո ւ ն ե լ ղր ա ն ս
տ ե ա ռ ն կ ո ւ ր ա բ ա ր . 7. ե ր դ ն ո ւ լ ,
(
յաս տատ
ե լ խ ո ս տ ա ն ա լ ե ր դ մ ա մ բ .
je vous jure. Je jure que j'ai sauvé
la patrie. || Je ne jurerai pas, je ne
Voudrais pas —, չ ե ր դ ն ո ւ մ , չ կ ա մ ի մ
չ հ ա ս տ ա տ ե մ . on jurerait, on
aurait juré que...
ե ր դ ն ո ւ ց ո ւ ոք ,
*
մ ա ր դ ե ր դ ո ւ մ կ ՚ ա ն է որ... jj — de,
ե ր դ ն ո ւ լ , հ ա ս տ ա տ ո ւ թ ե ա մբ դ ն ե լ ի
մտի . vous avez beau faire la garde,
j'en ai juré, elle sera à nous. || Il ne
faut — de rien,
չ է սլ ա բ տ ե ր դ մ ա մ բ
(
յա ս տ ա տ ե լ ին չ .
8.
ե ր դ ն ո ւ լ , ե ր դ ­
մն ա հ ա ր լ.
on ne croit pas ceux qui
jurent tant. — à tout propos. 9.
1)
այ1)ոյսլ , յ ի շ ո ց ս ա ս ե լ , յ ի շ ո ց ա տ ո ւ
լ. — comme un païen, comme un
charretier. Il jure de son mieux.
1 0 .
չ մ ի ա բ ա ն ի լ , լ. (յա կ ա ռ ա կ . le
vert jure avec le bleu. Ces deux
peintures jurent. L'orgueil jure avec
la misère. Un mari qu'on aime ! cela
jure dans le grand monde.
1 1 .
ճ ռ ը ն –
չ ե լ ն ո ւ ա գ ա ր ա ն ա ց . ԱՈ violon qui
jure sous l'archet. 11 fait — son vio–
lon. 1 2 . մ ռ մ ռ ա լ (կատուի).
5
e
jurer,
դ. ե ր դ ն ո ւ լ , (յաստա–
տ իլ ե ր դ մ ա մ բ .
la paix se jura entre
les deux adversaires.
Jureur,
ա. շ ա տ ե ր դ ո ւ մ ն , ե ր դ ­
մն ա հ ա ր , ե ր դ մ ն ա ս է ր
,
Ç
սւյ0
n
Jbi '
Juri, s. Jury.
Juridiction
(
ս ի օ ն ) ի. իր
ս ո ւ թ ի ւ ն . 2. փ. ի շ խ ա ն ո ւ թ ի ւ ն .
cela
Fonds A.R.A.M