LAIS
- 77 -
LAIS
f
կթո տ տ կ ար բ ա ր ձ ք . 3.
գ ռ ո ւ զ
էյերը ս ե ւ ա մ ո ր թ ա ց t
Lainer, ն.
բ ր դ ե լ ,
բրդգդ."լ •
գ զ ե լ զա ս ո ւ ի ս զ չ ո ւ խ ա յ ս :
Lainerie, լ»,
ա ս ո ւ ի դ , ասուե–
դ է ն ք , բ ր դ ե ղ է ն ք . 2. ա ս ր ա բ ա ն ,
բ ր դ ա ր ա ն « ե ի ւ ն խ ա ն է » . 3. էս ուqui—
ուսն ».
ո չ խ ա ր ա ց բ ա ր դ ն կ տ ր ե լ ո ւ
տ ե ղ • 4 . ա ս ր ա գ ո ր ծ ո ւ թի ւ ն , բ ր դ ա ­
գ ո ր ծ ո ւ թ ի ւ ն , * բ ր դ ե ղ է ն շ ի ն ե լ ո ւ ար­
ուեստ. 5. ա ս ր ւ ս վ ա ճ ւ ս ռ ո լթի ւ ն , բ ը ր –
դ ա վ ա ճ ա ռ ո ւ թ ի ւ ն :
Lainette,
ի, ա ս ր ա մ ա մ ո ւ ռ , բ ը ր –
դ ա մ ա մ ո ւ ռ • ա գ գ մ ա մ ռ ո յ :
Laineur,euse,
գ. բ ր դ ի չ , բ ը ո դ –
գ գ ի չ . գ զ ի չ ա ս ո ւ ե ա ց . || Laineuse,
ի. ր ր դ գ գ ո ց . գ զ ի չ գ ո ր ձ ի ?
LaineUX, eUSe,
ած. ա ս ո ւ ե ղ ,
ր ր դ ե ղ , բ ր դ ո տ , գ ե ղմ ն ա ւ ո ր , գեղմ՛­
ն ա բ ե ր , գ ե ղմն ա բ ա ր ձ . ՈՈՕԱէՕՈ — .
2 .
ա ս ո ւ ե ղ , բ ր դ ո տ , Թաւ .
drap
bien —.
3 .
p.
ա ս ո ւ եղ, բ ր դ ե ղ. Թաւ,
*
բ ր դ ո տ .
plante, tige —euse.
4 »
ա սր ա կ ե ր պ , ա սրա տ ե ս ա կ , ս տ եւա­
գ ի ս ա կ , գ ո_ գ ա բուր դ . cheveux — .
Chevelure, tête —euse.
Lainier, ière,
գ. 1). ա ս ր ա գ ո ր ծ ,
ասրավաճառ. , բ ր դ ա վ ա ճ ա ռ
«
ե ի ւ ն –
ճիւ». 2. ա ս ր ա գ ո ր ծ , բ ր դ ա գ ո ր ծ :
Lainifère,
ած. ա ս ր ա բ ե ր , աս–
ր ա բ ո յ ս :
Laïque,
ած. ա շխ ա րքյի կ , աշ­
խ ա րհ ա կ ա ն , ա շխ ա րհ ա կ ե ա ց .
juge.
habit, condition —. 2 . գ. un —.
Une —. Les —s et les ecclésiastiques.
Être réduit à l'état de —, ը ն դ —u
^ ա մ ա ր իլ .
réduire à i
f
état d'un sim–
ple — , ը ն դ ա շ խ ա րհի կ ս գ ր ե լ :
LalS,
ա. յ . մ ա տ ա ղ ա տ ո ւն կ ( ա ն –
քյւստ թ ո ղ ե ա լ յ ա ն տ ա ռ ի ) , 2. եգ. (յո­
ղ ա բ ա ր դ . * ծ ո վ է ն գ ե տ է մի ձե ւ ա ­
ց ա ծ ե ր կ իր . քյն.
Agan.
L a ï S , ի. լայիս , վ ա րձա կ . բ ոզ
յ ո յ ն հ ռ չ ա կ ա ւ ո ր հ ա նճ ա ր ո վ ն եւ գե–
դոփ
. 2.
