MANQ
կա մր հրութիւն միայն պէտք է .
Com­
piler un travail de —.
Manœuvré, e,
անց. վարեալ ,
ոււլղեալ .
des galères —es par des
forçats.
Manœuvrer,
չ. վարել
ուոյլհլ
զնաւ , զպարանս նաւու . 1
équipage
a bien manœuvré.
2 .
ուղղիլ՛ շար­
ժիլ նա ւ ա ց .
ce vaisseau manœuvre
bien. La chaloupe manœuvrait mal.
=
նւ. ուղղել , վարել , շարժել . —
un vaisseau, les voiles.
3 .
ա ռն ե լ զօ–
րաց
շարժմունս կրականգս •
CCS
troupes ont bien, habilement manœu–
vré. Faire — des troupes,
տալ —.
4 .
զօրաշարժ ա ռնե լ , վարել զզօրն ,
միաբանել ղշարժմունս զօրաց , կւս–
մա գ ո ւն գ ժողովել զզօրս .
le général
manœuvrait pour couvrir sa retraite.
5 .
վւ. կնարս ի 1լիր արկանել , ճըգ–
նել .
il a manœuvré adroitement et
obtenu Temploi qu'il sollicitait. —
SOUrdement,
գ աղտ գ որ ծ ել, * ձե ռ քի
տակէ՝ գ աղտ րանիլ.
pour réussir.
Manœuvrier,
ère,ա.քաջահմուտ
նաւավար . 2. քաշակմուտ ռազմա­
գ է տ . 3. ն ա ւ ո ւղղո ւթ իւն . մատեան
որ զնաւավարութենէ ճ ա ռ է . 4. ած.
•—
iere
ճարտ ար նաւավար՝ զօրա­
շարժ .
une armée —ère. Un géné–
ral —
,
ճարտ աբաշարժ քաշաշարժ
զօրավար .
Manoir,
ա. բնակութիւն , բնա­
կ արան .
II
քթ.
le sombre —,
սան­
դ արամե տ ք , դժոխք.
Il
le — liquide,
ջրաշեղջ դ ա դ ար . ծ ո վ :
Manomètre,
ա. բգ. անգ այտա–
չավ» :
[
փութիւն :
Manométrie,
ի. անգ այտ աչա–
Manométrique,
ա. անգ այտ ա-
չ ա Փ ական :
Manoque,
ի. եգ. ծխախուրձ .
"
տրցակ ծխախո տի տերեւներու :
Manoquer,
ն. ծխախրձել . * ծ ը –
խախո տն խուրձ խուրձ դ ն ե լ :
ManOSCOpe,
ա. անգ այտ ա դ է տ ,
ան գ այտ ա ցոյց . կն.
Baroscope.
Man ouvrier, ère,
գ. գործաւոր,
մշակ , * բանւոր « կ իւն տ է յիք ճի , իշ–
ճ ի » :
Manquant, e,
ս՚ծ. Թերի , սլա–
կաս , սլակսող .
sommes —es. Sol–
dats —s à l'appel.
2 .
գ.
—.
les —s,
les —es.
Manque,
ա. պակասութիւն , չ ը –
ք ո ւ թ խ ն ,
չ է ո ւթի ւ ն , չ գ ո յ ո ւ թի ւ ն ,
ա ն գ ոյո ւթիւն , թերութիւն , նի ազո ւ ­
թիւն , նուազութիւն .
de foi,
թե–
բակաւատութիւն.
de respect,
ան–
մե ծ ա րո ւթիւն , անպ ա տ կ ա ռ ութիւն ,
անմեծար անք .
de VOlonté,
չկա­
մ՛ութիւն , (Անկամութիւն > դժկամակ­
ո ւթի ւ ն .
le —d'héritiers,
անժա­
ռ ա ն գ ո ւթի ւ ն , ժա ռ ան գ չունենալն .
d'argent,
անաբծաթութիւն, "ստա­
կի պակասութիւն .
d'appétit,
ա–
ն ա խ ո րժ ո լթի ւն •
d'eau,
ջրատու–
թիւն , ա նշ ր դ ո լթի ւ ն .
|| trouver qc.
de —
,
պակաս գտանել , չ գ տ անել
զիմն .
2.
de
9
par — de,
նխ. առ չրի,
ա ռ ի չ գ ո յ է .
ce n'est pas par — de
soin. — de volonté.
