A U X A
—,
յ ո յ ժ ա ռ ա ւ ել . la joie de faire du
bien est tout — douce et touchante
que la joie de le recevoir. Ce fait est
tout — important. 5 . ը. — նախ–
ընԹաց pas[». ոչ յ ո յ ժ , ոչ այնչափ,
ոչ կարի . c'est un homme qui n'est
pas — riche. Je ne m'en inquiète pas
*
այնչ ա փ թոգ չես
0
ըներ . il ll'CSt
pas — disposé à faire cela.
Autrichien, enne,
ած. աւըս–
տրիացի, աւստոիական. le soldat —.
2.
գ. ԼԼւստրիացի , Աւստբիութի .
une
belle —enne. Les —s, Աւըս–
տրիացիք :
AutrUCbe,
ի. ջայլամն, իշտրմուղ
«
տէփէ գ ո լշո ւ ». D փ.
il a un estomac d'—,
* 2
ս,
,11
աւ
'1՝
u i n ս
'
մոր_ ս ու ՛
նի. ամէն քան կմ՚արսէ։
Autrucherie,l».
ջայլամնաբան :
Autruchier, ա.
ջայլամն ասլան :
Autruchon, ա.
AlltrilChC. ջայլամն իկ ,
ջ այ լա մ՛ա՝
ձա գ :
Autrui,
դն՛.
այլ , այլք , ընկերն,
*
ուրիշն , ուրիշներն . d'—, այլոյ ,
*
ուրիշի . corriger les défauts d'—.
Juger d'—par soi-même. Être logé
chez —.
Ս.ռ. Ne fais pas à — ceque tu ne
voudrais pas qu'on te fit à toi-même,
մի առներ այլում՛ զոր չկամիցիս Թէ
այլք արասցեն քեզ , * մ՛՚ըներ ուրիշ­
ներուն զոր չես ուզեր որ քեզ
ընեն .
le ma! d'— n'est que songe, աղէտ
այլոց երազ է qui s'attend à l'écuelle
d'— a souvent mal dîné, * ուրիշին
պնակին սպաս ուլն շատ անգամ՛ լաւ
չճաշեր :
AUVel,
ա. ձր. ե գ ե գն ասակառ
(
ձկնորսաց) :
AUVent
(
օվան) ա. ճ. գ ռն ա քիւ
« ՛
գ ա փու
ս աչ աղբ » • se mettre sous
ԱՈ —՛. 2. եգ. եղեմնապաք). || զ. դի–
մապսւք). — deCasque, — սաղաւար­
տի
.
D նւ. ւսնձբեւապաք) . — de Sa-
bord, — թրետածակի :
Auvergnat, e,
գ. Օփեռնեացի ,
Օփեռնութի . Uթգ. C'est ԱՈ —, այր
բիրտ տիււքաբ է . 2. ա. օմեռներէն .
ռոմ՛ան բ ա րբ ա ռ որ Տ՜ազղիոյ մի
քանի գ աւա ռ աց մէջ կիւօսուի :
Auvergne,
ի. ար. աղաղաԹուրջ,
լուծուած աղաղ ի :
Auvernat,
ա. օ վ ե ռնիկ . կարմիր
գինի եւ սեւ խ ազող Օրլէանի ^
Auverpin,
ա. Օփեռնեացի :
AUX
(
օ)
յ . տրակ, յ օ գ երկսեռ .
hommes, ա ռ մա ր դիկ , մարդկան,
ս՞արղոց . — femmes, կանանց . vivre
Champs, կեալ ի դ աշտի . * դաշտն՝
դ աշտի մէջ ապրիլ, avoir mal — VCUX,
ունել ցաւ յ ա չ ս , աչացաւ լ., * աչքն
ցաւիլ . aller — eaUX, երԹալ ի ջեր­
մ՛ուկս , * ջբեբու երԹալ. se soumet­
tre — lois, թնազւսնդիլ օբինաց . en
venir — mains , կ ռ ո ւ իլ , * կպուր
կպուրի գ ալ :^
Auxanomètre,
ա. բ. աճաչափ .
՛
գ որ ծի տնկոց երկայնութեան աճումն
չավւելոյ ւ
- 208
Auxiliaire,
ած. օժանդ ա կ , օ գ ­
նական, armée
—,
բանակ, troupes
S,
գօրք գունդք. 2. ք. օժանդակ.
verbe —, — բ այ . || մգ. —. muscles
s, — մկունք. I) դգգ. —. remède
—,
դեղ. 3. ա. օժանդ ա կ , օգնական,
ձե ռնտ ու , Թիկունք . quel homme il
a été prendre pour — ! Ce parti n'avait
pour —s que la fourbe et la violence.
La femme sert à l'homme d'—. 4 . գ.
օժանդակ, օգնական. ԱՈ COI'pS d'—S.
ՍՈ puissant —. 5. ք. օժանդ ա կ , o-
Ժւսնղակ բայ. le français a deux —s,
AVOIR et ÊTRE.
[
բաբ :
Auxiliairement,
մ՛, օժանդակա–
Auxiliateur, trice,
ած. օգնա­
կան . puissance —trice. || Dames
IriCCS, օգնատիկնայք. տիկնայք
ձե–
ռ բն տ ո ւ ազքա տ աց :
Auxomètre,
ա բգ. ստուաբա–
5
ս՛՛ի ւ խոշոբաչափ (^տեսաբանական
գործիքներու խոշորացուցիչ գօրու–
Սիւնն չ ւսփ
՛՛
լոյ) :
Auxométrique, ած. ս տ ուա ր ա
չափական , խոշոբաչափա կ ան £
AUXOnOmëtre,
ա.բ. աճելաչափ.
բուսոց արա գ աճումն
չափելոյ
գ որ ծի :
Auxquels, elles, յ. