MART
Marsupiuin
(
Փ
իօմ՛) ա. մգ. պ ա ր ւ լ ։
Marsypianthe,
ի.
Marsypian-
thllS
(
ի ւ ս ) eu. բ.
սԼաոկա
&
աղՀկ
.
ա զ գ
ե բ կ պ ր ո ւ կ տ ն կ ո ց , ի տ ո քյմէ
շ ր թ ն ա ւ ո բ ա ց
(
labiées).
Martagon,
ա.
p.
Օ ր ճ ո ւ , կալ.–
ս ՞ր ա շո ւշւ սն , լ ե ռ ն ա շ ո ւ շ ա ն :
Marte, Ի– s. Martre.
MarteaU,
ա. ո ւ ռ ն , կ ռ ա ն ,
մ՛ուրճ « չ է ք ի Տ » .
bruit des coups de —,
կ ռ ա ն ա ձ ա յ ն ք .
grand
— ,
մ ե ծ ո ւ ռ ն ,
ո տ ն ո ւ ր ա գ ,
qui fait cesser Je —,
ուռ՛
նա գ ա գ ա ր. ||
ը. avoir un coup de —,
ո ւ ն ե լ ա յ լ ա ն գ ա կ ի ն չ ս ո վ ո ր ո ւթիւն.
2-
մ ՛ ր ճ ա հ ա ր , ո ր ո վ ս լ ա շ տ օ ն ա տ է ր ն ն շ ա ­
ն ա կ է զք յ ա տ ա ն ե լ ի ծ ա ռ ս անտ ա ռի. | |—
d'armes,
,
ո ւ ռ ն ա ւ լ է ն . ո ւ ռ ն դ ա շ ­
ն ա կ ի .
y — à CrOCiiet,
ճ ա ն կ ո ւ ռ ն .
d'une ClOChe,
ո ւ ռ ն զ ա ն գ ա կ ի ,
թա կ ա դ.
D
d'ilOrlOge,
ո ւ ռ ն
մ ա ­
հ ա ց ո ւ ց ի .
II
de porte,
դ ր ն թ ա կ ,
դ ր թ ա կ , դ ռ ն ա հ ա ր . ո ւ ռ ն դ ր ա ն ,
*
շ ա խ շ ա էս , ճ | ի կ , ճ կ ի կ . |{ փ. ե ւ բ.
graisser le
— ,
ճ ա ր պ ե լ զ — . դ ր ա մ ՛ ո վ
շ ա ( յ ե լ զ դ ռ ն ա պ ա ն տ ա ն ո ւ ր ո ւ ք . 2.
ձբ. ո ւ ռ ն , ո ւ ք լ ն ա ձ ո ւ կ ն . |)ն.
Mail­
let.
3.
իւր. ո ւ ռ ն , ո ւ ո - ն ա ի ւ ե ց ի . խե­
ց ե մ ո ր թ ի ն չ :
Martel^
ա.
(
յ . ո ւ ռ ն , մ՛ուրճ .
Charles —.
2.
վ ւ ( յ ո գ , մ ՛ տ ա յ ո ւզո ւ ­
թ ի ւ ն , խ է թ .
cela me donne, me
met — en tête. Avoir — en tête,
ք)ոգ խ է թ ի մ տ ի ո ւ ն ե լ , մ ՛ տ ա յ ո յ զ
լ . ։
Martelage,
ա. կ ռ ա ն ա հ ա ր ո ւ ­
թ ի ւ ն , կ ռ ա ն ա բ կ ո ւ թ ի ւ ն . 2. մր ճ ա ­
հ ա ր ո ւ թ ի ւ ն. * ծ ա ո ի մ ի կ տ ր ո ւ ե լ ի
մա՛
ս ե ր ո ւ ն մ ՚ ր ճ ո վ ն շ ա ն ը ն ե լ ն :
Ma r t e l é , e,
անց. կ ռ ե ա լ , կ ռ ա ­
ծ ո յ , կ ռ ա ն ա կ ո ւ ռ , կ ռ ա ն ա կ ո փ .
Vais-
Selle —e. Médaille —e.
