Աո., ami au —, ennemi au rendre.
բարեկամ՞ ի փոխ Թշնամի ի դարձ .
Il c'est un — à ne jamais rendre,
փոխ տալ չվճարող մ՛արդոյ :
P r ê t a b l e ,
ած. փոխատրելի :
P r é t a n t a i n e
կամ՛
P r é t e n t a i n e .
COUrir la —, վաղվաղել , յայսկոյս եւ
յ ա յն կ ո յ ս ընթանալ , Çnu ք)ոն վագ–
վըռտել .
Il
cette femme court la —,
կասկածելի վ
ա ո
ք
ընթացք
ունի
այս կինն :
P r ê t é , e,
անց. փոխ տուեալ .
argent —, Livres —s. 2 . վերագբեալ,
քյամարեալ . 3. ա. C'est ԱՈ — rendu,
ճշգրիտ դարձ փոխարինի է այս :
P r é t e n d a n t , e,
գ. ք)ե տա մ՛ուտ ,
Թեկնածու . il y a plusieurs —s à cette
place, àcet emploi. 2 . Թեկնածու ,
Թագաւգաք)անշ . le— avait un parti
puissant. 3. հետամ՛ուտ , 1)արսնա–
տենչ , հարսնատենչիկ . la fortune
de cette veuve lui attire beaucoup de
—
s.
P r é t e n d r e ^ ,
պառանչել, il pré–
tend la moitié de cette somme, la
succession. Il prétend commander ici.
Que prétendez-vous à cela? Je n'y
prétends rien. Je prétends qu'il me
cède. Si je vous rends ce service, je
prétends que vous m'en rendiez un
autre. 2 . կա ՛ել , խնդրել. si je
vous fais ce plaisir, je prétends que
vous m'en fassiez un autre. 3. հե
տամուտ լ., ձգտիլ , յաւակնիլ. Թեկն
ածել . je prétends à cette charge, à
une place. I l n'y a rien de si élevé à
quoi il ne puisse —. || Il prétend
à la main de sa cousine, *քեռագըս–
տեր (յետ կարգուիլ կ՛ուղէ . 4. պոն
դ ել , հաստատել. je prétends que
mon droit est incontestable. Je pré–
tends le contraire. 5 . ունել՝ պնդել՝
f) ամ՛ար ել ի մ՛տի մ՛տաբերել , * դ ի "
տաւորուԹիւն միտք ունենալ . il pré–
tend faire ce voyage. Je n'ai pas pré–
tendu vous offenser. Est bien fou
celui qui prétend contenter tout le
monde. Je ne prétends pas atténuer
ma faute.
P r é t e n d u , e,
անց. կարծեալ ,
կարծեցեալ, սուտ . un — gentil–
homme. Ce —bel esprit. Il a allégué
un — droit. La religion —e reformée.
2 .
ա.հետամ՛ուտ, խօսնայր , փեսա
յ ա ց ո ւ . cette veuve a plusieurs —s.
3.
գ. VOilà mon —, ., ա!)ա վւեսայա–
ցուս . C'est ՏՕՈ —, ^փեսայացուն է.
VOilà Sa —e,
*
uif)iU
հարսնացուն՝ առ
նակոյսն :
P r é t e n d u m e n t ,
մ՛, ստութեամ՛բ :
P r ê t e - n o m ,
ա. անուանատու ,
*
անունն տուոդ . être le — de qn.
N'être qu'un —. Employer un — pour
acquérir un domaine. Des prête-noms.
P r é t e n t a i n e ,
ի.
s.P r ê t a n t a i ne .
P r é t e n t i e u x , e u s e
(
սիէօ, սիէօգ)
ած. յաւակնոտ , ինքնահաճ , ի1ւք–
նաք)ւսւան . un jeune homme —. Sa
femme est trop —euse. || գ. —. faire
le —, la—euse. Vous n'êtes qu'un —.
2.
սեԹեւեԹեալ , վ՚քոցուռոյց , ար
ուեստակեալ . un style —. Il a le
ton —, Des manières trop —euses.
