o u
d ' a j o u r n e r l a d é l i b é r a t i o n , ա ռ ա ջ ար­
կ ե լ զ յ ա պ ա ղ ո ւ մ ն ո ր ո շմ ա ն , I l y a
eu des —s, des —s t r è s diverses.
Ap p u y e r la — , d é l i b é r e r s u r la — ,
Ame n d e r la — . R e t i r e r la — . Rejeter
la — . — d ' o r d r e ,
կ ա ր գ ի :
M o t i o n n a i r e , ա. ա ռ ա ջ ա ր կ ո ղ ,
ա ռ ւ ս ջ ա բ կ ո ւ :
M o t i o n n e u r , s. M o t i o n n a i r e .
M o t i v a i , e, ած.
իգ. սլ ա սւ Տ ա *
է ա կ ան :
M O t i v é , e , անց. պ ա տ ճ ա ռ ե ա լ ,
պ ա տ ճ ա ռ ա բ ա ն ե ա լ , պ ա տ ճ ա ռ ա ւ ո ր .
un a r r ê t — .
M o t i v e r , ն. պ ա տ ճ ա ռ ա բ ա ն ե լ ,
հա ս տ ա տ ե լ ց ո ւ ց ա ն ե լ պ ա տ ճ ա ռ օ ք ,
պ ա տ ճ ա ռ ել. — s o n refus. Les juges
s o n t o b l i g é s de — leurs j u g eme n t s .
2.
պ ա տ ճ ա ռ
լ ի ն ե լ , պ ա տ ճ ա ռ ե լ .
v o i l à ce qu i a m o t i v é celte me s u r e .
Ces doutes é t a i e n t assez m o t i v é s p a r
la n a t u r e des objections. || — les
e n t r é e s et les sorties dans une p i è c e
de t h é â t r e ,
կ ա ր ե ւ ո ր
ց ո ւ ց ա ն ե լ գ ե լ ե ւ զմ ո ւ տ
անձ անց
ի Թա տ երա­
խ ա ղի .
Semotiver,
գ.պատ–
ճ ա ռ ի լ , պ ա տ ճ ա ռ ե ա լ
յ ի ն ե լ . cette, opinion
se motive par plusieurs
raisons.
M o t O , ա. իա. bd.
շ ա ր մ ո ւ ա ծ . COn —,
ով , ե ռ ա ն դ ո ւ ն :
M o t o c y c l e ,
ա.
շ ա րմ ա ն ո ւ ր դ , շարմա–
իւ :
M o t o g r a p h e ,
ա.
եգտ.
ի ն ք ն ա գ ի ր
s
M o t r i c i t é , ի. pi».
շ ա րժ ո ղ ու Թիւն S
M O t t e , ի. գ ո ւ ղ ձ ն , կ ո ւ ն ձ ն , կո–
գ ա կ ոյ տ , հողա կ ո շ տ * ք է ս է բ » • — de
t e r r e . R omp r e , casser, b r i s e r les —s
Ժ՚ՈՈ ehamp, խո ր տ ա կ ե լ
զ գ ո ւ ղ ձ ս
1
ղ կ նձ ո ւ ն ս ա ր տ ո յ . 2. պ. —~, կ ո ղ կր–
ռ ո ւ ե ա լ յարւՐատս . lever u n arbre
CR — , գ ղձ ա բ ա ր ձ ա ռ ն ե լ , գ ղ ձ ա լ ի բ
գ ղ ձ ա մ բ բ ա ռ ն ա լ
զ ձ ա ռ ն , * ծ ա ռ ն
Կ՛՛ղի կ ոշ տ ո վն վ ե ր ց ո ւ ն ե լ . r e p l a n t e r
un a r b r e avec sa — . ||— à b r û l e r , կլ.
— ,
կ ի զ ա գ ո լ ղ ձ ն . գ ո ւ ղ ձ ն ա յր ե | ի .
[
| — de b e u r r e , կոդ ա գ ո ւ ղ ձ ն ,
կա–
ր ա գ ա գ ո ւ ղձ ն . գ ո ւ ղ ձ ն
զ ա ն գ ո ւ ա ծ
կ ո գ ւ ո յ ՝ կ ա ր ա գ ի . || s. G a n g u e .