2.
bd. trille
— ,
կ ռ ա ծ ո յ գ ե ղ g
յ ո լ ա ւ ւ ք
ե ր կ ո ք ի ն
ձ ա յ ն ք լ ս ի ն յ ս տ ա կ .
3.
փ. կ ռ ա ծ ո յ ,
կ ռ ա ն ա կ ո ւ ռ , բ ա զմ ՛ ա շ խ ա տ ,
vers
S
Marteler,
ն. կ ռ ե լ , կ ռ ա ն ե լ ,
կ ռ ա ն ա հ ա ր ե լ , * ո ւ ռ ո վ ծ ե ծ ե լ . — SUT
l'enclume. — les armures.
2.
մր ճ ա ­
հ ա ր ե լ . ա ն տ ա ռ ի ն կ տ ր ո ւ ե լ ո ւ ծա­
ռ ե ր ն ւքրճ ո վ ն շ ա ն ե լ .
3.
փ. կ ռ ե լ ,
կ ռ ա ն ե լ , յ օ ր ի ն ե լ բ ա զ ո ւ մ ՛ ա շխ ա տ ո ւ ­
թ ե ա մ ՛ բ .
il martèle ses vers,. 4.
վ ւ
ն ե դ ե լ , մ տ ա յ ո յ զ ա ն հ ա ն գ ի ս տ ա ռ ­
ն ե լ .
cette affaire me martèle. 5.
ո.
բ ո ւ ն ե լ , p
n
J ^ Գ
^°1 ï
Martelet,
ա. ո ւ ռ ն ա կ .
ո ւ ռ ն
փ ո ք ր ի կ « չ է ք ի ճ ճ ի ք » ։
Marteleur,
ա. ո ւ ռ ն ա ւ ո ր , կ ռա–
ն ա գ ո բ ծ « յ է ք ի ճ լ է յ է ն » t
Marteline,
ի. կ տ ց ւ սմնւ ր ճ. կրա­
ց ա ւ որ մ՛ուրճ ա ր ձ ա ն ա գ ո ր ծ ի
Հ
՚
տ ի շ լ ի
չ է ք ի ճ » :
Marte lier ie,
Ի. Կռ ա ր ա ն , կ ռ ա ­
ն ա գ ո ր ծ ար ա ն , կ ռ ա ն ա ֆ ա բ ա բ ա ն :
Martial, e, aUX,
ած. ա ր ե ս ե ա ն ,
ար ի սա կան. պ ա տ ե ր ա զմ ա կ ա ն , մ՛ար–
տ ի կ , ռ ա զ մ ի կ , ռ ազմ ՛ ամ ՛ ո ւ տ .
ԱՈ
air —. Une tenue —e. || Cour, loi
e,
պ ա տ ե ր ա զմ ա կ ա ն ա տ ե ա ն , o-
բ է ն ք . 2.
F),
ե բ կ ա թ ե գ է ն , ե ր կ ա թ ա ­
խ ա ռ ն .
les préparations —es, —
գ ե ւ յ ք . ե ւ գա. յ .
les martiaux,
եր–
կ ա թ ա դ ե ո ք ;
Ma r t i a l i t é ,
ի. ա ր ի ս ա կ ա ն ո ւ թ ի ւ ն ,
պ ա ւ ո և ր ա գ մ ա կ ա ն ո լ թ ի ւ ն :
- 157 -
Martin,
ա. կ. մ ՛ ա րթ է ն , մա ր–
տ ի ն ո ս .
|| il
y
a plusieurs ânes qui
S
'
appellent
— ,
գ ո ն բ ա զ ո ւ մ ՛ է շ ք որ
կ ո չ ի ն — , մ է կ ն շ ա ն ո վ մ ի ա յ ն պ է տ ք
չ է բ ա ն մ ի հաս տ ա տ ել.