- 499 -
P r é t e n t i o n
(
սիօն) [«. պահան
ջանք , ԹեկնածուԱիւն , յաւակնու–
Թիւն, կարծեցեալ իրաւունք • —JUSte,
légitime, injuste, téméraire, extra–
vagante. Votre — ne me paraît pas
fondée. Il a réussi dans sa —, dans
ses —s. Se désister, rabattre de ses
—
S. Plein de —S, յաւակնայեղց, privé
de —, յաւակնագուրկ . 2. յա ւ ա կ –
նուԹիւն , գիտաւոբուԹիւն , միտք .
Vous avez de trop grandes —s. Il ne
sait pas borner ses —s. || ը. avoir
des —S, յաւակնիլ , յաւակնուԹիւն
ունել , խանդէս առնել. avoir des —S
à l'esprit, խանդէս առնել մ՛տաց .
avoir des —s à la naissance, (յանգէս
առնել ազնուականութեան . U est
rempli de —s. Ii n'a point de —s. C'est
un homme sans —. [| Cette femme a
encore des —S, կինս այս կարծէ տա
կաւին գինքն գ եղեցիկ , կամի 1)աՏոյ
(
ինել , քծինս առնուլ :
P r ê t e r ,
ն. փոխ տալ. — de l'ar–
gent, des meubles.. Il lui a prêté un
livre.
|j
լկ. il n'aime pas à—, փո–
խասէբ չ է . —à intérêts, վախ տալ
տոկոսով ,
շաքյով ստակ տալ . —
ՏԱՐ gage, փոխ տալ գրաւաւ . 2.
մ՛ատուցանել , ընձեռել , տալ , կար
կառել , շնոբքյել . si Dieu me prête
Vie, եԹԷ Տ էր կեանս ինձ շնոբ^եսցէ .
—
secours, aide, օգնել, ձեռնտու՛
օգնական լ., աջակցել , աշ օգնա
կանութեան կարկառել . — la main
à qn., օգնել ումեք , ձեռնտու լ., աջ
կարկառել . || — la main à un vol,
à un meurtre, etc., օգնել գողու
թեան մ՛արդասպանութեան , եւն.
—
l'épaule, S.
Ep a u l e .
—
l'oreille,
S.
O r e i l l e .
—
serment, երդնուլ ,
եր գ <նի լ. —des armes, գէն տալ .
—
le flanc, պատճառ լ* առիթ տալ.
—
main forte, թիկունս՝ գօրավիգն լ.
3.
ընծայել, գ ր ե լ , վերագրել, տալ,
համարել. — à qn. des discours, des
intentions, un ouvrage, une chanson,
etc. — à rire, ծաղր կալ .
Առ. on ne prête qu'aux riches,
S.
R i c h e .
Prêter,
չ. ձգ տիլ , պարգիլ , տա
րածանիլ , տարածուիլ , երկննալ .
des cuirs qui prêtent. Ces bas ne prê–
tent pas. Il փ. c'est un sujet qui
prête, qui prête beaucoup, * ըն դ լ ա յ–
նելի նիւթ է . y — à la critique, à la
censure, au ridicule, պատճառ լ.,
ա ռիթ տալ քննադատութեան ծաղու.
celte action, cette conduite prête à
des fâcheuses interprétations, prête à
des plaisanteries.
Se
prêter,
դ. փոխ տուեալ լ.,
*
փոխ տրուիլ . l'argent ne doit —
qu'au taux légal. 2 . տալ գանձն ,
ֆաճիլ . on peut — au plaisir, mais
il ne faut pas s'y abandonner. Il faut
savoir quelquefois — à l'illusion. 3 .
յարմ՛արիլ , պատշաճիլ .
ՏՕՈ
talent
se prête à tous les sujets. Cet ani–
mal se prête mal à la domestication.
Il se prête à tout ce qui fait plaisir
aux autres. || — la main, աջակցու
թիւն ընձեռել , օգնել աջակցիլ մի
մեանց , *իրարու ձե ո ք տալ :
P R Ê T
P r é t é r i t ,
ա. ք. անցեալ . — dé–
fini, —• կատարեալ, մ ամ՛ան ակ բայի,
որպէս
j'aimai. —
indéfini, յարակա
տար, որպէս
j'ai aimé,
—
plus-que-
parfait կամ՛ պարզ plusque parfait,
գերակատար , որպէս
j'avais aimé.
