MfMÈ
M i l l i l i t r e , ա. ւ)ազարորգալիտր •
Փազարերորգ մասն լտեր :
M i l l i m e (միւլիմ) ա. ()ազարոբգ .
^ազարերորգ մասն ֆրանքի :
M i l l i OD i e t r e , ա. 1)ազարորգւս–
մետր. հազարերորդ, մասն մետրի է
M i l l i o n , ա. միլիոն , հազարք
(
շագարաց , քյաբիւր բիւր > 6ագար
անգամ՝ (յազար . ԱՈ
de francs.
Mille —s. H ը. être riche à —s, մի–
լիոնաւոր՝ միլիոնատէր բազմագանձ
Լ-յ ՛միլիոններ ունենալ , շատ հա­
րուստ րլլալ . compter par —s, մի–
լիոնիւ՝ "միլիոններով հաշուել . d'un
—,
միլիոնաչափ . 2. բիւր
,
Pb^-PP
բիւրուց, անորոշ Տիւ անհամար բազ­
մութեան . des —s de soleils éclairent
des milliards de mondes. Un — de
fois, բիւր անգամ՛ . rendre un — de
g r â c e s , բիւր շնորհս ունել , * անթիւ
շնորհակալութիւն Ը^ւել :
M i l l i o n i è m e , ած. միլիոներորդ .
2.
ա. —. միլիոներորգ մասն :
M i l l i o n n a i r e , ած. միլիոնաւոր ,
միլիոնատէր , բազմ՛ագանձ , մեծա­
փարթամ՛ , "մեծահարուստ . être —.
II գ. un —, une
—, —
ոք . je con­
nais des
S.
[
նաբար :
M i l l i o n n a i r e m e n t , մ*, միւիո–
M H l i s t è r e , ա. ֆազարորգաստեր.
ք}ազարերորգ մասն ստերի :
M i l l o u i n , s. Mi l ou i n.
M i l n é a , ա. բ. միլնէա, միլնենի .
ազգ եբկսլբուկ տնկոց ի տոէյմէ մո–
լոշասեբից :
M i l n é e , ի. բ. միլնաբոյս . թուփ
արեւա գարձւսյին Ասիոյ t
M i l n é s i e , ի. շ. մ՛իլն եզ ի . ազգ
շրաճճեաց :
M i l o ï d i e n , e n n e , ած. ազօրե–
կան . ligne —enne, — գ ի ծ , ադօ–
րա գիծ
ւ
M i l O r d (միլօր) անգ. ա. տէր իմ՛,
ւ[եք)ազս տէր . 2. փ. եւ ռ, մ՛ի լորտ ,
մեծատուն ոք, շատ հարուստ մ՛արգ.
C'est ԱՈ —. 3. լքիլոր, միլորակառք .
կառք քա ռ անիւ :
Mi l OSCh i n e , ա.
կ.
միլոշին .
կաւ ինչ կապոյտ կամ՛ կանաչ t
M i l OU i n ((քիլո ւ էն) ա. որորաւլ .
ազգ տափակտուց փայ րի բ ա գ ի :
M i l p h o s e , ի. բմ.
արտհււսնանկ •
անկումն արտ ելանաց :
M i l t On i a , ա. p. միլտոնի ա , միլ­
տոնի . բոյս ի ւոոքյմէ խոլորոեայց
(
orchidées).
M i l t o n i e n , e n n e , ած. միլտոն­
նան . un vers —.
M i l v i u s (իւս) ա. թ. s. Milan.
M i me , ա. մ՛իմ՛ոս , այպնակատակ
գուսան, ()տպիտ , նմանախօս «թագ–
լիտճի , մուգալյիտ» . c'est ԱՈ bon
—. 2 .
ած.
.
i l est —, 3. ա. միմ՛ո­
սութիւն , միմոսախազ :
M i m e n s u e l , e l l e , ած. կի ս ամ՛­
սեայ :
M i me r , ն. նբ. ç տպտել, ն մ՞անն-
ցուցանել ,
ձեւերով նմանց ունել՝
^ասկցունել. les sourds-muets miment
ce qu'ils veulent dire. I l mima par­
faitement ses rôles. || լկ. i l mime
avec beaucoup de vérité.
M i m è s e , [». Su. միմ՛ոսութիւն i
- 194 -
M i m é t è s e , ի.
