IMAG
- 6 -
I M I T
I l l u t a t i on , p. բմ. տղմ՚ազօծումն,
տղս՞ապա տումն (մարմնոյ)։
I l l u t e r , ն. բմ. տղւքազօծել, տըղ–
մապատել
.
օծա՛նել՝ պատել ղխօթ–
անգամն՝ տդմ՚ով ջերմկաց :
I l m é n i t e , ի. Op. Իլմենաքար •.
I l m é n i u m , ա. տգ.
իլմենիոն :
I l m é n o r u t i l e , ա. Օ
Բ
–
իլմենորու–
ւոքդ. ()անք նմ՛ան սեաւ րուտիլի :
IlOt, ա. կղզեակ , կղզեկիկ
:
.
IlOtO, ա. ստրուկ (Սպարտացւոց)։
I lOt i e (իլօսր) ի. ստրկութիւն .
ք,ն. Ilotisme.
Il0tiei՝, ա. կդգեււլաք) , կղզեպսւն։
I l o t i sme , ա. ստրկութիւն, l'aris
tocratie avait réduit les classes pau–
vres à un véritable —. Օն. Ilotie.
I l s , գ. յ. նոքա . S. bq. II.
I l v a ï t e , ի. Op* Իւ4.
սյ
յ
սյ
ք
սյ
ր •
Փ՛»
L i é v r i t e .
[
իմ*ակնդրին •.
I m a b e n Z Î n e (իսՂսպանգին)ա.տգ.
Image, ի. պատկեր . il y a de
belles —s dans ce livre, գեղապատ
կեր է ւՐատեանգ . adorateur d—s,
պատկերապաշտ . —
Cil
migliaturc,
կիտուածանկար պատկեր . j| ր. être
sage comme une —
ւ
գգօն յոյմ լ.,
շատ խելօք րյլւսլ . 2. —, նկար ,
կենգանագիր , անգրի . 3. ւի. —,
կերպարանք , տիպ կերպարանաց .
r— la plus noble de la divinité. Cet
enfant est 1'— de son père. Dieu lit
l'homme à son —. 4 . —, նկարա
գիր , օրինակ . 5. —, Փոխաբերու
թիւն . toutrest — dans Homère.
I m a g é , e , ած. պատկերալի, նկա
րէն , նկարուն . style —. Éloquence
—
e.
[
fiuin. :
Ima g e r , è r e , գ. պատկերավա–
Image r , ն. նբ. պատկերել , նը–
կարսւն գործել .— ՏՕՈ Style.
Imager i e, ի. պատ կ եր ագո
ր5
ու
թիւն , պատկերավաճառութիւն ;
Imagier, ա. պատկերագործ ,
պատկերավաճառ :
Imag i nab l e , ած. երեւակայելի ,
նկարելի ի միտս ,
իւոր1
)
ե|ի . Cela
n'est guère —. Il a pour vous toutes
-
les bontés —s.
Ima g i n a i r e , ած. երեւակայա
՛
կան , ս՞տացածին , մ՛տ ա 5ական , ե–
րագայոյգ , առերեւոյթ . péril —.
Malade —. D'une manière —, երե–
՚
ւակայապէս . 2. երեւակայական ,
ան Օնարին . image —, առերեւոյթ
պատկեր . || փ. եւ ը. être, voyager,
se perdre dans les espaces —s, սնո
տի յուսովք, պարաբել թւսրթավւե–
ցուցանել զանձն :
Ima g i na i r emen t ,
մ.
երեւակա–
յապէս :
[
երեւակայու| :
Ima g i na t eu r , ա. երեւակայիչ ,
Imaginatif, ÎVe , ած. խորՕ»ղ ,
Օ՚սաբող, Օնաբագիււո, երեւակայող.
esprit —. Une personne fort —ive.
Ima g i na t i on , խ երեւակայու
թիւն . avoir F— vide. Dans Ր—, jb-
րեւակայոլթեան , առ աչօք . plein
d'—, երելակայոտ . homme à —,
այբ եբեւակայոտ . 2. —, միտք ,
0
անճար , Çlf ււյ ր ո քլո Լ Թ իւ՚Ն . CC peilltrC
a beaucoup d —. 3. փ. ցնորք՝ ե–
ռանղն մտաց , մ՛տացածին կարծիք
խորՕուրգ , առ աչօք տեսիլ . c'est
une pure —.