—
antérieur, վաղակատար , որպէս
j'eus aimé.
|| ասի եւս Passé défini,
Passé indéfini, Passé antérieur.
P r é t e n t i o n
(
սիօն) ի.
P r ê t e r -
m i s s i o n ,
ի. զանցումն , զանցառու
թիւն :
P r é t e u r ,
ա. ք)խ. ք)ռ. պրե տոո •
դատաւոր նա խնի ք)ռոմ*այեցւոց :
P r ê t e u r , euse,
գ. փոխ ատու .
le —et l'emprunteur. Un— sur gage,
գրաւափոխատոլ . 2. ած. —, փո–
խատու^ի . il n'est pas — de sa na–
ture. La fourmi n'est pas —euse.
P r é t e x t e ,
ի. 1)խ. եզրածիրանի
(
նախնի ճռովմ՚այեցւոց) :
P r é t e x t e ,
ա. պատճառանք, բա
րուրք , պատրուակ , բաղայք , բաղ
բաղայք . — plausible. Donner —.
Servir de —. Prendre —de son indis–
position. Faux —.
Il
SOUS —, u*. պատ
ճառանօք , պատրուակաւ . SOUS —
de zèle pour la religion, i l ne cher–
chait qu'à satisfaire sa vengeance.
Chercher des —S, պատճառանս բ ե
րեք , քյացփրել :
P r é t e x t e r ,
ն. բարրել , բաղբա
ղել, պատրուակել, բաղբաղայս յ օ
դել , բաղայս ստութեան կարկատե| .
il prétexta une maladie, un voyage.
U a prétexté qu'il n'était pas assez
riche.
[
ռաջոլոք :
P r é t i b i a l , e , a u x ,
ած. մգ. յ ա –
P r e t i n t a i l l e ,
ի. կ տրա գ արգք .
robe garnie de —s.
P r e t i n t a i l l e r ,
ն. կտբագաբգել •
2.
փ. եւ ը. սեթեւեթել , պա Տուճ ել .
—
son style.
՜
^ա
P r é t o i r e ,
ա. Ç|u. 1)ռ. պրետո–
րարան , պրետոբատւււն . 2. պրե"
տ որ արան . ատեան պրետորի :
P r é t o r i e n , enne ,
ած. պրետոր–
եան, պրետորի վերաբերեալ . 2. ա.
պրետոբեան. օինուոբ պրետորական։
P r ê t r a i l l e ,
ի. ագ. խուման քա
հանայից . մօրուքւոբք, տէրտէրանի,
գեր այ ան ի :
P r ê t r e ,
ա. քարանայ , երէց ,
տէրտէր . les—S, քահանայք , երի
ցունք, qui aime les —s, քա^անայա–
սէր . — douteux, շուշտակ վարդա
պետ . chef des —s, աւագերէց . or
donner, consacrer un —. — vénéra–
ble. Il s'est fait —. Faire —, երիցա–
ցուցանել , քաքյանայացուցանել • i l
faut que le — vive de l'autel, S .
A u –
t e l . , Il
—
de campagne, գեւյջերէց .
2.
քուրմ՛. les —s du paganisme,
քուրմք հեթանոսութեան . les —S de
Baal, d'Isis, de Cybèle, d'Apollon,
քուրմ՛ք Բա|)աղու , Ւսիսի , Կիւբեգ–
ե այ , Ապողոնի . || le — des Juifs,
քարանայ , րաբունի ճրէից . || (յովիւ
բողոքականաց. S.
Pasteur.
||զ. bon
net de —, երիցա գնգ ա կ . տեսակ
մի աւքբապինդ մ՛արտկոց . || faUX —,
չերէց , չքահանայ , դ ե ր այ :
P r ê t r e s s e ,
ի. քյխ. քրմուհի, քըք–
Fonds A.R.A.M