Libellule.
LiBellé,
ա. իգ. գ ի ր , գ ր ո ւ թ ի ւ ն •
d'un jugement, d'une demande.
Libe l l er ,
ն. գտ. ը ն գ գ ր ո վ ար­
կ ա ն ե լ , գ ր ե լ .
un exploit. — une
Ordonnance, — գ ււլ ա տ ճ ա ռ ււ տ ա յ ի
ա բ ծ ա թ ո յ ն • •— տ ա լ ի ք ս տ ա կ ի ն
պ ա տ ճ ա ռ ն ե ր ն :
Libelliste,
ա. պ ա ր ս ա ւ ա գ ի ր .
յ օ ր ի ն ի չ պ ա ր ս ա ւ ա գ ր ո ց :
Libellule,
ի. մբ. շ ե ր ե փ կ ո թ ի կ ,
շ ե ր ե փ ա գ ի , * ճ ա ն­
էս
գ ի. Տ . ճ 6 Տ 0 հ Ո 6 ,
Demoiselle, A-
délaïde.
L i be l l u l i ens ,
ա.յ. ս՞բ. շ ե ր ե փ ա–
գ ե ա ն ք t
Liber,
ա. ր.
խ ծ ի ծ , փ ա ռ , փ ա ռ ե գ .
թ ա դ ա ն թ
ծ ա ռ ո ց , ո ր ո յ վ ր ա յ կ գ ր է ի ն
յ ա ռ ա շ
ք ա ն գ գ ի ւ տ թ դ թ ո յ :
Libéra
,
ա. լտ. եպ. ա գ ա տ ե ա ,
փ ր կ ե ա ,ն ն ջ ա դ օ թ ք . ա դ օ թ ք ն ն ջ ե ց ե ­
լոց . des —s.
II
փ. chanter un —,
ա գ ա տ իլ , պ ր ծ ա ն ի լ :
Libérabl e ,
ած. ա գ ա տ ե լի :
Libéral, e ,aUX,
ած. ագատական.
éducation — e. || Arts libéraux, ա գ ա տ
ա ր ո ւ ե ս տ ք . 2. զ ո ւ ա ր թ ա ռ ա տ , տրա­
ս է ր , տ ր ա ր ա շ ի յ , ա ռ ա տ ա ձ ե ռ ն , tu -
ռ ա տ ա մ ի տ , ա ռ ա տ , ա ռ ա տ ա ձ ի ր ,
ա ն ն ա խ ա ն ձ •
homme —. Main —e.
Table —e,
ա ռ ա տ ա ս ե ղ ա ն . ( ի ա խ ո ր –
տ ի կ ս ե գ ա ն • 3 . ա զ ա տ ա մ ի տ , ագա–
տ ա ս էր . idées, institutions, opinions
es. Le parti —. D'un caractère —,
ա գ ա տ ա ր ա ր ո յ . esprit
— ,
ա գ ա տ ա *
միտ. principes libéraux. || ա.
.
un
—.
Les libéraux.
Libéra lement ,
մ. ա զ ա տ ա ր ա ր .
ա զ ա տ օ ր է ն .
élevé —.
2 .
ա ռ ա տ ա­
ձ ե ռ ն օր է ն , ա ռ ա տ ա ձ ե ռ ն ա ր ա ր , ա–
ռ ա տ ա մ ի տ
կ ա մ օ ք , ա ն ն ա խ ա ն ձ .
donner
à manger. Payer —. 3 . ա–
գ ա տ ա ս ի ր ա ր ա ր , ա զա տ ա մտ ա ր ա ր ,
ա գ ա տ ա մ տ օ ր է ն . penser, parler —.
Libéra l es
(
ւ ի պ է ր ա լ է ս )
ի. կխ.
ր ա կ ք ո ս ա տ օ ն ք t
Libéra l i ser ,
ն. ազա տ ազա՛տ ա -
մ ի տ գ ո ր ծ ե լ ՚
Libéra l i sme ,
ա. ազա տ ա մ տ ո ւ ­
թ ի ւ ն , ա զ ա տ ա ս ի ր ո ւ թ ի ւ ն , ա զա տ ա -
խ ո ր ո ւ թ ի ւ ն :
Libéra l i té ,
ի. ա զ ա տ ա կ ա ն ո ւ ­
թ ի ւ ն .
de jugement. 2 . ա ռ ա տ ա ­
ձ ե ռ ն ո ւ թ ի ւ ն , զ ո ւ ա ր թ ա ռ ա տ ո ւ թ ի ւ ն ,
տ ր ա ս ի ր ո լ թ ի ւ ն ,
ա ռ ա տ ա բ ա շ խ ո ւ ­
թ ի ւ ն .
avec
,
ա ռ ա տ ա պ է ս •
don–
ner avec
,
տ ա լ ա ռ ա տ ա ձ ե ռ ն լ ի ա ­
ձ ե ռ ս , ա ռ ա տ ա ձ ե ռ ն ե լ • 3 . պարգեւ.
faire des —s. 4.
s. Libéra l i sme .