M o t t e r ( S e ) գ. գ ղ ձ ի լ , *պակ–
ո ւ ր տ ի լ կ ա ք ա ւ ի հ ո ղ ա կ ո շ տ ե ր ո ւ ե տ ե ւ ։
M o t t e r e a U , ա. թ. ա փ ն ա ծ ի ծ ա ռ ն
(
hirondelle de rivage).
M o t t e u r , ա. կ ի զ ա գ ղ ձ ա գ ո ր ծ :
M o t t e u x , ա.
գ ո ւ ղ ձ ու կ , գ ղձ ա –
Թ ռ չ ո ւ ն ;
M o t u p r o p r i o
(
d e ) (տրմօթխ.
փ ր
0 ,
ի ր ի ° ) d". ինքն ա կ ա մ ՛ ,
ի ն ք ն ա յ օ ­
ժ ա ր , ի ն ք ն ա յ ո ր դ ո ր , j e le ferai — .
D é c i s i o n prise — , || ա. un
— ,
ին ք ն ա ­
կ ա մ ո ւ թի ւ ն , ին ք ն ա յ օ ժ ա ր ո ւ թի ւ ն. C'est
un —,
M o t U S (ի»–")
«
քշ. ք. լ ո ւ ռ
լե՛ր ,
սուս ե ց իր « ս ո ՛ ւ ս » . ne p a r l e z pas
de cela, — !
M O U ,
M o l l e , ած. կ ա կ ո ւղ , Թոյլ,
- 226 -
Թո ւլ ա տ ա րր , թ ո ւ լ ա մ ա ր մ ի ն
«
ե ո ւ մ –
շագ». poire, chair, c i r e molle. F r o ­
mage, COrpS — . (j ա. կ ա կ ո ւ ղ ,
կա­
կ ա զ
ին չ . l ' u n d ema nd a i t du — ,
l ' a u t r e du d u r . 2 . կ ա կ ո ւղ ,
թ ո յ լ ,
շերւք ե ւ խ ո ն ա ւ , ն ա յ . le temps est
—»
Թոյլ է օ գ ն . le vent est — .
3 .
փ.
Թոյլ , մեղկ, ա նզօ ր , ա ն կ ո ր ո վ , ար­
կար . cheval — . Homme — a u tra–
v a i l . Cet h omme est — à s e r v i r ses
am i s . S t r i e —, To u c h e molle, pinceau
— .
4.
թ ո յ լ , մ ե ղ կ , թ ո ւ լ ա մ ո ր թ ,
թ ո ւ լ ա մ ի տ , թո՛ւլասիրտ , մհղ կ ա խ ո ր –
կ ո ւ ր դ , կ ե ղ գ ա ս ի բ տ . կ ե ղ գ ա մի տ ,
ն ա յ
.
u n peuple — . Nos m œ u r s sont
mo l l e s . U n e vie molle et oisive. Qui a
le c œ u r — , թոյլասիրտ. c a r a c t è r e — ,
5.
նւ.
թ ո յ լ . cordage — .
դղ. ի բ ա ն ա ս տ ե ղ ծ ո ւ թ ե ա ն գ ն ի եր­
բ ե մ ն
mol
յ ե ղ ա կ ա ն ն յ ո ր ժ ա մ յ ա ջ ո ր դ
բ ա ռ ն ս կ ս ա նիցի ձ ա յն ա ւ ո ր իւ, զօ. ԱՈ
mol abandon, մ ա րթ է գ ն ե լ
mol
փո­
խ ա ն ա կ
mOU\t
ե ւ ս յ ո ր ժ ա մ յ ա շ ո ր գ
ա ք
Motocycle.
բ ա ռ ն ս կ ս ա նի ց ի բ աղաձա յնիւ. Ce mol
consentement.
M O U
(
մ ո ւ ) ա.
թ ո ք (անասնոց).
le chat a - t - i l eu son — ?
M o u c e n n a ,
LU
.
s . M é s e n n a .