Ima g i n a t i v e , ի.զօրութիւն խոր–
Օելոյ , ^երեւակայելու կարողութիւն։
I m a g i n é , e, անց. bր եւ.ս կալեալ.
խոբՕեալ. tout cela n'est pas mal —.
Ima g i n e r , ն. նկարել՝ պատկերել
ի միտս , ստեղծանել մ՛տօք , նկարել
մտօք խորՕրգոյ ակամ՛բ , Լ՚՚սդ d[itn
ածել , խոբՕել , ւքտաբերնլ , առ ա–
չօք տեսանել , իմ՛աստասիրել , երե
ւակայել . on ne peut rien — de plus
surprenant. Qu'imaginez-vous là des–
sus ? Je n'en imagine rien de bon.
2 .
Օտարել, Օս՚նճարել. il a imaginé
une machine merveilleuse.
S
'
imaginer,
գ. նկարել ի մ՛տի ,
կարծիս ի մ՛տ ի գնեյ , ի կարծիս լ.,
գնել ի մ՛տի , զմ՛տաւ ածել , |""րք)ել,
կարծել , 0
ա ւ ա ( Ո ա
լ
y
երեւակայել •
il s'imagine qu'on l'adorait. Je ne
saurais m'— que...
Imama t , ա. իմամութխն, մո–
ղու|րդապետու Թիւն . 2. իմ՛ա՛մ՛ար ան,
մոգովրգապետարան
:
I m a n կամ՛ Imam, ա. մոդովրգա–
պետ (Տաճ կաց «իմ՛ամ՛»)։
[
Clivie
Ima n t o p h y l l um (ֆիլօմ) ա. Տ.
Ima r e t , ա. աղքատանոց , օտա
րանոց , անկելանոց (Տաճկաց « իմսւ–
րէՕ») :
[
terrains —s.
I m b â t i , e, սւծ. անշէն, անկառոյց.
I m b é c i l e , ած. ապուշ , ախա–
ւքախ , տկարամիտ , անատակ , ան
կարող , ասլամամ՛ան . Vieillard —.
Homme —pour le gouvernement.
2 .
գ. պակասամիտ , թանձրամիտ ,
ան 0 ան Զար , ապուշ , պ անգոյ ր , ա–
ղաշուր . rendre —, Air —. Լ՛—
Ibrahim. C'est un —, un grand —.
Une —.
[
p
l<J
P > *անխելքաբար :
I m b é c i l e m e n t , մ՛, տկար ամ տա *
I m b é c i l i t é , ի. ապշութիւն , տը–
կարաս՞տութիւն , անկարողութիւն ,
անխելքութիւն . 2. պակասամ՚տու–
թիւն , թանձրամ՛տութիւն , ան0ան
ճարութիւն , պանգորբութիւն . tom
ber dans 1՛—. Cet homme est d'une
—
rare.
Imb e l l i qu e u x , eus e , ած. ան
պատերազմասէր
անմ՛օրուս
անմազ ,
I
ces docte
i men-
գեռա–
1'
Տ
—
S .
Imb e r b e , ած
ton —.
2 .
թշ. —,
Օասակ , անփորձ
3.
ոպ.
I m b i b é , e, ած.
&
ս։1^աւհալ
է
տո–
գորեալ , տոգոր , թաթախ , տոգո
րած , թաթխուած , թաթխած . linge
—
d'huile, իւղաթուրմ՛, իւղալի,* եղոտ
կտաւիք . — d amer, դառնաթորմի :
Imb i be r , ն. թաթ աւեւ , թաթա
խել , տոգորել , թանալ , թրջել ,
*
թաթխել . — une éponge, une com–
presse. 2 . խմել , ծծել . évaluer la
quantité d'eau que les plantes imbi–
bent. La pluie a imbibé la terre.