փ. — . կ ի ն պ չ ր ո ղ , վ ա ր ա ր ։
LaiSSe,
ի. m ո ռ ն , * շ ա ն կ ա պ .
des chiens de chasse qui vont en —,
խ ա ռ ա ն ա ձ ի գ շ ո ւ ն ք ո բ ս ա կ ա նք .
être
en
—,
տ ո ռ ն ի լ ,
son chien est attaché
à une — d'or et de soie. Sans —,
ան տ ո ռ ն , ա ն կ ա պ . || une — de
lévriers,
գ ո յ գ մի բ ա ր ա կ ա ց .
mener
un taureau en —. Le postillon à che–
val tenait un autre cheval en —.
Il
փ.
mener qn. en
—,
վ ա ր ե լ զ ո ք
ըստ կ ամս ի ւ ր , * մ է կ ն ո լ գ ա ծ ին պէս
կ ա ռ ա վ ա ր ե լ դ ա ր ձ ը ն ե լ . 3. գ լ խ ա ր ­
կէս կապ
.
կ ա պ « գ լ խ ա ր կ ի :
Laissées, Ի– յ.
ո. ք ա կ որ ( գ ա յ –
լ ո յ , վ ա ր ազի, եւն.) ասի
bmLaiSSeS.
LaiSSer,
ն. Թողուլ .
laiSSCZ-le
ici. y փ.
qn. derrière soi,
գ ոք
յ ե տ ս , * ե տ ե ւն
.
Il
— , —
là qc.,
qn.,
— ,
ի բ ա ց — , լ ք ա ն ե լ , * Թող
տ ա լ ,
ձ գ ե լ .
laissez là ces vains
scrupules. Il a laissé là son projet.
Laissez là cette femme. Laisse! laisse
là! Թող ա ն դ ր . laissons cela de côté,
ի րաց Թ ողց ո ւ ք գ այս , * մ է կ դ ի Թո­
ղ ո ւ ն ք գ այս .
II
ը.
laissez-le pour ce
qll
il
CSt, ոչ ինչ մի տ դ ի ր ն մ ա , բա­
ն ի տ ե ղ մի ՛ դ ն ե ր զ ի ն ք ն .
||—
des
traces, des vestiges, 1)ետս՝ ն շ ա ն ս
Թողուլ . il a laissé des traces de son
passage. Cet événement a laissé des
traces dans la mémoire des hommes.
2 .
փ. —, կորուսանել. il y laissa la
vie. ||ը. — ses os, ses bottes, — զոս–
կ ե բ ս ն , մ ե ռ ա ն ե լ • )| փ. եւ ը. — des
plumes, կ ո ր ո ւ ս անե լ , ա ռ ն ե լ կ որո ւ ս տ
դ ր ա մ ո յ . il a laissé de ses plumes
dans cette affaire. || Les ennemis ont
laissé tant de mille hommes sur la
piaCC,
Թշն ա մի ք Թողին ի տ ե գ ւոօ արս
ա յս չ ա փ (յազար, ե ղ ե ն ն ո ց ա ի տ ե ղւ ո շ
այս չ ա վ ւ (յադար ա ր ք մ ե ռ ե ա լ ք կ ա մ
վ իր ա ւ ո ր .
3. — ,
բ ա ր ձի Թուլի ա ռ ն ե լ , լք ա ­
ն ե լ , — un ami dans le danger. || ը.
cette marchandise est à prendre ou
à — , պ ա ր տ Է տալ
զ գ ի ն ն խ ն դ ր ե ա լ ,
ապա ԹԷ ոչ Թողուլ .
|| il y a à pren–
dre et à — dans ces marchandises.
գ ո ն լ ա ւ ք եւ յ ո ռ ի ք ,
մ է շ ե ր ն ի ն ա–
ղ է կ ն կ ա յ գ է շ ն կ ա յ . || փ. Ո y a à
prendre et à — dans cette affaire
dans cette entreprise, dans ce que
vous proposez. || ը. avoir le prendre
et le — dans qC ,
ո ւ ն ե լ զ ը ն տ ր ո ւ թ ի ւ ն ,
ո ւ ն ե լ ի շ խ ա ն ո ւ Թի ւ ն ը ն տ ր ե լ ո յ , ըն տ ­
րոյ տէր լ.