Libérateur , t r i ce ,
գ. ազա տ ի j ,
ա զ ա տ ա բ ա ր .
le — de l'Arménie;
2 .
ած. —, armée —trice. Le fer —.
Libérat ion,
ի. ա զ ա տ ո ւ թ ի ւ ն ,
ա զ ա տ ո ւ մ ն ( ի պ ա ր տ ո ւ ց , իծ ա ռ ա -
յ ո ւ թ ե ն է ) :
[
ծ ի չ :
Libéra to i re ,
ած. ա զ ա տ ի չ , զ ե բ –
Libéré , e ,
ած. ա զ ա տ ե ա լ , զ ե ր ծ .
forçat
— ,
թ ի ա զ ե բ ծ , թ ի ա զ ա տ .
être
du service militaire.
2 .
ր ո լ ո ր ա –
f)ատ ոյց , emprunt —.
Libérer
(
je libère, je libérerai)
if
ասէ
MJÇ
Libc
j ն. ա զ ա տ ե լ , ա գ ա տ կ ա ց ո ւ ց ա ն ե լ ,
ա ր ձ ա կ ե լ .
sa maison dune servi–
tude,
շ. s. Exonérer .
3.
ç
ա տ ո լ ՛
ց ա ն ե լ , բ ո լ ո ր ա կ ա տ ո յ ց ա ռ ն ե լ . —
ԱՈ
emprunt.
Se libérer,
գ. ազա ՛ տ իլ , զ ե ր ծ ա ­
ն ի լ . — des poursuites de qn., de la
tyrannie d'un père. 2.
հ ա տ ո ւ ց ա ն ե լ
գ պ ա ր տ ս , ա զ ա տ ա ն ա լ ի պ ա բ տ ո ւ ց ,
վ ճ ա ր ե լ :
Libérien, enne,
ած.
p.
ի բ ե ր –
եան
.
tisSU —.
Li ber t é ,
ի. ա զ ա տ ո ւ թ ի ւ ն .
c'est
la — qui fait le mérite d'une action.
Mettre qn, en —, ա զ ա տ ե լ , ազա տ
թ ո գ ո ւ լ ա գ ա տ ա ռ ն ե լ զ ո ք . semettre
en —, recouvrer sa
—,
յ — ե լ ա ն ե լ ՝
կաս ա ն ե լ , ի ս ե ռ ս բ ե ր ե լ
զ — ի ւ ր .
donner la — , ազա տ ա ռ ն ե լ , ա րձա ­
կել .
être en
— ,
ազա տ լ., ա րձ ա կ ի լ ,
défendre la
,
պ ա շ տ պ ա ն ե լ , պ աշտ ­
պ ա ն կ ա լ
թ ե ա ն , մ ա ր տ ն չ ե լ ի վե­
ր ա յ —թ ե ա ն .
être le dernier rempart
de la— , կ ա լ
յ ե տ ի ն ա մ ո ւ ր ապաս–
տա ն ի – թ ե ա ն . rendre la — à qn.,
տ ա լ
— ,
ազա տ ա ռ ն ե լ կ ա ց ո ւ ց ա ն ե լ
զ ո ք . — de conscience, — խ գ ճ ի .
de la presse, des cultes, du com–
merce, — տ պ ա գ ր ո ւ թ ե ա ն , կ ր օ ն ի ց ,
վ ա ճ ա ռ ա կ ա ն ո ւ թ ե ա ն .
politique,
civile, individuelle. Vive la
!
կ ե ց –
ցէ՛
- •
2. — ,
ա ն ձ ն ի շ խ ա ն ո ւ թ ի ւ ն .
enga­
ger, garder sa —. Ma — est mon
seul bien. || — d'esprit, աղա տա
մ ը –
տ ո ւ թ ի ւ ն .
3.
ա զ ա տ ո ւ թ ի ւ ն , հ ա մ ա ր ձ ա կ ո ւ ­
թ ի ւ ն . — de langage, կ ա մ ա րձ ա կ ա –
խ օ ս ո ւ թ ի ւ ն .
prendre la —, de —,
հ ա մ ա ր ձ ա կ ո ւ թ ի ւ ն ա ռ ն ո ւ լ , հ ա մ ա ր ­
ձ ա կ ի լ .
j'ai pris la — de vous écrire.
