JARS
J a rd i ï l i s t e ,
ա.
պ ա ր տ ի զ ա յ ա ր –
դ ա ր , պ ա ր տ ի զ ա գ ո ր ծ :
Jardon, ա. s. Jarde.
Jargon,
ա.
կ ո ր ճ ա յ , կ ո ր ճ ա –
p u i a p , կ ո ր ճ ա բ ա ն ո ւ Թ ի ւ ն , կ ո ր ճ ա ­
լ ե զ ո ւ .
je ne saurais pa'rler votre --.
S. ArgOt.
2. — »
խ ա գ տ ւ ս լ ո ւ ր
լ ե զ ո ւ ,
ա ն ի մ ա ն ս գ ի բ ա ր բ ա ո. . je n'entends
pas leur —.
3 . — ,
գ ա զ տ ն ա խ օ ս լ ե ­
զ ո ւ , ծ ա ծ կ ա ր ա ն է ս Թ ի ւ ն . 4. գ ե ղ ն ա –
դ ա լ ք ա ն գ . «ւ՛ դ ա լքա ն գ
դ ե ղ ն ա գ ո յ ն :
JargOnelle,
ի. պ. լուո.կէն . տե­
ս ա կ տ ա ն ս ի :
JargOnner, չ.
կ ո ր ճ ռ ե լ , կ ո ր ճ ա ­
բ ա ն ե լ , խ ա մ ա բ ա ն ե լ . ils jargon-
naient ensemble. = ն.
.
qu'est-ce
qu'ils jargonnent ? Us j a l onna i en t
je ne sais quoi.
Jargonnesque,
ած. կ ո բ ճ ա կ ա ն ,
կ ո ր ճ ա բ ա ն ա կ ա ն. discours —. Paroles
S.
լ կ ո բ ճ ա է ս օ ս :
Jargonneur,
ա.
կ ո բ Տ ա բ ա ն ,
Jarnac (coup de) s. Coup.
Jarni, Jarnibleu, Jarnidieu,
J a r n i g u é , Jarniguienne,
i f £ .
յ ի ­
շ ո ց ք ի ն չ :
Jarosite,
ի.
ç p .
յ ա բ ո զ ա բ ա ր :
Jarosse, ի. ո., s. Gesse.
Jarre,
ի. կ ա բ ա ս ,
բ լ ո ւ զ , բ լ ո ւ գ ,
ծ ո փ « ք ի ւ փ ». des
s. Une ֊ .
2.
բգ.
բ գ ո ւ գ , բ զ ո ւ կ . 3.
ար. Թ ր ծ ա զ բ ի ւ բ . 4.
աբ. ձ ա ր . Օն.
Jar.
Jarret,ա.
կաբԹ.
յ ե տ ի ն
կոգւ1ն
կ ր բ կ ՜
ն ո ւ ա ծ ծ ն գ ա ց .
plier
le —„ Il a le — sou–
ple.Couper les—s aux
Chevaux, կ ա ր Թ ա կ ո տ ո ր ա ռ ն ե լ զ ձ ի ս ,
|| avoir du
— ,
ք ա ջ բ ն Թ ա ց ՝ ք ա ջ ընԹ ա –
ց ի կ լ. y փ. ե ւ ը. être ferme sur ses
S, ա ն ե բ կ ի ւ գ լ. 2. ճ. — , ան1)աբ–
Թ ո ւ Թ ի ւ ն , խ ո ր տ ա բ ո ր տ ք ,
գ ո ւ բ ս
ց ց ո ւ ա ծ մ՛ասն •
il y a des —s dans
cette voûte. Faire
— ,
խ ո բ տ ա ր ո ր տ ՝
ա ն ք յ ա բ Թ ա ւ ւ ն ե լ :
J a r r e t é , e,
ած.
մ ե բ ձ ա կ ա ր Թ ,
մ ե բ ձ ա ս բ ո ւ ն .
ե տ ե ւ ի ս ր ո ւ ն ք ն ն ե ր ս
դ ա ր ձ ա ծ , ո ր ո վ կ ա բ Թ ք ն ի ր ա ր ո ւ կ ր
զ ա ր ն ո ւ ի ն ք ա լ ե լ ո ւ ա տ ե ն .
millet —.
2.
ճ. կ ա բ Թ ա ւ ո բ , է ս ո բ տ ա բ ո ր տ .
pilastre —. Voûte —e.
Jarretelle,
ի. ծ ն կ ա կ ա պ ի կ :
Jarreter
(
je jarrette)
ն.ծ ն կ ա կ ա ­
պեր
.