4. — ,
շնորւյել , տ ալ . je lui en
laisse l'honneur. — qn. maître d'une
chose, տ էր կ ա ց ո ւ ց ա ն ե լ գոք ի մ ի ք ,
Թողուլ ին չ ի կ ամս
ո ւ ր ո ւ ք . || փ.
le champ libre à qn . , ագատ Թո­
ղ ո ւ լ ո ւ մ ե ք ղա ս պ ա ր է գ , — գոք ար­
ձակ (յ ա մ ա րձա կ , (յրաժարիլ ի հետա­
մո ւ տ լինելոյ ո ւ մ ե ք .
5. — ,
տ ա լ , վ ա ճ ա ռ ե լ , * ձ գ ե լ .
du drap à 10 fr. le mètre. — un
cheval pour 1 0 0 fr.
6 . — ,
Թողուլ կտակաւ.
ailX pail-
vres, à qn. ,tout son bien.
7 .
Թողուլ ի մ ե ռ ա ն ե լ ն .
il laisse
une
femme et
des enfants. — de
grands biens, բ ա ղ ո ւ մ ինչս —. —
une bonne, une mauvaise réputation
après SOi,
(
յ ա մբ ա ւ բ ա ր ի ՝ չար — գ կ նի ՚
իւր .
8. —
զ կ ն ի , * ե տ ք ն — . — ԱՈ հՕՈ,
un mauvais goût. Ce voyage m'a
laissé des souvenirs agréables. Cette
maladie lui a laissé une incommodité
fâcheuse.
9 . — ,
յ ա ն ձ ն ա ռ ն ե լ , յ ա ն ձ ն ե լ ,
ա ւ ա ն դ ե լ , հ ա ւ ա տ ա լ .
tOUS SCS
papiers à son avocat. Je vous laisse
ce soin. Je vous laisse cela en garde.
qc. au soin, à la discrétion, à la
prudence de qn. Je vous en laisse le
soin. J'ai laissé votre lettre au con–
cierge.
1 0 .
Թողուլ, չգանել. — ՏՕՈ Cllfant
en nourrice. Laissez-moi auprès du
feu. Il le laissa à la porte. ||ը.—qn.
dans l'embarras, dans le danger,
dans la misère. || — qn. tranquille,
Թողուլ գոք հ ա ն գ ի ս տ . —qn. Cil
paiX, en repOS,
զ ո ք ի խ ա ղ ա ղո ւ ­
թ ե ա ն , ի հ ա ն գ ս տ ե ա ն •
էէ.
Թողուլ . Թողուլ հ ա ն գ ի ս տ .
laissez-moi là, laissez-moi, laisse-moi
donc,
ե ւ լկ.
laissez donc,
Թող անդ ր ,
laissez, Թող զիս , Թոյլ տ ո ւք ինձ ,
Թո՛ղ . յ) ը. laissez que, Թո դ Թոյլ
տ ո ւ ր ՝ ներես» զի .
laissez que je vous
réponde.
1 2 .
Թ ո ղ ո ւ լ ,
չ փ ո խ ե լ. — ԱՈ
champ en friche. — un ouvrage im–
parfait.
1 3 . — ,
չ ա ռ ն ո ւ լ , չ բ ա ռ ն ա լ . les
voleurs lui ont laissé son habit, lui
ont laissé la vie. Ses occupations ne
lui laissent pas un moment de repos.
Laissez-moi un peu de place. — de la
marge. || Ne — que les quatre murs,
murailles,
Թ ողո ւ լ ե ւ ոչ ի ն չ , բ ա ռ ­
ն ա լ տ ա ն ե լ զ ա մ ե ն ա յ ն ,
£
n
P
u
պ ա տ
մ ի ա յ ն Թողուլ .
14.