M o u c h a r a b i , ա. s. M â c h i c o u –
l i s .
M o U C h a r d , Օ, ա. լր տ ե ս (ոստի–
կանոլթեան). faire le — , լրտեսել. ||
p. ի. c'est une petite —e. || C omm e
ԱՈ — , լ ր տ ե ս ա բ ա ր :
M o u c h a r d a g e , ա. լ ր տ ե ս ո ւ թ ի ւ ն ։
M O U C h a r d e r , չ. լ ր տ ե ս ե լ , ( ըր –
տ ե ս ո ւ թ ի ւ ն ա ռ ն ե լ . 2. ն.
q n . լըր–
տ ե ս ել գ ի տ ե լ զ ո ք :
M O U C h e , ի. ճ ա նճ « ս ի ն է ք » .
petite
— ,
ճ ա ն ճ ի կ . grosse — . L a —
pique, խ ա յ թ է — ն . la p i q û r e d'une
—,
խ ա յթ ո ւ ա ծ —ի . attraper des —s,
որսալ . Il c h e v a l t end r e a u x —s,
ձի ա նժ ո ւժ կ ա լ խ ա յթ ո ւ ա ծ ո ց
ի ց .
U
փ. ê t r e tendre, sensible a u x —s,
դ ի ւ ր ա զ գ ա ց լ. տ կ ա ճ ո լ թ ե ա ն ց , * տը»
կ ա ճ ո ւ թի ւ ն մի ս ա ս տ իկ զգալ. ||cllieil
à — , շանաճանճ. || — à viandes, մը–
ս ա ճ ա նճ . y փ. եւ ռ. gober des —S,
S . G o b e r .
H
փ. p r e n d r e la
— ,
գ ո ժ –
կ ամա կիւ , դ ժ կ ա մ ա կ լ., *
ս
Ր Դ
ո ,
| ի | •
Il quelle — le pique ? Quelle — l'a
p i q u é ? y F a i r e querelle s u r un pied
de —
f *
չ ՚ ՚ ձ ի ն բ ա ն ի մի կ ամա ր կ ր ռ – [
M O ï ï C
ուիլ . j) faire d ' un e — u n é l é p h a n t ,
ս տ ո ւ ա բ ա ց ո ւ ց ա ն ե լ գ չ ն չ ի ն ինչ , ո*
չ ինչ
բ ա ն
մի չ ա փ ա զ ս ւ ն ց ո ւ թ ե ա մ բ
մ ե ծ ց ո ւ ն ե լ. y l a — du coche, S .
C o c h e .
2.
à m i e l կլ. — , մ ե գ ո ւ . é l e v e r
des —S, մ ե ղ ո ւ ա բ ո յ ծ լ., * մ ե ղ ո ւ
պա–
կել . y - à feu, — luisante, կ ա ծ ո *
ռ ի կ , փ ո ս ո ւ ռ ա յ
«
ա թ է շ ս լ է օ Տ է յ ի * .
Կն. V e r l u i s a n t , L a m p y r e .
3.
կ ո լ « գ ո ւ ն տ ո ւ զ պ է օ ճ է յ ի » . (j
կ ո լ ա խ ա բ ա ն .
խ ա բ ւ ս ն
կ ո լ ա խ ա ռ ն
«
գ ո ւ ն տ ո ւ զ պ է օ ճ է ք լ ի եագր». a p p l i ­
quer u n e — . y — v é s i c a n t e , խարա­
ն ա ճ ա ն ճ •
4 .
pattes, pieds de —s, ոտ ո ւ ն ք
ճ ա ն ճ ի , ճ ա ն ճ ա գ ի ր . մ ա նր ե ւ ա նձ ե ւ
գ ի ր , * ճ ա ն ճ ի տ ո տ ի կ ք . il m ' é c r i t
des pieds, des pattes de —s.
5.
բժ. —S Volantes, թ ռ ա ճ ա ն ճ ք .
թ ռ ո ւ ց ի կ ճ ա ն ճ ք , ա չ ք ի ն ա ւ ր ո ւ ե լ է ն
ճ ա ն ճ ի պէս
ք ա ն ե ր տ ե ս ն ե լն • կն.