Prendre trop de —S, կ ա ր ի ի մ ն հա ­
մ ա ր ձ ա կ ի լ ,
ձ ե ռ ն ե ր է ց լ., ժ պ ր կ ի լ ,
՛
ս ա ս տ ի կ — ա ռ ն ո ւ լ ,
donner
à
Sa
plume, տ ա լ — գ ր չ ի , գ ր ե լ հ ա մ ա ր ­
ձ ա կ ՝ ա ն ա ր գ ե լ .
prendre, se donner
des —s. Il Prendre des —s avec une
femme, կ ա րի ի մ ն հ ա մ ա ր ձ ա կ ո ւ ­
թ ե ա մ բ
ը ն տ ա ն ո ւ թ ե ա մ բ փ ա րիլ ը ն գ
կ ն ո ջ .
4.
կ ր ա մ ա ն .
je vous demande la
de vous écrire.
5.
յ . ա զ ա տ ո ւ թ ի ւ ն ք , ա պ ա կ ա ր կ •
les —s des communes. Les —s de
l'Église gallicane.
6 .
ա զ ա տ ո ւ թ ի ւ ն . ա յ լ ա բ ա ն ա կ ա ն
դ ի ց ո ւ կ ի ա ռ ն ա խ ն ի ս •
7.
ա զ ա տ ո ւ թ ի ւ ն , դ ի ւ ր ա շ ա ր ժ ո ւ ­
թ ի ւ ն . une douleur de rhumatisme
lui ôte la — de ses membres. La —
des mouvements. Il fait tout avec
beaucoup de — et de grâce. Ce res–
sort n'a pas assez de —.
S . յ ա ջ ո ղ ա կ ո ւ թ ի ւ ն , ճ ա ր տ ա ր ո ւ ­
թ ի ւ ն . —• de pinceau, de crayon, de
burin.
Il
de ventre, ա ր ձ ա կ ո ւ թ ի ւ ն ՝
ա ն պ ն դ ո ւ թ ի ւ ն ո ր ո վ ա յ ն ի .
En
,
մ.
ա զ ա տ ո ւ թ ե ա մ բ , ազա տ ,
կ ա մ ա ր ձ ա կ , ա զ ա տ ա դ է մ ,
agir, par­
ler en —, en pleine, en toute —,—՝
ա մ ե ն ա յ ն
ա զ ա տ ո ւ թ ե ա մ բ
գ ո ր ծ ե լ »
խ օ ս ի ւ t
Liberticide,
ած.
ն ր « ա գ ա տ աս–
L I B R
պ ա ն . ordonnance, projet, loi, me­
sure —.
L i be r t i n , Օ,
ած. ա ն ա ռ ա կ , ար­
ձ ա կ ե ր ա ս ա ն ա կ , խ ա ռ ն ա կ ե ց ի կ , լ ը –
պ ի ր շ , խ ա ռ ն ա գ ն ա ց , լ կ տ ի , ց ո փ ,
ց ո վ ւ ա կ ե ա ց , վ ա ւ ա շ , վ ա ւ ա շ ո տ ,
բ ո ր բ ո ր ի տ , բ ո ր բ ո ր ի տ ո ն , խ ե ն է շ ,
ճ ա կ ա ճ ա ն . combien la jeunesse est
e. Une vieille femme fort —e. De–
venir —. Ton—, Moeurs —es. 2 . վ ա յ –
բ ա յ ա ծ , դ ա տ ա ր կ ա յ ա ծ , վ ա յր ա վ ա ­
տ ի ն , յ ե ղ յ ե դ ո ւ կ , յ ո ղ դ ո դ դ .
ima­
gination —e. 3. ա ն ա ռ ա կ , ստա­
հ ա կ , ա պ ե ր ա ս ա ն .
cet enfant est
fort —. C'est un petit —. 4. Ç. ա–
ն օ ր է ն , ա մ պ ա ր ի շ տ . 5. կ. ազա տ ա ­
ս է ր . 6. գ. ա ն ա ռ ա կ , ց ո փ . C est
un —, un grand, un franc —. C'est
une —e, վ ա ր ա ր :
Libertinage,
ա. ա ն ա ռ ա կ ո ւ ­
թ ի ւ ն , լ պ ր շ ո ւ թ ի ւ ն , լ պ ր շ ա ն ք , վա­
ւ ա շ ո ւ թ ի ւ ն , ց ո փ ո ւ թ ի ւ ն , լ կ տ ա ն ք ,
լ կ տ ո ւ թ ի ւ ն , ճ ա կ ա ճ ա ն ո ւ թ ի ւ ն , խ ա ռ ­
ն ա կ ե ց ի կ կ ե ա ն ք .
vivre dans le —,
խ ա ռ ն ա կ ե ց ի կ լ. 2. վ ա յ ր ա յ ա ծ ո լ թ ի ւ ն ,
յ ո ղ դ ո ղ դ ո ւ թ ի ւ ն , յ ե ղ յ ե դ ո ւ կ բ ա ր ք .
cet écrivain s'abandonne au —de son
imagination. Un — d'esprit. Voyez
un peu où me porte le — de ma
plume.
