ւքարւքանդագ ո ւնդ « խաղ ինչ գնդա­
հարի»,
(
raquette).
LaWSOIlia
(
լօսօնիա) ա. բ. լավ–
սոնիա , լա փսոնի . ազգ եբկպրուկ
տնկոց ի տոքյմէ աբենածագկասեբից
(
lytlirariacccs).
Կ
Laxatif, ive,
ած\ ո ր ո վայն անg ,
լուծիչ, լուծողական , փորլոլծական ,
*
փոբ բշոգ .
le melon est —,
npn-
փայնանց
Է սեխն
. 2.
ա.
—.
ԱՈ ՈՕՈ
—.
Les —s.
LaxiflOre,
ած. բ. ղատածաղիկ .
*
որուն ծաղիկներն իրարմէ շատ
քյե–
Ո
-
ու են s
Laxité,
ի. ո. B ու լու Թիւն , *Թու|–
նալն .
la — de la peau du ventre,
d'une corde.
Laye, s. Laie.
Layer (լծ*. Իբ. Payer) ն. անտ.
կած՛անել , ՛Տամբայ բանալ .
ԱՈ
bois, une forêt.
2 . —.
չկտբելի ծա–
ււեբն նշանակել . 3. Տ. կոփել , տա–
շհլ։
Layetier,
ա. աբկ գ ա գ ոբծ , գԸգ–
րոցարար «ս անտրդճր » :
Layette,
ի. արկղիկ , գզրոց ,
Գ9Ր
ո
ցիկ • 2 . խանձարուր , բալուլ
«
գ ունտ ա գ Թագըլքը» :
Layetterie,
ի. արկգագործու–
Թիւն , արկդավաճաո ու Թիւն :
Layeiir,
ա. անտ. կածանիJ . բա­
ցիչ նրրուղի կածանաց յանտաււի .
2.
նշանակիչ անք) ատ
Թողչի ծաո_ոց
յան տա ո. ի :
Layia,
ա. բ. սլոնտոբ. ազգ uinlj
մի բաբ գ ա ծ ա գիկ պառաւաձարեսւյց
(
sénécionidées).
LayOIl
(
լ է յ օ ն ) ա. ո. նրբուղի :
Lazatjne,
ի. լանդակ, լայն դըդ–
ւքաճ «եասր մ՚ագարնա» :
Lazaret,
ա. արգելան , արգելա­
րան, արգելանոց, գգուշարան. մ*աբ—
րանոց «լւսզարէԹ» :
Lazariste,
ա. գազարոսեան. կրօ­
նաւոր ի կարգէ սրբոյն *4_ինկենտիո–
սի Պաւլայեցւոյ
t
Lazarone,
ա. մ՛ուրացիկ (Նէա–
սլոլսոյ).
des lazaroni.
Lazuli, s. Lapis.
Lazulite, ի.
կ.
(
յն. Lapis, s.
Outremer.
LaZUrite,
ի.
կ.
լազուարԹ :
LaZZi,
ա. ի տ. ծագրածուԹիւն ,
խեգկատակուԹիւն .
des —.
Le, La, Les,
յ օ գ .
le livre,
մ՛ատեանն •
l'homme,
այրն .
Tépi,
5
ասկն
.
Il
la,
յ օ գ իգ.
la femme,
կինն .
l'âme,
.
Յոգին,
l'heure,
Ժամն.
Il
les,
յ ո բնական երկոցուն յ օ գ ի ց .
les livres,
մատեանքն .
les roses,
< վարդքն :
Le, La, les, գ. զնա , զայն ,
զայնս , զնոսա .
je le vis, je l'ai VU.
Je la connais. Je l'honore. Ne l'y
laissez pas. Tirez l'en au plus tôt.
Prends-le. Aimez-la. Aimez-les.