Թողուլ , չ տ ա ն ե լ , չ ա ծ ե լ ը ն դ
իւր. il a laissé son fils avec son pré–
cepteur. Je vous laisse ma voiture.
ԱՈ espace, ԱՈ Vide. ||
—,
մ ո ռ ա ­
ն ա լ , ա ռ ն ո ւ լ տ ա ն ի լ ը ն դ ի ւ ր . —
scs gants, sa montre.
1 5 .
ձվ. — la bride sur le cou à un
CllCVal, Թողուլ զս ա նձ զ ո ւ լ ա մ բ ձ ի ո յ ,
ս ա նձ ա րձ ա կ
Թողուլ զ ա յ ն . || փ. եւ
ը. - * la bride sur le cou à qn., սան­
ձ ա րձ ա կ Թողուլ զ ո ք , ազա տ Թողուլ
զոք ի կ ամս ա ն ձ ի ն • -
1 6 .
Cil
blanc,
ս պի տ ա կ ՛ ան­
գ ի ր , * ճ ե րմ ա կ — . — un nom en
blanc.
1 7 . — ,
լ ռ ե լ , զ ա ն ց ա ռ ն ե լ .^lais­
sons ces détails. Laissons cela. Lais–
sons de leur amour la recherche im–
portune.
1 8 . —,
պաք) ել. laissons cela pour
demain.
19. —
qC. à, — , Թոյլ ա տ ր ե լ ի բ ­
ր ե ւ ա ն ա րժ ա ն .
laissez les pleurs à
ces jeunes enfants.
2 0 .
փ. — à, — , մ ա տ ն ե լ . ils
furent laissés à leur propre défense.
2 1 . —
à penser, տալ խորխել .
cela laisse beaucoup à penser, * շա տ
խ ո ր հ ր դ ա ծ ո ւ թ ե ա ն ց նի ւ թ տ ե ղի կու–
տ ա յ
ա յ ս • cela laisse beaucoup à
dire,
բ ա զ ո ւ մ ին չ ասելի է զ ա յ ս մ ա ն է ,
*
վ ր ան շա տ բ ա ն կ ա յ ա ս ե լ ո ւ . — à
désirer, չ հ ա ճ ե լ բ ո լ ո ր ո վ ին . cet ou­
vrage laisse beaucoup à désirer, բա­
զ ո ւ մ թ ե ր ո ւ թ ի ւ ն ք են գ ո ր ծ ո յ դ •
2 2 . —
à զո. à faire une chose,
Թ ո ղ ա լ ո ւ մ ե ք զ ( յ ո գ
իր իր . JC
VOUS
laisse à conduire cette affaire selon
mes désirs. Je vous laisse à penser
ce qui en arrivera.* Je vous laisse à
juger.
2 3 .
Ne pas — , չ Թ ո ղ ա լ , չԹողա –
y ո» ց ա ն ե լ ,
՚ 24.
ne pas — de, չ դ ա դ ա ր ի լ . i l
est riche, mais il ne laisse pas de
travailler s'il profite de l'occasion.
25.
ը ն դ աներ, բ ա յ ի ն շ ա ն ա կ է — ,
Թոյլ տալ , ն ե ը ե լ .
partir, passer,
dire. Laissez-nous jouir de votre
bienfait. — faire le temps. Laissez-le
faire, Թո՛դ Թոյլ տուր ն մ ա ա ռ ն ե լ ,
*
թ ո գ տ ո ւր որ անէ . || laissez-moi
faire, Թ ո ղ ինձ զ ( յ ո գ գ ա յ դ , յ ի մ ւ[ե՝
ր ա յ
1)
ոգդ ա յ դ , * ի ն ձ Թող. ||—
VOir,
ց ո ւ ց ա ն ե լ , * տ ե ս ց ն ե լ .
Cette
fenêtre laisse voir la campagne. —
vpir sa pensée. — échapper,
փ ախու­
ց ա ն ե լ , զ ե ր ծ ո ւ ց ա ն ե լ , * փախցունել.
tomber,
տալ ա ն կ ա ն ե լ , ըն կ ե ն ո ւ լ
Fonds A.R.A.M