LAIT
- 7 8 -
էտիւշիւոմէք» .
յ) —
tout traîner,
Թողուլ գա il ենայն ա՛նկարգ , *բան մի
տեգն չ գ ն ե լ . || —
aller les choses,
le monde,
չունել ք)Ոգ զիբաց , չ ար­
գելուլ Թողուլ զամենայն որպէս էնն •
II ը. je me suis laissé dire telle chose,
ունկն մ՛ատուցի իմիք աո. անց յ ա ­
ւատս ընծայելոյ .
26.
faire,
Թողուլ առնել , Թոյլ
տալ .
laissez-moi faire. ՚
՚
Se laisser,
գ. Թողուլ զանձն »
Թոյլ տալ՝ ներել անձին .
vaincre,
battre,
նկուն լ., յաղԹիլ , յագԹա–
է)աբիլ , *յագՕոլիլ .
mourir,
մե­
ռ անել .
laissez-vous toucher,
ի գուԹ
[
u ան գ ա գա տեսջիր ,
Թոզ սիրտգ
շ արմ ի .
pénétrer,
ի վեր 1)անել
զմիտս զխորհուրդս իւր ,
միտքն
լաւ չկարենալ ծածկել սլարտըկել .
corrompre par cupidité.
Թիւրիլ
qÇbtn զօշաքաղութեան ,
S. GorrOHl-
pre. — entraîner, aller,
բերիւ , մը–
տաբեբիլ, գառածանիլ , ստերիւրիլ.
- -
aller
à
de vaines rêveries,
ընգ՚ու–
նայնս յերազել , բանդագուշեյ , ե–
րագայոյգ երազատես ունայնախոհ
լ.
aller à la paresse,
ի ծուլութիւն
կատանիլ ,
ինքնցինքն ծուլութեան
տալ .
|| — aller,
Թուլանալ , մեզկա–
նալ.
|)ք. cette jeune fille s'est laissée
aller,
մոլորեցաւ. , գթեցաւ , յ ա նց ­
եաւ օրիորդս .
gouverner, con–
duire, mener,
եւ ը.
mener par le
nez,
Թողուլ
առնուլ
իշխանութիւն ի
վերայ իւր , չունել զօրութիւն զդէմ՛
ունելոյ .
U
faire,
թողուլ առնել
անձին , չլինել դիմակալ , չսլաշտ —
պանել անձին . եւս ընդունել սիրով
զգգուանս , զհաճոյս , (| ը.
ce livre,
cet ouvrage se laisse lire,
մ՛արթ է
ընթեռնուլ զգիրս զայն անձանձրոյթ .
Il cela se laisse manger,
ուտի այս
ախորժանօք , * սիրովդ կ՚ուտուի . 2.
թողուլ , Թոդանիլ , Թողեալ լ., * Թո­
ղուիլ .
cela se prend et se laisse.
Laisser-aller,
ա.
անփոյթու­
թիւն , անհոգութիւն .
avoir du —,
ունել —, անփոյթ անֆոգ լ. 2. Թե–
ԹեւուԹիւն բարուց :
Laisser-courre,
ա. ո. արձա-
կա վայ ր , վայր արձակմ՛ան շանց .
2.
փողանշան (արձակմ՛ան շանց) .
sonner le—.
Laisser-passer
կմ*.
Laissez-
paSSer,
ա. անցցէ, անցագիր , ան­
ցաք) բա ման .
donner ԱՈ —.
Laisses, s. Laissées.
Lait,
ա. կա Օն «սիւտ».
sucer le
—,
ծծել դ ի ե լ
զ — .
sucre de —,
կաթնաշաքար •
frais,
Թարմ* —.
elle nourrit son enfant de son —,
կաթամբ իւրով սնուցանէ զոբդեակն.
épais, Clair, pur,
թանձր , ան­
գ այտ , անապակ
—. —
Clair,
շճուկ.
petit —
,
շիճ , շիՏուկ , շճուկ .
le
premier — de la mère,
դալ, * մօր
առջի կաթն •
jeune —
,
կաթն մա­
տաղածին նորածին կնոշ . Vieux —,
հինօրեայ —, վագածին
շատոնց
ծնա ծ կնոշ .
le —monte,
եռալ քս­
տեանց , գալ կաթին նորածին կնոշ ,
fièvre de —,
կա թնա տ ենդ .
con–
centré,
խտացհալ —
.
ՕՈ a troublé
le
à
cette nourrice,
յ ղ ի է ստըն–
տուգ.
tOlimé,
լաւ , * կտրած —.
frère, sœur de—,
դայեկորդի, կաթն­
եղբայր , կաԹնքոյբ •
dents de
,
S.
Dent.
U
Veau, agneau de
— ,
որթ ,
գ ա ռն դիեցիկ .
COCllOn de —,
S.
Cochon. Il Vache à —, s. Vache.
Pot de
—,
կթոց , * կաթի աս՞ան .
(
I
փ.
sucer avec le — une doctrine,
Une Opinion, ԱՈ Sentiment,
ծծել կա­
՛
թամ՛բ զվարդապետութիւն, զկարծիս,
զզգացումն , ընդունել զնոսին ան­
դս տին ի մ՛անկութենէ .
il a sucé le
de la doctrine évangélique, des
saintes doctrines, etc.