C
'
est le prêtre
qui chante et qui répond,
ք ա ­
հ ա ն ա յ ն է ո ր ե ր գ է ե ւ պ ա տ ա ս խ ա ն է ,
*
կ ա ս ո ւ ի մ ՛ ա ր դ ո ւ մ ի որ (յ ա ր ց ւ ( * ո ւնքն
ու պ ա տ ա ս խ ա նն կ ա ն է մ ի ա ն գ ա մ ՛ ա յ ն ,
որ ա մ է ն բ ա ն ի կ ո ւ գ է խ ա ռ ն ու ի լ .
pour un point — perdit son âne,
վ ա ս ն
մ ի ո յ կ ի տ ի
Կ
"
Ր " յ
ս
գէշ^՛ »
*
կ ա ս ո ւ ի ա ն ո ն ց ո ր չ ն չ ի ն բ ա ն մ ի
պա (յելու (յաս՞ար մ ե ծ բ ա ն կ կ ո ր ս րն–
ց ո ւն ե ն. 2. — . ա բ շ ն ա բ գ ե լ ե ա լ ի գ ւս–
ռ ա դ ե դ ս .
3.
կ ե ռ ն ա . թ ռ չ ո ւ ն նմ ՛ ա ն
ս ա ր ե կ ի
(
merle).
Mar t in-bâ ton,
ա.ը. ա յ ր բ ր ա ւ ո ր
գ ա ւ ա զ ա ն ա ւ ո ր .
acCOUI't, l'âne
change de ton.
Martin-chasseur,
ա թ. ո ր ս ա ­
լս ոթ, թ ռ չ ո ւ ն Ս ւ վ ւրիկ ե այ ե ւ ճ ն դ կ ա ց ,
նմ՛ ան
Ma r t in-pêcheur [ * . des mar-
tins-chasseurs.
Martiner,
ն. կ ռ ա ն ա հ ա ր ե լ •
*
կ ռ ա ն ո վ զ ա ր ն ե լ :
Martinet,
ա. թ. մ ՛ ա ք ա լ ո ւ կ , ա զ գ
ծ ի ծ ա ռ ա ն « տ ա դ գ ը ր լ ա ն –
ո ը ճ ը ».
U
llOir,
ս ե ա ւ
— . 2.
Ա
՞
ք. մ ե ծ ո ւ ռ ն .
3.
խ ա ր ա զ ա ն
\
Գ
ս
Հ
ոո
9
\
լ)
՚
^ • ձ ե ռ ն ա շ –
տ ա ն ա կ « է լ շ է ս ՞ տ ա նը » :
Martingale,
ի. ո ւ լ ն ա լ ա ր , ո ւ լ –
ն ա փ ո կ ( ձ ի ո յ ) .
Il fausse
— ,
կ ե գ ծ — .
2.
կ ր կ ն ա գ ր ա ւ ք խաւլ « ի ք ի գ ա թ ը ն ա
օ յ ն ա մ ա » :
Martingaler,
չ. կ ր կ ն ա դ ր ա մ
1
խ ա դ ա լ .
խ ւ ա լ ի ն ս տ ւ ս կ ն կ բ կ ն ա –
պ ա տ կ ե լ ա մ է ն ա ն գ ա մ ՛ որ մ է կ ն խ ա ղ ն
կ ո ր ս ն ց ո ւ ն է :
[
ն ո ւ թ ի ւ ն ;
Mar t inî Sme ,
ա. մ ա ր տ ի ն ա կ ա –
Martiniste,
գ– մ ՛ ա ր տ ին ա կ ա ն :
Mar t in-pêcheur ,
ա. թ. խ ո »
«
մ ՛ ա ր թ ք » ,
des martins-pêcheurs. S.
Alcfyon.
Martin-SeC,
ա. պ. կ ս կ ծ ա տ ա նձ .
կ ս կ ո ւ ծ տ ա նձ
աշնան.
des
martins-secs.
MART
Martin-Sire,
ա. ա ր ք ա յ տ ա նձ .
տ ա նձ ա շ ն ա ն ա յ ի ն խ ո շ ո ր ե ւ ե ր կ ա յ ­
ն ա ձ ե ւ :
Martinsite,
ի. f?p. դ ռ ն ի . ա զ գ
ա ղ ո ւ ճ ա կ ի
(
sel gemme).
Ma r t in- suc r é ,
ա. շ ա ք ա ր ա –
տ ա նձ .
des marlin-suc.
es
MartOire,
ա. կ ռ ա ն ի չ . եր կմ ա ն ի
ս ո ւ ր ճ դ ա ր բ ն ա ց :
Martre, Marte,
ի.կ. կ ո ւ զ « գ է ր –
տէվա».
la—
b l a n c h e , S.
