P r O l i f i c a t i o n
(
սիօն) ի. ծլարձա
կութիւն :
P r o l i f i q u e ,
ած. ծննդ ա կ ան ,
ծննդ ա գ ործ . vertu, semence —. 2 .
բեղմնաւորիչ :
P r O l î g è r e ,
ած.բպ. սերմնակիր,
բեղմնաւոր :
[
gneux.
P r o l i g n e u x , euse,
ած.
s. L i -
P r o l i m é e n , enne ,
ած. եբ. նա–
խամ՚արգճակս՚յին . S. M â T â l S .
P r o l i x e ,
ած. եւ գ. երկայնա
բան , մեծաձիգ . un homme — dans
ses discours. Style —. 11 est —.
P r o l i x eme n t ,
մ*, երկայնաբանօ–
րէն , մեծաձիգ բանիւք . il écrit —.
P r o l i x i t é ,
ի. երկայնաբանու
թիւն . il faut éviter la —. Il écrit
avec une — fatigante.
P r o l o g u e ,
ա. նաիւաբան , նա
խաշաւիղ . le — de la loi salique.
P r o l o n g a t i o n
(
սիօն) ի. յերկա
րումն , երկարաձգումն , երկաոաձը–
գ ու թիւն . après la — de la trêve.
Il a obtenu unc — dc terme, de
congé.
P r o l on g e ,
ի.հրետաձիգ . *թըն–
գանօԹ քաշելու չուան . traîner
ԱՈ
Canon à la —. 2 . մթերասայլ . լգ.
chariot àmunitions.
P r o l o n g eme n t ,
ա. երկարումն .
երկայնւս
մն , ձիգ . — d'une ligne,
d'un chemin, d'un mur. La queue
dans les animaux est un —de l'épine
dorsale. 2 . մգ. le — rachidien, S.
Mo e l l e é p i n i è r e .
3.
մ՛գ.
4
UIILU1*
ւիղ :
P r o l o n g e r ^ ,
երկարել, երկա
րաձգել . — une ligne, une avenue,
unc rue. 2. երկարել՛, երկարաձգել,
յա պ աղել , ի ձի գ արկանել. — une
affaire, une guerre, les malheurs, les
misères. — le terme d'un payement.
—
là vie, les jours dc qn. 3. երկայ
նել , քերել , *քովէն երթալ . — U11C
côte, un vaisseau, lu ligne ennemie.
Se prolonger,
գ. յերկարիլ , եր-
կայնիլ , երկարաձգիլ , * երկար իլ ,
երկննալ, les débats se sont prolongés
bien avant dans la nuit. Leur vie ne
se prolonge guère au-delà de ce terme.
Ici la {vue se prolonge à l'infini. 2.
ձ գ իլ , տարածիլ . cette île se pro–
longe du midi au sud.
P r ome n a d e ,
ի. ճեմ՛ , շրջագ ա–
յ ո ւ թ ի ւ ն , շրջագնացութիւն . la — lui
est salutaire. Faire un tour de —. Il
est allé à la - - . Je suis fatigué dc ma
—. —
à pied, à cheval, — en voiture,
կառա գնաց ութ իւն . —en bateau,
նաւագնացութիւն . —
SUI*
l'eau «ptu-
գնացոլթիւն . 2. ճեմելի, ճեմ՛ավայր,
ճեմելավայր . la — de cette ville est
fort belle.
P r o m è n e m e n t ,
ա« յածումն ,
շրջագայումն :
P r ome n e r ,
ն. շրջեցուցանել , ի
մուռ ածել , սլտքտցունել . —
ԱՈ
enfant. — un malade. Il m'a pro–
mené dans sa calèche. — qn. dans
tout Paris, par tout Paris. || Faire —,
ի ճեմ՛
1
)
անե| , շրջագայեցուցանեյ ,
*
պտրտցունել. 2. փ. եւ ր. պատրել,
խաբել. au lieu de me payer ce qu'il
me doit, il me promène depuis six
mois, y — ԱՈ Cheval, շրջեցուցանել
ղձի , * ձին պտրտցունել .
CC
cheval
est échauffé, il faut le — avant dc
le mettre à l'écurie. 3 . փ. յ ա ծ ե լ ,
յածեցուցանել , շրջեցուցանել , ի
շուրջ ածել . ce ruisseau promène ses
eaux limpides à travers la prairie. —
la vue, ses yeux sur qc. — son es–
prit, son imagination, ses pensées sur
mille objets. U promène partout son
chagrin, son oisiveté.
Se promener,
գ. ճեմել , զ գ ն ա լ ,
շրջ ա գ այիլ,
շրջիլ , զվայ րօք գ ալ ,
*
պտըտիլ , մո ւ ռ դալ . — à pied, à
cheval, en voiture, en bateau. J'ai
été me promener ce matin, — de long
en large dans son jardin. — sur les
boulevards. Ils sont allés — au bois
de Boulogne. 2 . փ.—, յ տ ծ ի լ . ce
ruisseau se promène dans la prai–
rie. Mes regards se promenaient sur
la plaine. Son esprit, son imagina–
tion, sa pensée se promène d'un ob–
jet à l'autre. || ը. allez vous prome
ner, *գնա՛ բանգ , կորսուէ , կորի՛ր,
qu'il aille —, * երթայ կորսուի . եւ
զեղչելով զգերանուն , ,JC l'ai envoyé
promener, * ճամբայ դրի :
P r omene u r , euse,
գ. շրջեցու–
ցիչ, *սլտրտցունոդ. elle
CSt
la —
CUSC
de
CC
Vieillard. 2. ճեմ՛ող , շրջագա
յ ո ղ , զ գ ն ա ց ող, շր£տգայոլք)ի . la
pluie a chassé les —s. 3. ճեմ՛ասէր .
je ne suis pas —.