2 .
Vivre de—,
ne vivre que de —,
կաթնասուն լ.,
*
կսւթոփ ապրիլ .
se nourrir de —, se
mettre au —
,
կաթնասնունդ՝ կաթնա­
բոյծ լ.
battre le —
,
լնգել , խնոցեչ ,
կաթն ք)արել կարագն վանելու . —
COUpé,
խառնակաԱն. — խառնեալ. —
coupé avec de
l
'
eau, —
ջրախառն .
Il soupe au —, soupe de —, S. Soupe.
Il Pot au —, S. Pot. U — caillé,
մ՛ա­
ծուն «եօղուրտ». || փ. եւ ը.
il avale
Cela dOUX comme —,
անյագաբաբ
ընդունի զամենայն գգովեստս , եւ
կամ՛ վատութեամ՛բ
Տ Լ
Ա
ե լ
ո
յն առնէ
զթշնամ՛անս .
|| bouillir du — à qn.,
առնել ումեք 1)աՏոյ ինչ . || Veiller à
qc. comme au — sur
le
feu,
ուշի
•*-
շ
°Վ_
ֆ
ս
կ ել ի վերայ իրիք . 3. —.
սպիտակ քյեդուկ ի թերխորով ձուս .
4. —.
սպիտակ >)
ո
յգՍ տնկոց եւ
պտղոց ոմ՛անց .
de figuier, de
COCO. 5.
—.
ըմպելիք ոմանք կաԹ–
նագոյնք .
d'amandes. || — de
poule,
ք)աւկաԹն. ^կակղացուցիչ ըմ՛­
պելի 1)աւկթի դեղնուց £Ր
ո
վ եւ շա­
քարով լաւ մի գարնելոփ շինուած .
II — de chaUX,
կրակաթն, կրաջուր .
շրախառն կիր .
blanchir un mur
avec du —de chaux.
6.
բ.
arbre à —,
կաթնածառ :
Laitage,
ա. Կիթք, կթեղէն, շաշ,
^կաթնեղէնք , կթեղէն կերակուրք .
celui qui fait le —
,
շաշորդ :
Laitance, Laite,
ի. սերմնա­
կաթն . սերմն ձկանց :
Laite, e,
ած. սերմնաւոբ.
hareng
—,
carpe —e.
|| փ. եւ ը.
poule —e,
այր կնատ կնամարդի .
c'est une
poule —e.
Laiterie,
ի. կաթնարան, կաթ­
նատուն . 2. կաԹնագոբծութիւն .
s. Crémerie.
LaiterOn,
ա. բ. կաթնուկ, կաթն­
բեկ , իշկաթնուկ . 1)ն.
Laceron.
LaiteUX, eUSe,
ած. կաԹնաւոր ,
կաթնաբուզխ , կաթնալից •
plante
euse.
2 .
կաթնագոյն,
opale —euse.
3.
maladies —euses,
կաթնառիթ ,
կաթէ պատճառած հիւանդութիւնք :
Laitier,
ա.կաթնավաճառ «սիւտ–
՛
Տ իւ ». 2. f)p. կղկգափրփուր . 3. ր,
կաթնասունկ :
Laitière,
ի– կաթնավաճառու^ի .
կին կաթնավաճառ. 2.
une bonne—,
կթան կաթնտու՝
*
շս/ս?
(
լաթ տուող
կոփ.
II
ը.
cette nourrice est une
bonne
—,
կթան՝ կա Թնաւ էտ է ստրն–
տուդ . 3. ած. կթան , կաթնատու ,
կաթնտու «
vache —,
կոփ
t
Laiton,
ա. արոյր, դ եղին պզինձ
«
փիրինճ».
de
—,
արուրի.
II
^ն.
Cui-
Vre jaune*
լարուբապատ:
Laitonné, e,
անց. արուբեալ ,
LaitOnner,
ն. աբ. արարել . ա–
րուբապատ առնել :
LaitUe,
ի. (յագաբուկ «թօփսալա–
թա» . —
pommée,
գնդք)սյգարուկ .
romaine, Qui
զար «մարալ » . ||—
sauvage, S. Esparole. — vircuse,
վնասաբեր : ^ |
tf?
Laitue vireuse.
Laïus,
ա.
ը.
ճ ա ռ .
piquer un —,
արկանել խօսել
s
Laize,
ի. ո. լայնուցք, լայնութիւն
կերպասուց «գումաշ էնի»
t
LakiSte,
ած. լճական .
le
S
poètes
S, —
քերթողք բանաստեղծք, եւ ա.
les —S,
լճականք :
Lallation
(
սիօն) ի. լաւա()նչումն .
1
տառերն սաստիկ հնչելն • || |}ն.
Lambdacisme.
-
Lama,
ա. լամա . քուրմ* Պուտ–
Çtu
դից .
grand —, dalaï
—,
լամ՚ա–
յապետ , տ ա լայ ի լամա
t
Lama,
ա. կ. այծուդտ, ուղտայծ,
լամա . ոբոճոդ չորքոտանի ի Փէրու
նմ՛ան ուղտու :
Fonds A.R.A.M