գ ն ե լ ծ ն կ ա կ ա պ .
être mal
j a r r e t é . Être j a r r e t é avec recherche.
=
չ. ճ. կ ա ր Թել
.
ո ւ ն ե լ կ ա բԹս ,
է ս ո բ տ ա բ ո ր տ լ.
Se
jarreter,
դ. ծ ն կ ա կ ա պ ե լ. դ ր –
ն ե լ զ ծ ն կ ա կ ա պ ս ի ւ ր .
ail-desSUS
du genou.
Jarretier, ère,
ած. մ ե ր ձ ա կ ա րԹ ,
ս՛օտ ա ք ե ա ց . ո ր ո յ կ ա բ Թ ք կ ա ր ի մ ե ր ձ
ե ն մ ի մ ե ա ն ց .
cheval —.
J a r r e t i è r e ,
ի. ծ ն կ ա կ ա պ , ծ ր ն –
ր ա կ ա լ « տ ի գ յ ո ր ա պ ը պ ա ղ ը » . ||ordrC
de la — , կ ա ր գ — ի :
JarreUX, eUSe,
ած. ձ ա ր ա լ ի ց .
laine —euse.
JarrOn,
ա. կ ա ր ա ս ի կ :
Jars
(
բ ) ա. ո բձա ս ա գ . ա ր ո ւ ս ա գ
«
է բ ք է ք գ ազ» . || փ. ե ւ ռ. il entend le
Jarre.
- 5 6 -
—,
խ ո ր ա մ ՛ ա ն կ է , չ է գ ի ւ բ ա է ս ա բ :
JaS ( մ ա ) ա.նւ. փ ա յ ւ ո ա Թ ե ւ . փ ա յ ­
տ ե ա յ Ս ե ւ ք | ս ա ր ս ի ւ ի ն ա լ ո ւ . 2. կ ո­
ր ի . * ւ ի ա յ ւ ո է իյ ո գ ո լ է ա կ ո ւ ս կ ի ց ծ ո ­
վ ո ւ ն ջ ո ւ ր ն կ ՛ ա ն ց ն ի ա գ շ ի ն ե լ ո ւ :
Jasement,
ա. շ ա գ ա կ ր ա տ ո ւ մ ն ,
շ ա ղ ա կ ր ւ ս տ ո ւ Թ ի ւ ն :
Jaser,
չ. շ ա ղ ա կ ր ա տ ե լ . * փ ո ւ –
ճ ո ւ մ ՚ ո ւ ճ
խ օ ս ի լ .
i l ne fait que —.
2 .
յ ա յ տ ն ե լ զ գ ս պ տ ն ի ս , վւ ա ս ք ս ե լ .
faire — qn . ,
տ ա լ ա ս ե լ ո ւ մ ե ք զ գ ւ ս գ տ –
ն ի ս , մ է կ ն խ օ ս ե ց ո ւ ն ե լ , բ ե ր ն է բ ա ն
ա ո ն ո ւ լ.
si vous jasez vous nous per­
dez. On le fit —.. 3 . շ ա գ ա կ ր ա տ ե լ ,
խ օ ս ե լ ( Թ ռ չ ն ո ց ) .
le geai, la pie, le
perroquet, le merle jase. || — comme
une pic, comme une pie borgne, շ ա ­
ղ ա կ ր ա տ ե լ , շ ա տ ա խ օ ս լ . ։
Jaseran
կ ամ ՛
Jaseron,
ա.
f).
վ ե ր տ ա զ ր ա հ :
Jaserie,
ի. շ ա ղ ա կ ր ա տ ա ն ք , շ ա ­
տ ա խ օ ս ո ւ թ ի ւ ն . une — continuelle.
JaSeUr, eUSe,
գ. շ ա ղ ա կ ր ա տ ,
գ գ չ ո ւ տ , շ ա տ ա խ օ ս .
c'est
ԱՈ
grand
—,
une grande —cuse. Elle est furieu–
sement — eUS f . 2- վւսյսքւււս, ա ն խ ո ր –
^ր գ ա պ ա ^ .
déliez-vous de lui, c'est
ԱՈ — . 3 . կ. շ ա ղ ա կ ր ա տ , ս ե ռ ճ ր ն ճ –
ղ ը կ ա ն մ ա ն Թ ռ չ ն ո ց .
|| petite jaseiise,
շ ա ղ ա կ ր ա տ ի կ :
JaSione,
ի. բ. յ ա ս ի ո ն է . ա զ գ
վ ր ա ն ա ծ ա ղ կ ի :
JaSiOneeS,
ի. յ . բ. յ ա ս ի ո ն ե ա յ ք .
