խ ո ր ա մ ա ն կ , ն ե ն գ ա մ ի տ , ն ե ն դ ա խ ո ք ) ,
ն ե ն գ ա խ օ ս , ն ե ն գ ա ժ է տ . ԱՈ
homme
—.
Intention, femme —euse. II est
comme un vieux singe. Un enfant
— .
Il Cheval — , ե ր ի վ ա ր խեռ.՝ կ ի ց ը ն ­
կ է ց .
y
գ.
un -.
Malicorium
(
իօւք) ա. գգգ. ն
Ը
ռ –
ե ա կ ե ղ ե ւ
։
[
fruit —.
Maliforme,
ած. բ. խ ն ձ ո ր ա ձ ե ւ .
Malignement,
մ. չ ա ր ո ւ թ ե ա մ բ ,
չ ա ր ա մ տ ո ւ թ ե ա մ բ .
un trait — dé–
coché.
Malignité,
ի. չ ա ր ո ւ թ ի ւ ն , չա–
ր աս՞տ ո ւ Թիւն , չ ա ր ա բ ա ր ո յ ո ւ թ ի ւ ն ,
չ ա ր ա բ ա ր ո ւ թ ի ւ ն . la — des hommes.
Rire avec
— ,
ը ն գ ( ) ե ն գ ն ծ ի ծ ա ղ ե լ .
2.
չ ա ր ո ւ թ ի ւ ն , դ մ ն գ ա կ ո լ թ ի ւ ն .—
du sort, de la fortune.
3 .
ժ ա ն տ ո ւ ­
թ ի ւ ն , վ ն ա ս ա կ ա ր ո ւ թ ի ւ ն ,
գ է շ ո ւ ­
թ ի ւ ն . corriger la — de l'air. La —
de certaines fièvres, des humeurs.
Ma l in, igne,
ած. եւ գ. չ ա ր ,
չ ա ր ա ս է ր , չ ա ր ա բ ա ր ո յ , ն ե ն գ ա խ ե ռ ,
չ ա ր ա մ ի տ .
il est —. Pensée, inter–
prétation —igne. (f L'esprit —, le —
esprit, կլ. le —, ա յ ս ն չ ա ր , ա յս ,
ս ա տ ա ն ա յ • ||
1
enfant
— ,
մ՛անուկն
չ ա ր . Ս է ր ն •
|| —igne joie,
ո տ նքյա –
բ ո ւ թ ի ւ ն , խ ն դ ո ւ թ ի ւ ն ը ն դ չ ա ր ի ր ո ւ ­
ր ո ւ ր .
2.
չ ա ր ա հն ա ր , չ ա ր ա ր ո ւ ե ս տ ,
չ ա ր ա գ ո ր ծ , չ ա ր ա ն ի ւ թ , չ ա ր ա ճ ճ ի .
un esprit
— ,
չ ա ր ա մի տ ,
le Français,
ne — .
3,.
չ ա ր , յ ա ր ա կ ն , չ ա ր ա կ ն ­
ե ա յ , դ ժ ն ե ա յ ,
un regard —.
4 .
չ ա ր ,
խ ո ր ա մ ա ն գ , ա գ ո ւ , խ ո ր ա գ է տ • C'est
un —. U est trop — pour se laisser
duper. Ց.
չ ա ր , չ ա ր ա մ ո յ ն , ժ ա ն տ ,
վ ն ա ս ա կ ա ր , չ ա ր ա կ ե ղ , չ ա ր ա գ ո ւ ­
շ ա կ . —igne influence. Fièvre —igne.
Ulcère—,
կ ե ղ չ ա ր ա կ ե ղ ,
maladie
igne,
չ ա ր ա բ ա ր ո յ
հ ի ւ ա ն դ ո ւ թ ի ւ ն :
Maline,
ի.նւ. մ ե ծ ծ ո վ ա խ ա ղ ա ց ք.
մ ՛ ա կ ը ն թ ա ց ո ւ թ ի ւ ն ե ւ տ ե գ ա տ ո ւ ո ւ թ ի ւ ն
ծ ո վ ո ւ ի ն ո ր եւ ի լ ր ո ւ մ ն լ ո ւ ս ն ի :
MalineS
(
մ ա լ ի ն ) ի. ն ր բ ա ժ ա ն –
հ ա կ
«
ի ն ճ է թ ա նթ է լ ա » . mouchoir en
—.
Une belle —.
Malingre,
ած. չ ա ր ա մ ո յ ն , վա­
տ ա ռ ո ղ ջ , տ կ ա ր ա կ ա գ մ .
enfant —.
Être —.
Malingrerie,
ի. վ ա տ ա ռ ո ղ ջ ո ւ ­
թ ի ւ ն , տ կ ա բ ա կ ա գ մ ո ւ թ ի ւ ն •
retom–
ber dans ses —s.