Lé, ա. լայնուԹիւն , (այնուցք ,
*
լայնք , ս՞ար .
un — de velours, de
satin. Draps délit de deux—s. Demi-
—,
կէս լայնուԹիւն , կիսալայնուցք •
cette jupe a quatre —s et demi.
Leader
Աիաըր) ա. անգ. առաօ–
նո ր գ , պարագլուխ :
LeadhillitO ի.
Çp.
լիտ1)իլսւքար .
ծծւքբաբնածխատ կասլարոյ :
LéaUS,
if.Ç.
անդ՛ անդ էն ի ներքս,
*
քյոն ներսն :
[
խարատ :
Lebeckia, ի., Lebeckie, ա. բ.
Leberkise, ի.
կ.
Լ
եբդա1)րա–
քաբ . Թխագոյն ծծմբուկ երկաԹոյ :
Lebéton, Lébéton, Lébéton-
naïre,
ա. |իբիտոն . սլ ատ մ՛ուսան
առանց Թեգանեաց :
LébiaS
(
ա ս) ա. ձբ. լէբիաս :
Lebie,
ի. մ՛բ. պրունճ . ազգ պա–
տենաԹեւ միջատաց :
Lécanomancie, ի.
Օխ.
ղեկանա–
գիւԹուԹիւն :
Lécanorà, Lécanore, ա.
կ.
ւիկանոր , ծափքոս . ազգ քարաքոսի
(
lichen).
Lécanorine, ի.
տգ. լիկանորին :
Lécanorique,
ած.
տգ.
յիկանո–
բային .
acide —
,
|իկանորաԹԹու :
Lèche, ի.
ը. նրբաշերտ «ինՏէ
աիլիմ
1
».
une — de pain, de jambon.
{
j — Clll,
անարգ շողոքորԹ , ո ռ լ էզ .
ԱՈ — Clll.
Léché, e,
ած. ւիգեսդ , * լզա ծ .
Il փ. եւ ը.
un ours mal —,
այր կոպ­
տարանձն , բիրտ , անկիրԹ . 2. փ.
—,
մ՛անրագործ , մ՛անր ակտ իտ, մ՛ան­
րակրկիտ .
tableau —, trop —. Ou–
vrage trop —.
Lèchefrite, ի.
խ.
ճարպոց,
ւի–
գախոբոփ . եբկաԹի տապակ խորո–
փոյից տակն գրուա ծ :
Lécher
(
je lèche, je lécherai)
ն.
լիզուլ , լիգաջինջ ա ռնել,
լզյել <՚եա–
լամ՚ագյ» .
ԱՈ plat, —,
11
1
1!
11
?
է
^՚Հ
առնել .
le chien lèche son maître.
Il ը.
on
s'en
lèche les doigts, c'est
à
S'en — les doigts,
համեղաճաշակ
յոյժ Է , մ՛արգ մ՛ատ ու բներն կլգէ •
II
փ.
l'OUrs, —
զարջ . ծախել ի–
բիք ժամ՛անակ բազում՛ . || փ.
il n'a
qu'à s'en — les barbes,
ի գուբ յ ո ւ ­
սայ ունել ինչ շաք) մ՛ասն ,
մօրուքն
Թոգ յզէ
«
աւՀուճունու
եալասբն» .
Il
qui lèche toujours,
յարալէգ. || փ.
la poussière, — գՕ
ո
դ
»
խոնարհ իլ
յ ո յ ժ . 2. փ. I
իգո՛վ
,
բազում՛ խնամ՛ով
աւարտեյ .
ce peintre lèche trop ses
ouvrages. Il ne faut pas — ses écrits
au point de les énerver.
Se lécher,
գ. — զանձն, *ինքզինք
լգել .
un chat qui se lèche.
Lécheur, euse,
գ.
c
.
լիգանոգ ,
որկորամ՛ոլ , հացկատակ
?
*
լգ"դ s
ub
Lécidéacées, խ յ. p.