կ՛
միմակ. քլորա–
զաո կ iitn (chloro-arséniatc)կաuլulրnյî
M i m é t i s m e , ա. միմ՛ոս ական ու­
թիւն , նմ՛անուլութիւն :
M i m e u s e , ի. s. Mimosa.
M i m e u x , e u s e , ած. բ. ք)տպիտ.
կ՚ըսուի բուսոց , որոնք գսլչուելուն
պէս կկծկին. les plantes —euses. || ի.
յ. les —euses,
ք. սեռ տնկոց , յորս
է պատկառուկն (sensitive).
M i m ï a m b e (միմիանպ) ած. մի–
մավերշ, միմոսավերշ . vers
S , ազգ
մնծափերշ ոտանաւորի ի կիր արկեալ
ի միմ՛ոսաց :
M i m i C 0 l 0 g i 6 , ի. միմոսաբանու–
թիւն . ճ ա ռ զմիմոսութենէ :
M i m i q u e , ած. միմ՛ոսական, pièce
—.
JeUX —S, միմոսախադք. 2. ք)ըտ–
պիտ, նմ՛անական, langage —. Signes
S. 3 . ի. la
,
միմ՛ոսականն, միմո­
սութիւն, la — est un langage à part.
Il փ. la — des passions,
կրից :
M i m o d r a m e , ա. միմոսախագ :
M i mo g r a p h e , ա. միմոսագիր.
մ՛ատենագիր խեղկ ա տ ա կութե անց։
M i mo g r a p h i e , ի. միմ՛ոս ագբու–
թիւն :
[
գրական *
M i m o g r a p h i q u e , ած. միմո սա*
M i m o g r a p h i s m e , ա. մի մոսա–
զրականութիւն :
Mi mo l Og i e ^. միմոսաբանոլթիւն,
նմ՛անախօս ութիւն, նմ՛անաբանութիւն։
Mi mo l o g i q u e , ած. միմոսաբա–
նական , նմ՛անախօս . 2. ք. նշանա­
բանական . substantif, verbe —, —
գոյական բ ա յ . brouhaha est un sub­
stantif —.
M î m O l O g i S m e , ա.ք. եւ ճս. նմ՛ա­
նաբանութիւն :
Mi mo l o g u e , ա.մի մոսաբ ան, նմա­
նախօս . 2. ն մանարան։
M i mo p l a s t i q u e , ած. նմանա­
գ ործ . tableaux —S, — պատկերք :
M i m o p o r p h y r e , ա.
կ.
նմանա–
բ ի ւ ր եզ . մ ա յռ նման բիւբեւլի :
MimOS a , ա. բ. միմոսա , 1)տպը–
տուկ , պուրմ . ազգ պատկառուկի
(
sensitive). || — pudique, S . S e n s i –
t i v e .
[
գ ր ո ւթի ւն։
M i mo s a g r a p h i e , ի. պուրմա–
M i mO S é e S , ի. յ. բ. միմոսեայք ,
պուրմեայք. տունկք որոց տիսլ է մի­
մոսա :
[
tannique.
M i mo t a n n i q u e , s. G a c h o u -
Mi i nu l O, ա. բ. միմոսիկ . ազգ
եբկպրուկ տնկոց ի տոֆմէ խոլլաբու–
սաս երից (scrofulariacées).
MiUlUSOpe, ա. բ. միմոսոպ , մի­
մոս ատես իլ . կաթնաբեր ծ ա ռ ճրնգ –
կաց .
M i n a b l e , ած. ական ֆատանելի .
2.
փ. խարուեալ , եղկելի , ոզոբ–
մե|ի, * խ եզճ . air —. Vêtements —s,
ԲՐԴԳԴ
^ալ զզեստք :
Mi n a g e , ա. f). գրուանաբամ .
բամ գրուանի «՛քիլէ փէրկիսի» :
M i n a r e t , ւս.տ6. բրդանիկ, * մնի –
րայ «մինարէ». 2. բսլ. աշտարակա–
խեցի. խեցեմորթ ինչ աշտարակաձեւ։
M i n a r e t , ui.Çp. քյանագուբ, 1)ան–
քագուբ :
M i n a u d e r , ն. պչրել , Յպտիլ ,
նացիլ
?