Malintentionné, e,
ած. չ ա ր ա *
մ ի տ , չ ա ր ի մ ա ց , չ ա ր ա խ ո ր հ ո ւ ր դ ,
չ ա ր ա կ ա մ .
gens
S,
ա ր ք —ո .
être
envers qn. || գ. un —.
Malique,
ած. տգ*
խ ն ձ ո ր ա յ ի ն •
acide
— ,
թ թ ո ւ , խ ն ձ ո ր ա թ թ ո ւ :
MalitOme,
ած. կ ո պ տ ա ր ա նձն ,
*
կոէգիտ.
personnage
—, —
ո ք . || գ.
un
—, —
որ .
une
—,
կ ին
.
ce
valet n'est qu'un —. Une grosse —.
Mal -jugé,
ա. վ րի պ ա կ , վ րիպ ա ­
կ ը ն տ ի ր դ ա տ ա ս տ ա ն , թ ի ւ ր վ ճ ի ռ ,
ս խ ա լ դ ա տ ա ս տ ա ն • il y a eu — . Le
ne donne pas lieu à cassation.
Ma l l ardi te ,
ի. մ բ ՛ մ ա լ ա ր դ ա *
ք ա ր :
Malle,
ի. ա ր կ դ ,
*
ճ ա մբ ո ւ
սըն–
տուկ.
faire sa
—,
յ ա ր դ ա ր ե լ զ ա ր կ ղն ,
*
ս ն տ ո ւ կ ն շ տ կ ել,
faire ses
S, պատ­
ր ա ս տ ի լ ի 6 ան ա պարք) իչ ո ւ , ճ ամ–
բ ո ւ ե ր թ ա լ ո ւ պ ա տ ր ա ս տ ո ւիլ , défaire
sa — , ^ ա ն ե լ յ ա ր կ գ է ն գ ք ) ա ն դ ե րձ ս ն ,
*
ս ն տ ո ւ կ ն ա ւ ր ե լ .
2.
Malle-poste,
կլ. malle, ն ա մ ա կ ա կ ա ռ ք . voyager
en — , ն ա մ ա կա կ ա ռ օ ք ՛ ճ անա պ ա րհոր­
դ ե լ •
3*
ն ա մ ա կ ա ծ ր ա ր . la — des
Indes est arrivée. 4.
ս ա պ ա տ ( փ ե –
րեգակաց). || փ.
il porte toujours sa
— ,
կ ր է մ ի շ տ գ ս ա պ ա տ ն . ա ս ի
զսա–
սլ ա տ ո գ ա ց :
Malléabilité,
ի. բգ. կ ռ ա ն ե լ իու–
թ ի ւ ն , կ ռ ե լ ո ւ թ ի ւ ն .
2.
փ. la — du
Caractère,
դ ի ւ ր ա հ ա մ բ ո յ ր բ ա ր ք :
Malléable,
ած. կ ռ ա ն ե լ ի , կ ռ ե ­
լի . l'or est le plus — des métaux.
2 .
փ.հ ա մ բ ո յ ր , դ ի ւ ր ա հ ա մ բ ո յ ր , մ ե զ ,
մ ե գ ա մ ա մ ր ո յ բ , ճ ա պ ո ւ կ • un carac–
tère —.
Malléamotbe, s. Pavette.
Malléer,
ն. կ ռ ե լ , կ ռ ա ն ե լ ,
*
կ ը –
ռ ա ն ո վ ո ւ ռ ո վ ծ ե ծ ե լ կ ո ւ ռ ա ն ե լ :
MallemOlle,
ի. վճ. կ ո զ պ ա տ ։
Malléolaire,
ած. մգ. պ ճ ե ղն ա –
ւ ո բ , կ ո ճ ա կ ա ն ա ւ ո ր :
Malléole,
ի. մգ. բ ո ւ մ բ , պ ճ ե դ ն ,
կ ո ճ ա կ , կ ո ճ ի կ , ճ ա ն «Թօ փ ո ւ գ » .
մն. ռ.
La cheville du pied.
Malle-poste,
ի.
s.Malle.
Malletier
(
մ ա լ թ ի է ) ա. ա ր կղա –
գ ո ր ծ , ս ա պ ա տ ա գ ո ր ծ .
2.
ած. Ou­
vrier —.
Mallette,
ի. ա ր կ ղի կ , սապա–
տ ա կ , ս ն տ ո ւ կ ի կ :
Malleus,
ա. ւի». կ ռ ան ա խ ե ց ի .
մն.
Marteau.
Mallier
(
մ ա լ ի է ) ա. մ տ ր ա կ ա վ ա ր
երի վ ա ր, թղթ ա տ ա ՐԻ ձի. մն.