Hermine. —
zibeline, s. Zi –
beline.
Il
փ.
prendre — pour renard,
ա ռ ն ո ւ լ զ —
փ ո խ ա ն ա կ ադուեսոլ. բ ա ն մ ի ո ւ ր ի շ
բ ա ն ի տ ե գ ա ռ ն ո ւ լ . 2. — , կա. զ ե ն ի .
*
կ ո ւ ց ի մ՛որթ .
un manchon de —.
Martynie,
ի.
p.
լ ք ա ր տ ինի ա ,
մ ՚ ա ր տ ի ն ի • ա զ դ ե բ կ պ ր ո ւ կ տ ն կ ո ց ի
տ ոք)մէ գ ե ս ն ե ր ա ս հ ր ի ց
(
gesnéracées).
ç t i .
Graniolaire.
Martyr,e,
գ. մ ա ր տ ի ր ո ս , վ կ ա յ ,
ն ա հ ա տ ա կ ,
մա
րտիրոսուքյի , վկա­
յ ո ւ հ ի , ն ա հ ա տ ա կ ո ւ մ ի .
ԱՈ
de la
foi Vierge et —e.
2.
փ.
la chasteté
a ses —s aussi bien que
la foi. Le — de la sciencer
du bien public. 1,'amou,
console ses —s par .quel–
ques plaisirs secrets, l.e
roi
— , —
ա ր ք ա յ , Լ ո ւ –
դ ո վ ի կ ո ս ԺԶ.
3. — ,
տ ա ն ջ ե ա լ , չ ա ր չ ա ր ե ա լ ,
ւյշտ ա կ բե ալ.
i l est le —
de la gravelle, de la
3
goutte. Celte opération
le fera mourir
—.
|| փ.
être le — de qn.,
տ ա ն !
շ ի լ
չ ս ՚ ր չ ս
՚
բԻւ ՝ |լԿԻ~
յ ո ւ մ ե ք է .
faire de qn.
ՏՕՈ
— ,
տ ա ն ջ ե լ
չ ա ր չ ա ր ե լ տ առա­
պ ե ց ո ւ ց ա ն ե լ
յ ո յ մ
չ ա ր ա լ լ ո ւ կ ա ռ ն ե լ
զոք.
être le — de ses passions,
վ ի շ ­
տ ք ս ա ն հ ն ա ր ի ն ս կ ր ե լ յ ա խ տ ի ց իւրոց.
Il s. Commun.
Martyre,
ա. մ ա րտ ի բ ո ս ո ւ թ ի ւ ն ,
վ կ ա յ ո ւ թ ի ւ ն , ն ա հ ա տ ա կ ո ւ թ ի ւ ն
.
ՈՕԱՏ
souffrirons le — plutôt que de... La
cause de leur —, c'a été le mépris des
idoles. Au sortir du — on courait au
—.
Endurer le —. La couronne du —.
2.
վւ. ա ն հ ն ա ր ի ն ց ա ւ , տ ա ն ջ ա ն ք ,
չ ա ր չ ա ր ա ն ք , տ ա ռ ա պ ա ն ք , վ ի շ տ ք .
ce dernier soupir
metfinà mon —.
Ce mal de dent me
fait souffrir le —.
Sa conversation est
pour moi un —. |]
d'amour,
կլ. —,
-
ս ի ր ո յ , վ ի շ տ ք
կ ր ե ա լ ք ի ս իր ա կ ա ­
ն է ..
.
d'un com­
mun — tous deux
brûlaient, sans oser
se le dire. Conter
son —, son amou–
reux
— ,
ՏՕՈ
dOUlOUreuX
— ,
ա ս ե լ ՝
յ ա յ տ ա ռ ն ե լ կ ն ո շ գ ս է բ ն զ ո ր գ գ ա յ ց է
ո ք վ ա ս ն ն ո ր ա , զ վ ի շ տ ս ո ր ո ց պա տ *
ճ ա ռ է ն ա .
celle qui.cause mon —•
Fonds A.R.A.M