գա գա փարած un ալ . ԱՈ ardent — des
idées nouvelles.
P r o p a g a t i o n
(
սիօն) ի.
ծաւալումն , in ար ածումն . la— du
genre humain. La — de l'espèce. La
des animaux est prodigieuse. || փ.
ծաւալումն , զարգացումն . il y 3
CU
de l'inflammation de la plèvre aux
poumons. 2. Rien ne put arrêter
la — de l'épidémie. Travailler à la —
des connaissances, des lumières, d e l à
philosophie. 3. րգ. ծաւալումն . la
de la lumière est beaucoup plus
rapide que celle du son. La — des
ondes, des vibrations des corps.
P r op a g e r ,
ն. ծաւալել , տարա­
ծանել , տարածել . on est parvenu
à - • cette espèce dans nos climats.
Il վւ. —. — la religion, կբօնատա–
րած լ. — la foi, la vérité, les lumières.
Se propager,
գ. ծաւ սգի լ , տա­
րածանիլ , տարածիլ . cette espèce
d'animaux s'est propagée au point de
couvrir le pays. 2. փ. —. la lumière
se propage en ligne droite. La peste
se propagea rapidement dans tous les
quartiers de la ville. Cette mode se
propage. L'erreur se propage bien
plus vite que la vérité.
P r o p a g u l a i r e ,
ած. p. բեգմնա–
փոշաւոր :
Pr opa gu l e ,
ա. p. բեղմնափոշի ,
բեղմնաւոր փոշի . 5ն.
Gongvle.
Propane,
ա. տգ. սլրուգան :
P r o p a n o l
,
ա. տգ. սլբոսլանուլ :
P r o p a r g y l e ,
ա. տգ. պրոսլար–
ղ իլ , եթերարծաթ :
P r o p a r g y l i q u e ,
ած. տգ. պրո–
սլարգիլային , եթերաբծաթայ ին :
P r o p a r o x y t o n ,
ա. փ. նախայա–
րաշեշտ , նաիյայաբաշեշւոոլոր :
PrOpaSSion,
ի. աբ. նախ աչար–
չարանք (Քրիստոսի) :
PrOpatHie,
ի. բմ. նախախտ :
P r o p è n e ,
ա. տգ.
s P r o p y l è n e .
P r o p e p t on e ,
ի. տգ. նախ ամար­
աւն :
P r o p é r i s p o m è n e ,
ա. ք. նախա–
յարապարոյկ , S.
P é r i s p o m è n e .
P r o p e n s i on ,
ի. մակամի տումն .
հակամիտութիւն .
tOUS
les corps
pesants ont une — naturelle à des–
cendre. 2 . փ. —. յօժարութիւն . —
au bien, au mal. I l a de la — au
mysticisme.
P r o p h è t e ,
ա. մարգարէ . les
S
ont annoncé le Messie. Cet homme
parle d'un ton de —, a un ton de —,
այբս այս մ՛արգարէաբար խօսի . le
roi —, արքայ —, Դաւիթ մ՛արգարէ .
les grands, les petits —s, մեծ՝ փոքր
մ՛արգարէք, les faux —
S,
սուտ մ՛ար­
գարէք . le — de Balaam,
Բաղա–
քյամու. Elie fit mourir les — de Baal,
Եւյիա ետ սպան ան ել զմ՛արգարէս
Բա^աղու . le père du —, մարգա­
րէահայր . la mère dU —, մ՛արգա­
րէամ՛այր . invité par les —S. մար­
գարէահրաւէր . 2.մ՛արգարէ (Տաճ­
կաց) . faire un pèlerinage au tom–
beau du —. Il փ. եւ p. nul n'est —
en ՏՕՈ pays, չիք մ՛արգարէ ի գաւա­
ռի իւրում՛. 3. մ՛արգարէ , գուշակ .
vous avez été bon —. N'ai-je pas été
—?
Vous n'êtes qu'un faux —. Un —
dc malheur, չարագուշակ մ՛արգարէ t
P r Op h é t e S S e ,
ի. մ՛արգարէուհի .
Anna la —.
P r o p h é t i e
(
սի) ի՛ մարգարէու­
թիւն . le don de —. L'accomplisse–
ment des —s. Expliquer les —s. —s
d'Isaïc, d'Ezéchiel, մ՛արգարէութիւն
Եսայեայ, եզեկիեյի ; շ. փ.—, գու­
շակութիւն , աւետումն . ma — s'est
accomplie.
P r o p h é t i q u e ,
ած. մ՛արգարէա­
կան , մ՛արգարէակիր , մ՛արգարէա­
հրաշ . les livres —s. Esprit —. Dis–
cours, style —.
P r o p h é t i q u e m e n t ,
»
f. մարգա­
րէաբար , մ՚արգարէապէս , մ՛արգա­
րէօրէն . il a parlé —.
P r o p h é t i s e r ,
ն.
մաոգաոկա՚Նալ .
les patriarches ont prophétisé la venue
de Jésus-Christ. 2. ւի. եւ ը. —, գու­
շակել . je vous avais bien prophétisé
que cela arriverait.
P r Op h é t i s me ,
ա. մարգարէա–
կանութիւն
i
մարգարէամ՚տութիւն :
PrOphr a gme ,
ա. նախախտ րոց
(
միջաաաց).
s. Phragme.
P r o p h y l a c t è r e ,
ա. գրապանակ,
անք :
P r o p h y l a c t i q u e ,
ած. բմ. նա–
խասլաքյեստ
7
նախազգուշական ,
կանխարգել . mesures
S.
2.