3. —
à toucher, — de touche,
ան–
կ աբուա ծ ա կ արութիւն ,
պիլիարտ
խաղին մէշ երբոր խաղացողն իւր
գնտ ա կովն միւս գնտ ա կին չկրնար
զարնել .
des —s de touche.
Manque,
ի. գ. լ ի ն ե լ ն առաջի­
կ այ ի կոչ :
Manqué, e,
անց. վրիպեալ , վը–
բէպ , պակասաւոր , թերի ,թերա­
կատար .
projet, effet, ouvrage —.
Coup —
,
վրիպեալ ի վրէպ անկեալ
կտրուած .
ԱՈ plat —
,
անյաջողեալ
չյ ա ջ ողա ծ կերակուր . 2. անկ ան­
ճար , անիմաստ , պակասամիտ ,
աղքա տիմաց , նու ազամիտ .
ԱՈ
poète, un peintre, un avocat —.
Manquement,
ա. պակասութիւն,
թերութիւն , վրէ'4 * վրիպումն , վրի­
պանք , չաջողութիւն , զանցումն ,
յ ա ն ց ա նք .
les —s des grands capi–
taines. — de parole,
խոստմնա զան­
ցութիւն 9 * խօսք չ բ ռ ն ե լ ն .
le — ail
devoir,
պարտազանցութիւն . զան­
ցումն պարտուց, գանց առնելն զպար–
տեօք. 2. պակասութիւն , չքութիւն,
թերութիւն,
le — de mémoire,
ա նյի ­
շողութիւն .
le — de liberté,
անազա­
տութիւն :
Manquer,
ն. վրիպել, չյաջողել ,
կորուսանել .
une affaire, un ren–
dez-vous, un mariage, une occasion,
le but.
2 .
վրիպել , չ դիպ ել, չ կ աբկ անել .
qn., un lièvre. La massue a man–
qué le COUp,
էջ լախտն ի վրէպ. ՚ |փ.
եւ բ.
il ne l'a pas manqué,
պարտո­
խաթափ եղեւ նմա , լ ա ւ մի ղինքն
լուաց « պ իբ
է յ ի տօնաթտը» .
je ne
le manquerai pas,
ոչ ղերծցի ի ձե­
ռաց իմոց, ձե ոքէ ս պիտ ի չ ազա տի .
3.
չ դ ի պ ե լ , չ կ անդիպիլ .
qn.
կորուսանել , չլինել
4.
վրիպիլ
առաջիկայ.
le spectacle, le train.
ի.
la — belle,
վրիպիլ [՛ յաջողու­
թենէ, կորուսանել զ ա ռ իթն բարեսլա–
եկ , ա ռ իթն կորսնցունել .
չ. պակասել , թերանալ , պակաս
թերի լ.՝ գ տ անիլ .
la récolte a man–
qué. Deux hommes manquaient dans
le régiment. Ne pas — de venir,
"
չը.
գ ա լիք չընել .
que te manque-t-il
chez moi
?
ղի՞նչ պակաս է քեղ ա ռ
Jiu
.
il te manque une chose,
մի ինչ
պակաս է ի քէն , * ք ե գ ի բան մի կը
պակսի .
laisser —
,
պակասեցուցա–
նել , թերա ցոլց անել . || լկ.
tOllt man­
que quand l'intérêt manque. Tout
nous manque.
2.
պակասեալ մե ռ անե լ .
si VOUS
veniez à nous —.
3.
դզ. պակաս՝ թերի է .
il ne me
manque rien,
ոչ իւիք կարօտ ես՞.
il manque un sens aux incrédules.
4 .
չքիլ , չք անալ .
le SOI manque
sous ses pieds.
5.
սայթաքիլ , գ թ ե լ , գ ա յթ ե լ ,
*
սա կիլ .
le pied lui manque.
6.
պակասիլ , թալկանալ , նու ա ­
ղիլ •
le cœur lui manque,
պակասի՝
ն ո ւ ա ղի սիրտ նորա , սիրտն կմ՛ա­
րի .
le cœur m'a manqué,
սիրտ իմ
եթււղ ղիս , սրտ աբեկ եղէ .