տոք)մ՝ տ ն կ ո ց ն ա խ ա տ ի պ
ո ւ ն ե լ ո վ
ղ յ ա ս ի ո ն է :
JasiUS
(
ի ւ ս ) ա. կ. յ ա ս ն ո ւ կ . Թի –
Թ ե ռ ն գ ե ղ ե ց ի կ :
Jasmin,
ա. յ ա ս մ ի կ ,
յ ա ս մ ի ն
«
ե ա ս է մ ի ն » . 2. — ծ ա ղ ի կ ն . bouquet
de — . Eau de — , յ ա ս մ ի կ ա ջ ա բ .
poudre de —, .յ ա ս մ ի կ ա փ ո շ ի .
Il —
Sauvage, fjnuinin . 3 . f)p. յ ա ս մ ն ա –
ք ա բ :
լ յ ա ս մ կ ա զ գ ի ք :
J a smi n é e s ,
ի . յ .
p.
յ ա ս մ ի կ ե ա յ ք ,
JaSpagate,
ի ՛ յ ա ս պ ա կ ա տ . ք ա ր
կ ա զ մ ե ա լ յ ա ս պ ի ս է ե ւ յ ա կ ա տ է :
Jaspage,
ա. յ ա ս պ ո ւ մ ն , յ ա ս –
պ ի ս ո ւ մ ն :
Jaspe,
ա. 1)բ. յ ա ս պ , յ ա ս պ ի ս .
ա ց ն ի լ ք ա ր «եէշիւՐ». 2. — , յ ա ս պ ի –
ս ա գ ո յ ն . y — opale, յ ա ս ս լ ի ս ա ք ա բ :
J a s p é , e,
ած. յ ա ս պ ի ս ե ա յ , յ ա ս ­
պ ի ս ա ն մ՛ան , յ ա ս պ ի ս ա գ ո յ ն . marbre
—.
Tulipe —e.
JAUN
JaSper,
ն. յ ա ս պ ե լ , յ ա ս պ ի ս ե լ .
յ ա ս պ ի ս ա գ ո յ ն յ օ ր ի ն ե լ ՝ ն ե ր կ ա ն ե լ t
Jaspiller, s. Jaspiner.
Jaspiner
,
չ. շ ա ղ ա կ ր ա տ ե լ , շ ա տ ­
խ օ ս ե լ :
JaSpique,
ած. 1)բ. յ ա ս ս լ ի ս տ յ ի ն :
JaSpOÏde,
ած.ք)բ. յ ա ս պ ի ս ա կ ե ր պ ։
Jaspure,
ի. յ ա ս պ ի ս ո ւ մ ն , յ ա ս ­
պ ո ւ մ ն • 2 * յ ա ս ւ գ ա ծ , յ ա ս պ ի ս ա ծ j
ե ր փ ն ն ա ր օ տ յ ա ս պ ի ս ա գ ո յ ն . ICS —S
d'un livre.
Jatropha, Jatrophe, ա. բ.
բ ո ւ մ ա խ ո տ . քյն.
Médicinier .
Jatte,
ի. դ ա շ խ ո ւ ր ա ն •
une — de
bois,
փ ա յ տ ե ա յ — :
J a t t é e ,
ի. դ ա շ խ ո ւ ր ա ն
մ ի , դ ա շ *
խ ո ւ բ ա ն ա չ ա վ ւ .
line — de lait.
Jauge,
ի. օ ր ի ն ա չ ա փ . օբէւնաւ ո ր
չ ա փ . ce tonneau, ce boisseau n'a
pas la — . 2 . ձ ո ղ ա չ ա փ . ձ ո ղ չ ա վ ւ ե –
լ ո յ զ տ ա կ ա ռ ս ,
mesurer avec la —.
3.
տ ա կ ա ռ ա չ ա փ . տ ա կ ա ռ ի չ ա փ ե լ
զ ա յ լ տ ա կ ա ռ ս . 4. ջ ր ա չ ա փ ա տ ո ւ փ .
5.
s. Jaugeage.
Jaugeage,
ա. չ ա փ ո ւ մ ն
(
տակա­
ռ ա ց , ն ա ւ ա ց j , տ ա ր ո ղ ո ւ թ ի ւ ն . 2.
չ ա փ ս ւ վ ա բ ձ , չ ւ ս փ ո ղ ւ է ք :
Jauger
(
jaugeant; jaugeons)
ն.