P r ome n o i r ,
ա. ճեմելիք , ճեւքա–
նոց , ճեմասրահ . vous avez un. beau
—
dans votre jardin. Cette galerie
sert de —en temps de pluie.
P r o m é r o p s
(
րօփս) «J. թ. երաշ–
տա1)աւիկ • աղգ երաշտահաւու (gué-
pier).
PrOmeSSe,
ի.խոստ, խոստումն,
խօսք «վատ» . — écrite, խոստա–
գիր , խոստմնագիր . — verbale. —
par écrit. Plein dc —s, խոստմնայից.
—
vaine, trompeuse, illusoire. Qui ne
tient pas sa —, անխոստմնապաքյ. qui
tient sa —, խոստմնապաք) . faire dc
grandes, dc magnifiques —s. Garder,
tenir, remplir, violer, fausser sa —.
Il faut être fidèle à sa —, dans sa —,
en ses —s. Aller contre sa —. Reve–
nir sur ses —s. C'est un homme pro–
digue de —s. Libéral en —s. Il y a —
de mariage entre... J'ai — de lui qu'il
fera telle chose. Une — oblige quand
elle a été acceptée. || փ. եւ ը. se
ruiner en
—
S,
կործանիլ խոստմ՛ամ՛բք,
*
չ բ ռ ն ե լ ո ւ մտքով շատ խոստումներ
ընել . 2. խոստմնաթուղթ , խոստմ՝–
նամուբ1)ակ. une — payable à volon–
té. Une — de mille francs. Déchirer
une —. Quand vous rapporterez ma
—,
je vous payerai. Յ.աբ. les enfants
de la —, րնտբեալք :
P r ome t t e u r , euse,
գ. ը. ի inu-
տացող . c'est un grand —. Vous
êtes une belle —euse. C'est un beau
— ,
քաջ
—
Է :
P r ome t t r e ,
ն. (լծ. իբրեւ
M e t
t r e )
խոստանալ . VOUS m'aviez pro- .
mis dc l'argent à Pâques. Il a pro-
l
mis
de changer de conduite. C'est un
homme qui promet toujours et qui ne
tient rien. Il a tenu plus qu'il n'avait
promis. — une fille en mariage. Ils
se sont promis fidélité l'un à l'autre.
2. —,
աւետել , գուշակել . v o i l à ԱՈ
ciel qui nous promet du beau temps.
Ce temps promet du froid, du chaud,
etc. Le caractère de ce prince pro–
mettait un règne paisible. Ce jeune
homme promet beaucoup. 3 . յուսա–
ցուցանել . les blés promettent beau–
coup cette année. La vigne promet
peu. Cette entreprise promet beau–
coup, կլ.promet. 4. ը. խոստանալ ,
վս տառացուց անել . je VOUS promets
que je ne le ménagerai pas. Je vous
promets qu'il s'en repentira.
Se
promettre,
գ. յուսալ . il se
promet cela de votre bonté. Je m'étais
promis plus de plaisirs que je n'en ai
eus. Je ne me promets aucun fruit de
cette démarche. Qui peut — d'être
heureux ? U s'était promis que vous
lui feriez cet honneur. 2 . խոստանալ
անձին, գնել ի մ՛տի, միտքն գնել.
je me suis promis de ne jamais le re
voir. 3. խոստանալ միմեանց, իրա
րու խոստանալ. elles se sont bien
promis de ne plus remettre les pieds
dans cette maison.
Un.. — et tenir sont deux,
կամ
il
y a unc grande différence entre — et
tenir, ասի եւս ce n'est pas tout dc
—,
îl faut tenir, *
խոսաանաԼ
եւ
խոստմունքն չ բ ռ ն ե լ . խոստմ՛ունքին
եւ խոստմ՛ունքն կատարեւուն մէջ
շատ տարբերութիւն կայ. j| — monts
et merveilles, — des monts d'or,*մե
ծամեծ խոստումներ ընել :
P r om i n e r ,
չ.
բարձրանալ ,
սարաւանգիլ • ce rocher promine
sur les autres.
P r om i s ,
ն. անց. խոստացեալ .
Il terre — e, S.
P r om i s s i o n .
2 .
գ.
le —, խօսնայր, փեսացու, խօսեցեալ,
նշանած . la — e, խօսեցեալ կին ,
առնակոյս , հարսնացու , նշանա ծ ։
PrOmi SCUi t é ,
ի. խառնակեցու
թիւն , խառնութիւն . la — des sexes
causa de grands désordres dans cet
établissement.
Pr omi SS i on ,
ի. խոստումն • la
terre de — կամ՝ la terre promise, Ա–
ւետեաց երկիր . || փ. երկիր առա
տաբեր . c'est une terre de — կամ՛
c'est la terre promise, Աւետեաց եր
կիրն Է :
PromiSSOire,
ած. f). խոստացո–
ղական . serment —, ե ր գ ո ւ մն—Î
P r o m o n t o i r e ,
ա. աշ. սար, սա
րաւանդ , հրուանդան .
ք
)
ն.
Cap.
2.
մ՛գ. սար :
P r omo r pho s e ,
ի. բպ. վերակեր
պութիւն :
P r omo t e u r , t r i c e ,
գ. սկզբնսւ–
ւորիչ , նախա շարժիչ , սկզբնապատ
ճառ , նախապա տճառ . CC prince
fut le — de la guerre. Il fut un des
plus ardents —s de la réforme. U fut
le — de cette querelle. Il n'est pas
le fondateur de cet établissement, il
en est le — •
Fonds A.R.A.M