M y o d o p s i e .
6.
ճ ա ն ճ ,
խ ա լ ,
*
գ ն չ ո ւ կ . զ ա ր դ ի
կա­
մա ր
կ ա ն ա ն ց
ե ր ե ս ն
կ պ ց ո ւ ց ա ծ կ լ ո րի կ կ ե ր ­
պաս
«
ճ ա ն ֆ է ս
պէ–
7.
ճ ա նճ , սրաճանճ.
խ ա «լա ս ո ւ ր ին ծ ա յ րն
դ ր ո ւ ա ծ կ ա շիի կ տ որ .
s. F l e u r e t .
8.
ճ ա ն ճ , մ օ ր ո ւ ա –
փ ո ւ նշ . փ ո ւ նշ
մ օ ր –
ոլաօ. կն. I m p é r i a l e .
9 .
ճ ա նճ , նշ ա ն ա –
ճ ա նճ . ն շ ա ն ի ձգա–
վ ա յրի . S. T i r . F a i r e
—,
կար կան ել ի ճան–
ճ ը ն . s. C i b l e .
10.
ճ ա նճ . խ ա նձ
ձ կ ն ո բ ս ա կ , կեր ճ ւ ս նճ ա ձ ե ւ .
11.
փ. լ ր տ ե ս .
12.
ր. fine
— ,
ւսյր խ ո ր ա գ է տ
f
վ ա ր պ ե տ ո ր դ ի , ս ա տ ա ն ո ր դ ի .
13.
նւ« լ ր տ ե ս ա ն ա ւ .
11.
ճ ա նճ , ճ ա ն ճ ա մ ա կ ո յ կ
}
շ ո գ ե –
ճ ա ն ճ , շ ո գ ե մ ա կ ո յ կ ;
15.
ճ ա ն ճ ախ ա ղ , ճ ա ն ճ խ ա գ
.
թ ղ թ ա խ ա ղ ի ն չ .
16.
աս. la MOUChe, կ ա մ լ ա ւ ա գ ո յ ն
l'Abeille, ճ ա ն ճ , մեղու . ա ս տ եղա ­
տ ո ւն կ ա բ ա ւ ա յ ի ն կ ի ս ա գ ն գ ո յ . || —
i n d i e nn e , կ ն դ կ ա ճ ա ն ճ .
1 7,
բժ. յ . ն ա խ ե ր կ ո ւ ն ք • ա ռ ա ջ ի ն
եւ թ ե թ ե ւ ե ր կ ո ւ ն ք ծ ն ն դ ա կ ա ն ի . Cette
femme c omme n c e à s e n t i r des —s,
les —s.
Առ. on prend plus de —s avec du
miel qu'avec du v i n a i g r e , * ա ւ ե լի
մ ե ղ ր ո վ
կոոսա^ու^ւն
ճ ա ն Տ ք ք ա ն թ է
ք ա ց ա խ ո վ ,
ք ա ղ ց ր ո ւ թ ե ա մ բ
ա ւ ե լ ի
Կ յ ա շ ո ղի մ ա ր գ ք ա ն թ է խ ս տ ո ւ թ ե ա մ բ ։
MOUChe ,
e,
ա ն ց * ո ւ ն չ ա ս ո ւ ր բ .
ո ւ ն չ ս բ բ ե ա լ , * ք ի թ ն ս ր բ ա ծ . enfant
p a r Sa m è r e . 2 . յ ա ր դ ա ր ե ա լ , * ք ի թ ն
կ տ ր ա ծ . des chandelles ma l —es.
3 .
լ բ տ ե ս ե ա լ. — par u n e n n em i
secret.
M O U C h e r , ն. ո ւ ն չ ա ս ր բ ե լ . ս ր բ ե լ
գ ո ւն չ ս , * ք ի թ ն ս ր բ ե լ .
u n enfant,
ո ւ ն չ ա ս ր բ ե լ զմ ա ն ո ւ կ ն , ս ր բ ե լ գ ո ւն չ ս
Fonds A.R.A.M