5 .
au plUS — que, որչափ եւ կեռի.
I)եռագոյնս, որչափ կարելի է կեռու.
iau plus — que ma vue puisse s'éten–
dre, je n'aperçois rien.
6 .
à—, de
à—, de — en —,
u*. կեռի ի
Ա
՛
խքհանg , բացէ ի րաց ,
բացուստ ի րաց , աստ անգ, իրար­
մէ կեռ ու , աստին անգին . planter
des arbres — à
Les maisons sont
semées — à —, de — à —, de — en —.
Il
երբեմն երբեմն , մերթ ընգ մերթ ,
*
կեռուէ կեռու , կեռուանց • i l ne
vient plus me voir que de — à —.
De semblables événements
n'arrivaient que de — en
—.
Nous avions toujours
continué à nous écrire de
à —.
7.
de,
1
փւ.
կեռի ի ,
*
կեռա. . — de la maison,
ի տանէ . nous sommes
encore — du carnaval. De–
meurer — de Paris, —d'ici.
H փ. son cœur est — de
moi, սիրտ նորա կեռացեալ
մեկուսի է յինէն . combien
tout ce qu'on dit est — de
tout ce qu'on pense. || զչ.
—,
bien —, tristes pensées,
կեռի՝ ի բա՛ց տխուր խոր–
կուբգր . — de moi les pen–
sées de ces impies! կեռի
7
՝
ի բաց
յինէն խորկուրգք
ամպարշտացգ .
de moi
une pareille pensée ! — de
nous les héros sans huma–
nité ! — d'ici les profanes !
Il
de là, զնորին կակա–
ռակն, չէ սլարտ գանց առ­
նել . on vous conseille d'a­
bandonner cette affaire; —
de là, i l faut la pousser
activement, y Être — de son
compte, վրիպիլ իխորկուր–
գրս , ի կաշիւս , յակնկա­
լութիւնս իւր.
H
ils sont en­
core tous deux bien — de
Compte, երկոքին եւս կեռի
են տակաւին ի սակ արկա­
նելոյ՝ ի միաբանելոյ. )| être
—,
bien — de faire une
Chose, կեռի , կեռի յոյժ լ.
ի գործ ելոյ զիմն , չւի^՚ել
բնաւ յօժար . je suis — de
vanter ma victoire.
8 .
Bien —, կլ.
de,
փոխանակ , ոչ միայն ոչ .
d'être les protecteurs du
peuple, ils en sont les op–
presseurs.
Առ.
des yeux, — du cœur, կե­
ռի յաչաց , — ի սրտէ . կեռա արու­
թիւնն կովացուցանէ նուագեցուցանէ
գսէր.
Il
près de l'Église et — de Dieu.
մերձ յեկեգեցի , — յԱստուած • ասի
գառնէ որ բնակի մերձ յեկեգեցի եւ
չէ ինչ աստուաձասէբ . | | i l est auprès
de cette belle comme le bénitier est
dans l'église, près de la porte et —
du cœur (chœur), ասի գսիրակաբէ
»
P
չիցէ սիրեցեալ ի սիրուկլոյն . || à
beau mentir qui vient de —, ասի
զարանց որբ եկեալ ի կեռաւոր աշ­
խար կաց ան կաւատալիս սլատմեն •
I
pas . à pas ՕՈ va —, քայլ առ քայլ
կեռագնաց (ինի ոք :
Lointain, e.
ած. կեռի , կե ռա–
լոբ , կեռաձիգ , կեռարձակ , կեռա–
րնակ , կեռասակ ման , բացական ,
բացակայ , բացաձիգ . j'entends le
bruit — des rochers écumants. Pays
—. 2 .
ա. կեռաստան , կեռաւորու–
թիւն . apercevoir dans le
.
|| նկ.
le — d'un tableau, կեռաստան՝ կե–
ռափայրք նկարու :
Lo i n t a i ne t é ,
ի. կեռաւորութիւն։
Loir.
Loir,
ա. կ. առնէտ « կէմի սրչա–
նը».