Bran­
cardier.
Mallote,
ա. բ. բ ո ւ խ տ ա կ . ա գ գ
ե ր կ պ ր ո ւ կ տ նկ ո ց ի տ ո մմ է կ աղնչ ա –
սաս ե ր ի ց (euphorbiacées).
MallomOnade,
ի. կ. գ ե ղ մ ա մ ո ­
ն ա դ . ա գ գ ն ա խ ա կ ե ն դ ա ն ա ց :
Mallomonadinés,
ա. կ. գ ե ղ –
մ ա մ ո ն ա դ ե ա ն ք •
MallotOXine,
ի. տգ. կ ա րմր ա –
թ ո յ ն . * ք ա մ ա լ ա յ է մ
ա
ն ո ւ ա ծ «
S.Ka~
mala.
Malmener
(
je malmène, je mal–
mènerai), ն. չ ա ր չ ա ր ե լ , տ անջ ե լ ,
խ ո ւ ե լ , թ շ ն ա մ ա ն ե լ . — rudement
qn.
2 .
վ ն ա ս ե լ , վնէսս մ
ս յ ս ո լ
9
ս ւ
^
|
^
1
1 ՚
քքաոուածել
.
l'ennemi nous a mal­
mené, a bien malmené l'avant-garde.
Malobathre,
ա. բ. իւ գ ա տ ե ր ե ւ.
ծ ա ռ ի ւ գ ա տ ե ր ե ւ :
Malonate,
ա. տգ. խ նձ ո ր կ ա տ :
MalOnique,
ած. տգ.
խ նձ ո ր կ ա –
յ ի ն .
acide —,
խ ն ձ ո բ կ ա թ թ ո ւ :
MalOnyle,
ա. տգ.
մ ա լ ո ն ո ւ ս տ ,
մ ա տ ն ա մ ի ւ թ :
[
մ ի զ ի տ ։
Malonylurée,
ի. տգ. խ նձ ո ր կ ա –
MalOpe,
ի. բ. բ ա թ ա թ ո ւ կ . ա գ գ
մ ո յ ո շ ի :
MalOtrU,e,
գ.նտ. կ ո պ տ ա ր ա նձն ,
*
կ ո պ ի տ ՝ ա ն շ ն ո ր մ մ ա ր դ . C est ԱՈ
— ,
Un franc —. Une grosse —e. Un
personnage —.
Malpeigné,
ն. գ. ա. ա ն ձ ն աղ–
ա ե ղ ի եւ գ ձձ ա գ գ ե ս տ գ ի ս ա խ ռ ի ւ .
c'est un —. Une —e,
ç b - ր ա տ ո ւ կ
:
Malpighiacées,
ի.
յ. բ.
մ ա լ պ ի –
կ ա ս ե բ ք . տ ո ! ) մ ե լ ւ կ ս լ ր ո ւ կ տ ն կ ո ց
է
Malpighie,
ի.
Malpighier,
ա.
բ. մ ա լ պ ի կ ե նի. թ ո ւ փ բ ա ր դ ա ծ ա ղ ի կ :
Malplaisant,e,
ած. ա ն ա խ ո ր ժ ,
տ ա գ տ ո ւ կ . aventure —e. Person–
nage —.
Malplaquet,
ա.կ.
ե բ փն ա կ ո ւ ճ.
Malpropre,
ա ծ ա ն մ ա ք ո ւ ր , աղ­
տ ե ղ ի . une femme —. Habit —.
U
գ. vous êtes un —.
Malproprement,
մ. ա նմ ա ք ր ա ­
բ ա ր , ա ղ տ ե ղ ա բ ա բ ,
ա ն մ ա ք ո ւ ր
կ ե րպ ո փ . manger — .
2 .
խ ո շ ո ր ս ,
խ ո շ ո ր ա պ է ս , ա ն ա ր ո ւ ե ս տ ,
գ է շ .
travailler —.
Malpropreté,
ի. ա ն մ ա ք ր ո ւ թ ի ւ ն ,
ա ղ տ ե ղ ո ւ թ ի ւ ն :
MalSage,
ած. անս. ա ն ի մ ա ս տ ,
ա ն ի մ ա ս տ ո ւ ն :
Malsain,e,
ած. ա ն ա ռ ո ղ ջ , մ
ա
"
կ ա ռ ո ղ ջ , վ ա տ ա ռ ո ղ ջ , վ ա տ ա ս ո ւ ն .
ա խ տ ա ժ է տ .
enfant
— .
|| փ.
esprit
— , —
խ ե լ ա յ ե ղ խ ե լ ա գ ա ր ա մ ի տ .
littérature —e,
՝
վ ն ա ս ա կ ա ր մա տ ե­
ն ա գ ր ո ւ թ ի ւ ն .