չ ա փ ե լ , ա ո ն ո ւ լ զ չ ա փ ի ր ի ք . — ԱՈ
tonneau, un navire, une source, une
pompe. 2. փ. չ ա փ ե լ զ խ ե լ ս ո ւ ր ո ւ ք .
je l'ai j a ug é tout de suite.
Jaugeur,
ա. չ ա փ ի չ , չ ա փ ո ղ \
J aUmé e ,
ի. բ. էսաբԹ. ա զ գ տ ըն –
կ ո յ ի տ ո ֆ մ է պ ա ռ ո ւ ա ձ ա ր ե ա յ ց (séllé-
cionidées).
J a umi è r e ,
ի. նւ. ղ ե կ ա ծ ա կ ն ա –
ւ ո ւ :
J a u n â t r e ,
ած. դ ե ղ ն ո ր ա կ , շ ի կ ա ­
կ ա ր մ ի ր , գ ե ղ ն կ ի կ " ս ա ր բ մ Թ ր ր ա գ » :
Jaune,
ած. դ ե զ ի ն , դ ե ղ ն ա գ ո յ ն ,
դ ե ղ ն ա ւ ի ա յ լ ,
դ ե զ ն ա Թ ո յ ր « ս ա ր բ » .
graine
— ,
դ ե ղ ն ա ( ) ւ ս տ . —S
épis, — ՚
ա տ ո ք ա տ ե ս ի լ ֆ ա ս կ ք . d'un — d épi.
U
Clair,
ց բ դ ե ղ ի ն . բ ա ց դ ե ղ ի ն •
Il
d'Orléans,
Օ ր լ է ա ն ի .
|| être
—,
tOUt
— ,
դ ե ղ ն ա գ ո յ ն լ., դ ե ղ ն ա –
գ ո ւ ն ի լ , դ ե ղ ն ի լ .
être — comme un
COing,
լ. — ի բ ր ե ւ զ ս ե ր կ ե ւ ի լ .
race
OU mongole, — ց ե ղ ,
2
ի ն ա ց
ի ք
ե ւ Թ ա Թ ա բ ք ե ւ գ. lCS —S, — ք , մ՛ար­
դ ի կ —
9
տ
Լ
ո
յ • eanari — , ք բ ք մ ա ք յ ա ն –
դ ե ր ձ դ ե ղ ձ ա ն ի կ . 2.
fièvre
— ,
դ ե ­
զ ի ն ջ ե ր մ " տ ե ն դ , դ ե ղ ն ա ջ ե ր մ * , դ ե ղ ­
ն ա տ ե ն դ . 3. մ*, դ ե ղ ն ա գ ո յ ն , դ ե զ ­
ն ա Թ ո յ բ , դ ե ւ լ ն ա փ ա յ ւ ,
դ ե ղ ի ն Ր ո ւ *
նուէ.
la lampe brûlait
— .
|| փ.
rire
— ,
բ ռ ն ի
ա կ ա մ ՛ ա յ ծ ի ծ ա ղ ե լ , ծ ի ծ ա ­
ղ ե լ հ ա ն դ ե ր ձ տ ֆ ա ճ ո ւ Թ ե ա մ ր . 4. ա.
դ ե ղ ի ն , դ ե ղ ի ն գ ո յ ն .
d'un — d'au–
rore,
ք ր ք մ ՛ ա գ ո յ ն . 5 , դ ե ղ ի ն , գ ե ­
ղ ի ն ն ե ր կ . — indien, — ՝ ձ ն դ կ ա ց ,
1 )
ն դ ի կ — . 6 .
d'tBUf,
դ ե գ ն - լ ց ,
*
բ օ լ , (յ ա ւ կ Թի դ ե ղ ն ո ւ ց
«
և ո լ ս ՞ ո ւ ւԹա
ս ա բ ր ս բ » . 7. — antique, դ ե զ ն ա կ յ ւ ՞ ւ .
դ ե ղ ի ն մ՛ա բ մ՛ար իոն .
| | —
de Chl'O
10,
դ ե ղ ի ն ք ր ո մ ի , դ ե ղ ն ո ւ կ :
JaUneaU,
ա..
p.
դեղնա1)րանունկ.
I) բ ա ն ո ւ ն կ դ ե զ ի ն :
Jaunelet, ա, p. s. Ghaterelle.
Jaunement,
u". գ ե գ ն ա բ ա ր , * դ ե ­
ղ ի ն կ ե ր պ ի ւ :
Jaunet, ette,'
ած.
դ ե ղ ձ ա ն ,
Fonds A.R.A.M