II
փ. ծոյլ , կեդգ :
Loiseleuria
,
tu.,
Loiseleurie^.
բ. մերուշան • ագգ եբկսլբուկ տնկոց
ի տոկմէ ցախասերից (éricacées).
Loisible,
ած. թոյլ տուեալ , նե­
րելի , օրինաւոր , արման . i l VOUS
est — de partir, Թոյլ տուեալ՝ ներելի՝
օրէն է քեգ մեկնել , կրնաք երթալ :
-
Loisiblement,
մ. ներելաբաբ :
Loisir,
ա. սլաբաւգ , մամ ժամա­
նակ սլարասլոյ , պարապոյ մամ ,
գատարկամամ, ՛պարապ ատեն մի­
ջոց . • heure de
,
մամ՛ պարապոյ •
Ses —S, պարապոյ ժամանակք նորա .
je n'ai pu dignement employer ce —.
Avoir du —, պարապ առնուլ . jouir
d'un doux —. Bien employer les
heures de —, ses heures de —• || ը. H
faut qu'il ait bien du — de reste, ասի
գառնէ որ զբօսնու սնոտեօք , եւ կամ
միջամուխ լինի յիրս որ ոչ անկ իցեն
նմա , որ փուճ բաներով կը զուար­
թանայ , եւ կամ իրեն չվերաբերած
բանին կխառնուի . || à
,
պաբա–
պո մ . tout à
—,
պարապով , ըստ
անձին գիւբի , կանգըստ–
եամբ . tu pourras me ré–
pondre tout à —.Vous ferez
Cela à —.
2 .
պարապ, պա*
տեկ ժամանակ.գիպուլ
ծամ,
ժամ , ժամանակ . avoir le
—,
պարապ ժամ առնուլ
գտանել, ժամանել, je n'ai
pas le — de vous écrire. J'ai
tout le —de répondre. Don–
ner du
,
պարապ մամ
տալ. faites cela à vos heures
de —• Je n'ai pas un mo–
ment de —. Son
absence
va
vous donner, vous laisser du
—.
Vous ne l u i donnez
1
seu–
lement pas le — de respirer.
Lok, s. Loock.
Loka ïne , Loka é t i ne ,
ի. տգ. լոքային , լոք այ է-
թին * կանաչին :
Lokao
,
ա. լոքաօ . կա­
նաչ գ
ո
յ ն ճենաց :
Lokaonique, ա ծ
լ ՞ –
քաօնային. acide
.
լոքաօ–
նաթթու s
LokaOSe
(
լոքաօգ) ի.
տգ. լոքաօնուց . նիւթ կա­
նաչորակ շ
LokaOte,
ա.տգ. լօքա–
օտատ . նիւթ շաքարային
կան եալ ի լօքաօնաթթուէ :
Loligo,
ա. գա.
Cal­
ma^-.
Lo l i gops i dée s ,
ի. յ .
թոգանիկեայք :
Loligopsis
(
սիս) ա.
թ.
թո գ անիկ . գա.
Calma-
րօէի :
[
Livraiei
Lol ium
(
լո|իօմ) ա. գ*
Lo l l a c é e s ^ .
յ . բ. ոբո–
մնագգիք . ցեգ տոկմի սի­
գար ուսոց , որոց տիպ ո–
րոմն :
Lomatie
(
լոմաթի) ի. բ.
լոմատիա , լոմատի • թափ
յ Ամերիկա :
Lombago, s. Lumbago.
Lombaire,
ած. մգ. սնակշտա–
յին , միջային . région —, միջա­
վայր . vertèbres, nerfs, artères —s.
Lombard, e,
գ. լոմբաբգացի .
2.
ած. —, լոմբաբգական . écriture,
architecture —e. L'école —e. 3. ա.
սկ. —, լոմբարգատոմս , լոմբար–
տապաբտամուրկակ. acheter des —s.
LombeS,
ա.յ. մգ. մէջք , սնա­
կուշտ «պէլ»
:
',,
> •«
Lombo-abdominal, e,
ած, մգ.
միջագ անձ ա կային . muscle —•
Fonds A.R.A.M