2.
— ,
վ ն ա ս ա կ ա ր ա–
ռ ո ղ ջ ո ւ թ ե ա ն , ժ ա ն տ , ժ ա ն տ ա բ ե ր ,
խ օ թ ա բ ե ր , վ ն ա ս ա կ ա ր .
air,
fruit,
hôpital, pays —. Eau —e.
Malséance,
խ ա ն պ ա տ շ ա ճ ո ւ ­
թ ի ւ ն , ա ն վ ա յ ե լ չ ո ւ թ ի ւ ն :
Malséant, e,
ած. ա ն պ ա տ շ ա ճ ,
ա ն վ ա յ ե լ ո ւ չ , ա ն վ ա յ ե լ. des manières
es à une jeune fille. Tenue —e.
Mal
-
S e m é ,
e,
ած. ո. փա տ ա բ ոյu ,
*
գ է շ բ ո ւ ս ա ծ .
andouillers —s.
Malsentant,
ա. մ * փ ա տ ա կրօնա –
մի տ :
Malsonnant, e,
ած. չ ա ր ա ձ ա յ ն ,
չ ա ր ա լ ո ւ ր , ա ն վ ա յ ե լ , դ ժ ն դ ա կ ա լ ո ւ ր ,
ա ն բ ա ր ո յ ա կ ա ն , բ ա բ ո յ ա ւ ե ր , մոլո–
ր ա մ է տ , դ ժ պ մ ի . proposition —e.
Cela est —. Expressions —es.
Ma l t ,
ա. կասկ, ծ լ ա գ ա ր ի « պ ո լ ր –
չ ա գ » ։
[
ջ ° լ ն գ ա ր ւ ո յ :
Maltage,
ա. կ ա ս կ ո ւ մ ն . բ ո դ բ ո –
MaltaiS,e,
ած. ե ւ գ. Մ ե ւ ի տ ին ա –
ց ի , Ս ա լթ ա g ի :
Malter,
ն. կ ա ս կ ե լ . բ ո ղ բ ո ջ ե ց ո լ –
ց ա ն ե լ զ գ ա ր ի :
Malteur,
ա. կ ա ս կ ի չ :
MalthaCite,
ի. մԲ– կ ա կ ղ ա ք ա բ t
Malthe,
ա. մ բ ՛ կ պ ր ա ձ ի ւ թ :
Maltobionique,
ած. տգ. կաս–
կ ո ւ ց ս ւ յ ի ն .
acide
— ,
կ ա ս կ ո ւ ց ա թ թ ո ւ ։
MaltOSe,
ի.տգ. կասկուց. շ ա ք ա ­
ր ա ն ի ւ թ ի ն չ :
Maltôte,
ի.
մ
ա
ր
ս տ ս ւ
մ
ա
Ր
ո ւ
^ Ւ
լ
ն ,
մ ա բ կ ա պ ա մ ա ն ջ ո ւ թ ի ւ ն , կ ե ղ ե ք ո ւ մ ն .
2.
մ տ բ ս տ ա մ ա ր ի չ ք , կ ե ղ ե ք ի չ ք :
Maltôtier,
ա. մ
ա
բ
ս տ ս
-
մ
ա
բ է ւ ՚
մ ա բ կ ա ս լ ա մ ա ն ջ , կ ե ղ ե ք ի չ :
Maltraitement,
չ ա ր չ ա ր ո ւ մ ն ,
տ ա ռ ա պ ո ւ մ ն , լ լ կ ո ւ մ ն , լ լ կ ա ն ք s
Maltraiter,
ն. ն ե ղ ե լ , չ ա ր չ ա –
ր ե | , խ ո ւ ե լ , լ | կ ե լ , տ ա ռ ա պ ե ց ո ւ ­
ց ա ն ե լ , ղ ր կ հ լ , տ ա գ ն ա պ ե լ , մ
ա
ր Ա "
տ ա մ ա ր ե լ , կեգել զ կ ե ա ն ս , խ ս տ ի ւ
գ ն ա լ , կ ռ փ ե լ , կ ռ ւ ի ա մ ա բ ե լ , խ ա ն­
դ ե լ , յ ա ղ թ ա հ ա ր ե լ , թ շ ն ա մ ա ն ել ,
ն ա խ ա տ ա կ ո ծ ա ռ ն ե լ .
ԱՈ
valet.
maltraité par le père, du sort. — qn.
dans
ԱՈ
écrit.
2 .
վնասել. վ ն ա ս
է
)
ա–
um ց ա ն ե լ . i l
a été très maltraité
dans cette banqueroute. Le régiment
Fonds A.R.A.M