պնակա­
ւ՛ք
Lécidéa, ա. Lécidée, ի. բ.
սլնա կեն ի . ազգ սնկոյ ի տոքյմէ քա­
րաքոսից
(
lichens).
LécidinéeS,
ի. յ. ր. պնակեայբ.
S. Lécidéacées.
Lécithine,
ի. տգ.
դեղնուցին ,
ձուադեղնին .
նիւԹ կենդանական
1)
աւկԹի դեւլնուցին մէջ գտնուած
1
:
Leçon,
h.
դաս ,
գասախօսու–
Թիւն , f)ամ՛ար .
donner —, des —s,
դաս ասել տալ .
suivre les —S d'un
professeur. Une belle —. —de droit,
de chimie, de médecine, d'arménien,
de français. Commencer, reprendre
ses —s. Ce professeur a fait une
savante —. Arriver au commence–
ment, au milieu, à la հո de la —.
(
I
II en ferait —, des —s,
քաշ գիտէ
ուսուցանել իսկ կարոդ է ( գ այդ գ ի ՜
տուԹիւն , գ այդ ինչ) .
tel a assez
d'esprit pour exceller dans une cer­
taine matière et en faire des —s.
Prendre des—s, —
ա ռնո ւլ,
prendre
des —s de chant d'un excellent mai-,
tre. Donner des —s de danse, de
peinture, de musique, d'arménien.
en ville. || — vivante,
կ ենդ անի —.
զոր ինչ ուսուցանէ ոք ա ռնելո վ ան­
ձամբ՝ օրինակաւն իւրով,
apprendre,
étudier, réciter, savoir sa —,
mum -
նիլ , ասել , գիտել զդասն .
Savoir
sa — par cœur,
գիտ ել
զ—
ն ի բեբա–
նոյ՝ * բեբնուց .
retenir bien sa —.
Dites votre —, vos —s. Les enfants
ont pris leur — de français. Repasser
sa —. -s mal apprises.
|| փ.
il récite
Une
— ,
Sa
,
ասէ զ—ն , ասէ ոչ գոբ
ինչ գիտ է կամ՛ խորք)ի , այլ գոր ինչ
պատուիբիցեն նմա ասել •
2.
դամ , ուսումն .
les —s de l'ex–
périence, du malheur.
3.
խորհուրդ , Թելադրութիւն •
je lui ai fait sa —. Profiter de la —.
Il
Faire la — à qn.,
ուսուցանել ու­
մեք գոբ ինչ ասելոց կամ՝ առնելոց
bat
յ ի ժ ի ք .
4.
խրատ , օրինակ բարեաց , ազ­
դարարութիւն .
le silence du peuple
est la — des rois. Mon mariage est
une — bien parlante à . . . C'est une
pour bien des gens. Tous ses mots
sont autant de —s. C'est une grande
aux hommes. || C'est une —,
խը–
րատ է ինձ այս .
5.
կշտամբանք ,
յանդիմսւնու–
Թիւն, * չեխ .
il a reçu une bonne—,
* —
կերաւ .
je suis las d'entendre
tes —s. Il faisait de temps en temps
de petites —s au chevalier. Il s'irrite
quand on lui fait la —. || Donner
des —S,
կշտամբել , սաստել . || ը.
donner une — à qn.,
խրատել ,
պատմել զոք բանիւ կամ* գ ործո վ .
il a donné une — à cet insolent.
6.
եպ. ոնԹերցուած .
la — des
lamentations de Jérémie (U. գբոց).
7.
մտգ. բնԹերցումն , վերծանու–
Թիւն (ձե ռ ա գ ր ա ց ) .
il y a deux —s
diverses de ce texte. Voici la bonne—,
8.
փ. եւ ր. յ եդանա կ պատմեք ոյ ,
վէպ , պատ
մ՛ոլ Թիւն .
VOÏlà VOtre
Fonds A.R.A.M