ի. —,
նախապսւք)եստ :
P r o p h y l a x i e ,
ի. բմ. նախապա–
1)
հստոլթիւն , նախազգուշութիւն :
PrOphySe,
ի. բ. ծաղկեղծ . ա–
մուլ ծաղիկ մ՛ամ՛ռոց :
PrOpiCe,
ած. {)աշտ ,
ք
)
աս , նը –
պաստաւոբ . Dieu nous soit — ! Se
rendre le ciel —. Si le sort m'était
—.
Soyez moi —. 2. գ իպ ող , յաջո­
ղակ , պատեք) . avoir l'occasion, le
temps —. C'est l'heure, lemoment,
la saison —. Le temps est — à la
fenaison.
PrOp iCemen t ,
մ՛, հաշտաբար ,
ք) աճ ք)աշտ իմն օրինակաւ , *քյաշտ
կերպով :
P r o p i o n ,
ա. բ. ռ.
s. Bardane.
P r o p i o n am i d e ,
ի. տգ. նախա–
ճարպամիգ :
լսլատ :
P r o p i on a t e ,
ա» տգ. նախաճար–
Pr op i one ,
ի. ոգ. նախաճաբպ :
P r o p i o n è n e ,
ա. տգ. նախաճար–
պէն :
P r o p i o n i q u e ,
ած. նախասար–
պային. acide —, նախաճարսյաթթոլ :
P r o p i o n i t r i l e ,
ա. տգ. նախա–
ճաբպաբորակիլ :
լնիլթ :
P r o p i o n y l e ,
ա. նախաճարպա–
P r o p i t h è q u e ,
ա. կ. նախակա–
սլիկ . ()ն
I n d r i .
P r o p i t i a t e u r , t r i c e
(
սիաթէօռ)
գ. ֆաշտիչ , հաշտեցուցիչ :
P r O p i t i a t i o n
(
սիասիօն) ի. հաշ­
տութիւն, քաւութիւն . sacrifice, vic­
time de —.
P r o p i t i a t o i r e
(
սիաթ ու ա ռ) ած.
հաշտաբար , քաւիչ . la messe est
un sacrifice —, Victime, offrande —.
P r o p i t i e r
(
սիէ)ն. ք ա ւ ե լ ,
f)
շտ
առնել
է
PrOpollS
(
իս) ի. բպ.
ականամոմ,
ակնմ՛ոմ՛ :
P r o p o r t i o n
(
սիօն) ի. համեմա­
տութիւն , չափակցութիւն • juste —.
La — des membres avec le corps.
Les —s sont bien observées dans cet
édifice. Violer les —s. Ce scuplteur en–
tend bien les —s. Une colonne d'une
belle —. Cette colonne et son piédes–
tal ne sont pas en —
կամ
cette co­
lonne n'est pas en — avec son piédes–
tal. Faire un ouvrage dans de gran–
des —s. Son emploi n'est pas en —
avec son mérite. Sa fortune et son
talent ne sont pas en —. || A — dc,
en — de..., համեմ՛ատաբար, ըստ չա­
լի ու 5տմեմ'ատութեան. on le payera
à — de son travail. Il ne dépensera
pas à — de son revenu. I l . sera ré–
compensé à — de ses services. || —
gardée, կաս* toute — gardée, համե­
մ՛ատաբար , ամէն համեմատութիւն
պա ցելուի. — gardée, toute — gar–
dée, il a plus d'intelligence que son
frère aîné. — gardée, cette maison
vaut mieux que ce vaste hôtel.
P r o p o r t i o n n a l i t é ,
ի. քյամեմա–
տականութիւն :
P r o p o r t i o n n é , e,
անց. ք)ամե–
մատեալ, համեմատ . bien —, քա­
ջանա մ ե մ՛ա տ , պա տշաճա գ եղ :
P r o p o r t i o n n e l , e l l e ,
ած.հա­
մեմ՛ատ , համեմ՛ատական, պատշաճ.
parties, lignes, quantités —elles.
Échelle —elle, ֆամեմատասանգոլղք.
cet animal n'a pas une force —elle à
sa taille. L'impôt doit être — au re–
venu.
[
տա գիծ :
P r o p o r t i o n n e l l e ,
ի. քյամեմսւ–
P r o p o r t i o n n e l l e m e n t ,
Հ 1)ա–
մեմ՚ատաբար . réduire — un grand
plan, un grand dessin à un petit. U
n'a pas été récompensé — à son mé–
rite. Il leur a parlé — à leur capa–
cité.
P r o p o r t i o n n é m e n t ,
մ*, ոստ
համեմ՛ատի , համեմատաբար :
P r o p o r t i o n n e r ,
ն. համեմատել,
*
Համեմատ
ընել . vous devriez —
votre dépense à vofre revenu. Ses
entreprises proportionnées au dom–
mage. Il faut — les peines aux délits.
son discours à l'intelligence dc ses
auditeurs.
Se proportionner,
գ. էֆամեմա–
տիլ, ք)ամեմ*ատ լ., համեմ՛ատուիլ .
à l'intelligence de ses auditeurs. II
a le bon esprit de — à tous. — à son
sujet.
PrOpOS
(
փօ) ա. բան , խօսք .
agréable, fâcheux, sensé. — de
fou. Mettre certains — sur le tapis.
De — en — nous sommes tombés sur
ce chapitre. Tenir des — joyeux, de
mauvais —. Changeons de —, բ
ա
-
նափոխ լիցուք * ր ւ լ
ա
ն ք . revenons à
notre —. Il lui est échappé un — in-
discret. — galants, քնցեղք, tenir des
galants, քնցատել . 2. փ. սնոտի
բանք , չարախօսութիւն ,
փուճ
խօսք . je me moque; des —. Tenir,
des — Ne faites pas attention aux —.
Il — d'antichambre, ծ աո աներ m խօսքւ
բմմ
Fonds A.R.A.M