ըն գ պչրանս գ ալ, շոշակել,
MINE
պչրանս շոշականս առնել , մեղմն*
խել, * » " 1 է վ լ կ իլ » ճորսգ , կոտրտուիլ,
շփանալ "էղիլիսլ ս|իւ.գիւ.լէքէ|լ, ն ազ*
ւանմաք». elle minaude. Cette femme
ne fait que —.
M i n a u d e r i e (մինօտրի) ի. պըչ–
րանք , գնացք պչրանաց , ժպտանք ,
շոշականք , նազանք , մեղմեխանք ,
ծեքծեքանք , *ալէվլուք , ճորանք, կո–
տըբտուք , կոտրտուածք « էզիլիսլ
պիւցիւլմէ , նագլանմա , ^ ազ, շիֆէ"
քեարլըգ» . elle est d'une — insup–
portable. Quelle insupportable — !
Petites —s. Les grâces séduisantes
dans la jeunesse, deviennent des —s
dans l'arrière-saison. Leurs —s nous
séduisent. Je déteste toutes ces —s.
Sans —, առանց ծեքծեքման . avec
—,
նազելապէս , նազելօրէն :
M i n a u d i e r . è r e , գ. պչրող, ւ>ըպ–
տոզ , ն ագուլ , նազուկի , ալէվլուկ ,
կոտբտուոզ «նսպլը, շիվէքեար». une
petite —ère. Elle est trop —ère.
Homme
— . 2 .
ած.
.
figure, femme
ère. air —. Manières —ères.
M i n c e , ած. նուրբ, անօսր, նօսր,
բարակ , նրբին ,
ըաոակաման,
^ ր ր ՜
բաթել « ինճէ , եուֆգա » . lame,
tranche —. Étoffe —. Avec son habit
—.
Un peu —, *բարա կուկ . || taille
—,
personne —, նուրբ՝ անօսր՝ բա­
րակ մէշք , անձն . || գ. un grand —,
այբ բարձրահասակ եւ նրբամարմին .
2.
ւի. դ
ո
յ զ ն , գուղնաքեայ , սակաւ .
héritage, dot, revenu. — dîner,
ճաշ գ ո յ զն անպաճոյճ . || —, փա­
նաքի . mérite,, esprit, raison —.
savoir, savoir bien —. Auteur,
talent
M i n c e m e n t , մ. նրբ արար t
M i n c e r , ն. խ. նրբ h լ , անօսբել ,
*
բարակ կտրել . — de la viande.
M i n c e u r , M i n c e t é , ի. նր բ ո ւ ­
թիւն , անօսրութիւն , բարակութիւն
«
ինճէլիք» :
M i n e , ի. կերպարանք , գ է մք ,
երեսք, տեսիլ.
fière. Bonne —,
բարեգիմութիւն , բարեկերպութիւն ,
բարեձ՚ՀււուԹխն , բարետեսութիւն ,
*
բալ»Ի գ էմք ՝ կերպ . homme de —,
de bonne —, այր բ ա բ ե գ էմ՝ բարետե­
սիլ , ա ռ ոյ գ , կայտ առ . il a line
terrible —, ա1)եզագէմ՝ աքյէ՚գակերպ՝
աֆեզատես ահեղատեսիլ է , || avoir
bonne —, de la—, բ ա բե գ էմ՛ բարե­
տեսիլ լ. j ' a i de la — encore assez
pour plaire aux yeux. || Avoir bonne
—,
de la
,
բարետեսիլ գեղեցկա­
տես գևղեցկաֆայեաց լ. ասի եւս
գիրաց . cette maison a de la —. Ce
chapeau a bonne —.
ՏԱՐ Խ
—,
ըստ կերպարանաց .
juger des gens sur la—. || Homme
de mauvaise
,
այր չ արա գ էմ՝ չա­
րատեսիլ՝ չարաշուէր. H payer de—,
բարեգիմոլթեամբ պատրել . || avoir
une bonne, une mauvaise
—,
քաշա–
ռ ողշ , վատառողջ երեւիլ . VOUS avez
bonne
,
քաշառողշ երեւիք, երես­
ն ա գ գոյնն լաւ է, գ էմք ե րնի գ լաւ է .
Avoir la — longue,
խոնաբ^իլ
9
անկանիլ երեսաց, վրիսլիլ ի յուսոյ՛ս .
ը. avoir la
de
ունել զկերպա–
Fonds A.R.A.M