΀S forces
Լ t »
»
l
I. I L '
1
Հ . Լ 1
lui manquent,
անկանի յ ո ւ ժ ո յ , լքա– է՝ (բացա ծ չ է :
MANQ
նի .
la voix lui manque,
պակասից ի
նմա բ ա րբ ա ռ ,՛ նո ւ աղի բ ա րբ ա ռն •
la VOiX lui manqua,
գ ելաւ ձայն նո­
րա ,
ձայնն մարեցաւ քաշուեցաւ
բ ռնո ւ ե ց ա ւ .
7.
տ ապալիլ , կործանիլ , անկա–
ն ի լ .
cette maison manque par les
fondements.
8.
վրիպել , վրիպեալ գ տ անիլ , ի
դ երե ւ ելանել , չ յ ա շ ող իլ .
le projet
a manqué. U ne manque jamais dans
Ses entreprises,
յ ա շ ողի միշտ ի ձ ե ռ ­
նարկս իւր .
faire
—,
ի դ երե ւ կա–
ն ե լ , * փուճն կանել .
9.
չ բ ո ւս անել , չ բ ողբ ո ջ ե լ , չծբ**
լիլ կունտի .
10.
ւ բ ո րբ ո քիլ , չ արձա կիլ , " չ ը
նե տ ո ւիլ , չպ արպուիլ •
ՏՕՈ fusil a
manqué.
1 1 .
պա կ ասիլ, կ արօտ անալ, կա­
րօտի լ , կարօտ լ., նուազ իլ , չքաւո–
րիլ. չունել.
d'argent, de sagesse.
L'armée manquait de vivres,
կարճ էին
կ ամբարք զօրուն .
la terre manque
d'hommes. Vous avez manqué d'es–
prit,
վրիպեցար ի մտաց , * խ ե լք չ ը
բանեցուցիր .
qui manque de pain,
կացակարօտ , կացի կարօտ .
12.
գանց առնել , չպակել , դ ըր –
Ժել , ստել .
de parole, de pro–
messe,
դ րժե լ ստել խոստման, չպա­
կել
q
|uոստումն, զանց ա ռնել ղխոստ–
մամբ ,
խօսքն չպա կ ել չ բ ռ ն ե լ •
de foi,
դ րժե լ ուխտին , սակաւա­
տար ի մ լ. U
de respect,
անպատ­
կառ անմեծար ու լ., չ յ ա ր գ ե լ , չմե՛­
ծարել.
13. —
de,
ըն դ ան. բ այի անփ ոյթ
գանց ա ռնե լ , մ՛ոռանալ ա ռնե լ գիմն.
ne manquez pas de venir, de dire.
14.
յա նց ա ն ե լ , յանց անս գործել.
n'avez-vous jamais manqué?
15 .
վրէպ (., վրիպեցուցանել.
VOUS
nous manquez ! U vaut mieux s'ex­
poser à l'ingratitude que de — aux
misérables.
1 6 .
չօ գ տիլ , չ արկ անիլ յօ գ ո ւ տ .
un ennemi capable de — à sa fortune.
1 7 .
չ ա ռն ե լ չկ ա տ արել գպարտս
ղխոստումն , թերանալ ի պարտ ուց .
je
croirais
au public, à la vérité si
je restait muet.
1 8 .
թերանալ , չկ ա տ արել . — à
ՏՕՈ devoir,
թերանալ ի պարտուց ,
"
պարտքն չկատարել.
à Sa parole.
à l'égard de qn.,
անիրաւել յ ո ք .
19.
de,
ըն դ աներեւոյթ բ ա յի ,
լինել ի վ տ անգի , լ. մերձ ի...
ՈՕԱՏ
avons manqué de verser.
2 0 .
տնանկանալ , * սնանկ անալ
«
մի ւ ֆ լի ս օ.».
ce banquier a manqué.
Cette
maison a manqué
de deux mil–
lions,
[
j'irai vous voir sans —.
2 1 .
Sans —
,
անպակաս , անվրէպ.
Se manquer,
դ. չկար ել սպանա–
ն ե լ գանձն՝ զմիմեանս .
i l s'est tiré
un coup de pistolet, et s'est manqué.
Ils ont tiré ensemble, et se sont man–
ques.
Il
à SOi-même,
ս տնանել ան­
ձին , անպա տիւ զանձն ա ռն ե լ .
2.
դզ.
il s'en manque,
բ ազո ւմ
ինչ պակաս թերի է , "՛բանն պակաս
Fonds A.R.A.M