S
'
imbiber,
դ.—իլ , խմել, ծծել,
խխմիլ , տղկիլ . la terre s'imbibe
d eau. 2. տարրանալ, տոգորիլ . la
teinture s'imbibe peu à peu dans la
laine qu'on veut teindre.
Imb i b i t i on , ի. թաթաւումն
9
տո
գոր . I] p. խմումն , ծծոււէն t
ImbleSSable, ած. անխոցելի
անվիրաւորելի :
Imb o i r e (j'imbois, nous imbu
vons,
VOUS
imbuvez...) ն. թաթաւել,
Թանալ , Թրջել , * Թաթխել .—ԱՈ
corps d'un liquide. 2. փ. թաթաւել,
տարրացուցանել , տոգորել • ՕՈ l'a
imbu de ce principe.
Տ՝imboire,
դ.ԹաԹաւիլ, տարրա
նալ , ծծիլ. — de préjugés. Ce peu–
ple a imbu les mœurs de ses conqué–
rants.
I mb r i c a r i a , I mb r i c a r i e , ա.p.
բոլրճակ . ազգ երկպրուկ տնկոցի
տոՕմէ բրճեայց (sapotées).
Imb r i c a t a , խՓ.Թ. սանդր ակ բայ.
մմմակ երկպատեան :
Imbr i c a t i f , i ve , ած. p.վերա–
բոյս, ՛՛իրարու ւ | ր
ւ ս
յ բուսած . feuilles
—
ives.
Imb r i c a t i o n (սիօն) ի. ճ. կըգ–
մինտրաշարումն , վերագրութիւն ,
վէտվէտումն :
I m b r î f u g e , ած. անձբեւախոյս .
toile, chapeau —.
Imb r i q u a n t , e, ած. կդմնտբա–
շաբ , վեբաբոյս , վերագիր :
I m b r i q u é , e , ած. բպ. կղմնտրա–
շար , վէտ
Ի վէտ. * ի -
բարու վրայ
դ ր ո ւ ա ծ
տ անեաց կղմինտրներուն պէս . lCS
écailles des poissons sont —es.Moiré —.
Imb r og l i o , ա. խառնակութիւն ,
խառնաբանութիւն , կնճիռն, շւիոթ .
il y a de
V—
dans celte affaire. 2 .
խառնախագ. cette comédie est un
—
fort amusant. Des —s.
I m b r û l a b l e , ած. ան վառ , ան*
վառել ի :
Imbu, e, անց. Imb o i r e [ « . Թա–
թաւեալ , տոգորեալ , թաթախ , թա
թաղուն , տոգոր , Թաթխած , տո
գորած . papier — d'huile. 2 . Փ. —,
թաթաւեալ , զգածեալ , տոգորուած.
—
d'une opinion, de préjugés, de
faux principes. 3. քաջադէտ, քաջա
հմուտ . il est — de cette affaire.
Imb u v a b l e , ած. անըմ՛պելի , որ
չխմուիր :
[
Une.
Imi da zo l , ա. տգ. S. Gl yoxa -
Imi de, ի. ագ. s. Amide.
ImidO, ա. տգ. իմիդոյ :
I m i d o g è n e , ա. տգ. իմիգոծին :
Imi ne , ի. տգ. իմին :
IminO, ա. տգ. նմ*. կազմ՛ութեան
իմին բառից :
Imi t ab l e , ած. նմանելի , ընդօ–
րինակելի . cela n'est pas —. Cette
conduite n'est pas —,
Im i t a t e u r , t r i c e , ած. նմ՛անող .
esprit —. Le singe est un animal —
#
Nation —trice. 2 . գ. —.
Imi t a t i f , i v e , ած. նմ՛անական ,
նմանողական • sons —s. Harmonie
—
ive.
Im i t a t i o n , ի. նմանութիւն, նմա
նողութիւն , Օետեւողութիւն . servile
—,
ծառայական
0
ո տ Ո ւ ո ո ո լ
^ |
Ա
ն •
esprit d'—. նմ՚անա սիրո» Թիւն . cela
est au-dessus de toute —, աննմ՛անելի
է • 2 . մտգ..—. c'est plutôt une—
Fonds A.R.A.M