3 .
կ. ա մ պ ա ր շ տ ո լ թ ի ւ ն , թ ե ­
ր ա հ ա ւ ա տ ո ւ թ ի ւ ն , ա պ ե ր ա ս ա ն ո ւ թի ւ ն է
Libertiner,
չ. ր. ա ն ա ռ ա կ ի լ ,
ա ռ ն ե լ ա ն ա ռ ա կ ո ւ թ ի ւ ն ս , խ ա ռ ն ա ­
կ ե ց ի կ վ ա ր ե լ կ ե ա ն ս . 2. ս տ ա կ ա կ ել,
ս տ ա հ ա կ ս գ ն ա լ • դ ա տ ա ր կ շ ր ջ ի լ •
cet enfant ne fait que —.
Se libertiner,
դ. ա ն ա ռ ա կ ի լ , ա–
ն ա ռ ա կ լ., լ կ տ ա ն ա լ , լ կ տ ի լ , վաւա–
շ ի լ . il commence à —.
Libéthénite,
ի. Կբ.
լ ի բ ե թ ե ն ա –
ք ա ր . փ ո ս փ ա տ պ ղ ն ձ ո յ 3
LibidineUX, eUSe,
ած. ց ա ն կ ա ­
ս է ր , վ ա ւ ա շո տ , վ ա ւ ա շ ա կ ա ն , վա­
ւ ա շ ա լ ի ց , վ ա ւ ա շ , յ ա յ ր ա տ ,լ կ տ ի ,
պ ա գ շ ո տ , տ ռ փ ո տ . appétits — .
Libidinosité,
Ի–
Վ
> Լ
ա շո տ ո ւ –
թ ի ւ ն :
L i b i t um ( ad
)
մ. լ. ըս տ կ ա մ ս ,
՛
կ ա մ ք է ն կ ա խ ո ւ ա ծ .
Cela est —.
LibOUret,
ա. ձո. բ ա գ մ ա կ ս ւ ր թ ա –
խ ա ն ձ ո ց ( յ ո ր ս բ ի ւ ն ի կ ձ կ ա ն ) ։
Libraire,
ա. գ ր ա վ ա ճ ա ռ ° ք ի ~
թ ա պ ճը » . U ի. Une—, գ ր ա վ ա ճ ա ռ ո ւ –
կի . — éditeur. — commissionnaire.
Imprimeur —. 2 . ած. —. une mar–
chande
— .
գ ր ա վ ա ճ ա ռ ո ւ f )ի. ԱՈ
com­
mis —.
Li bra i r i e ,
ի. գ ր ա վ ա ճ ա ռ ա ն ո ց .
խ ա ն ո ւ թ գ ր ա վ ա ճ ա ռ ի . 2. գ ր ա վ ա ­
ճ ա ռ ո ւ թ ի ւ ն . 3. գ ր ա վ ա ճ ա ռ ք :
Libration,
ի. աս. ճ օ ճ ո ւ մ ն , ե ր ե ­
ր ո ւ մ ն ( լ ո ւ ս ն ի զ ա ռ ա ն ց ի ւ ք ն )
:
Libre,
ած. ա գ ա տ , ազա տ ա բ ա ­
րոյ , ա նձն ա տ է ր , ա ն ձ ն ի շ խ ա ն , ա ն ձ ­
ն ա կ ա մ .
l'homme est né —. Vous
êtes — d'accepter ou de refuser. Q H Î
a des idées —s,
ա զ ա տ ա մ ի տ .
qui
a
le caractère
— ,
ա զ ա տ ա բ ա ր ո յ ,
abso­
lument
— ,
ի ն ք ն ա տ է ր , ա ն ձ ն ա տ է ր .
Comme l'air,
օ դ ա զ ա տ , ա զ ա տ ա օ դ ։
2.
ա գ ա տ , ա զ ա տ ե ա լ , ա ր ձ ա կ ­
ե ա լ ի գ ե ր ո ւ թ ե ն է .
me voilà —. —
sur parole.
Fonds A.R.A.M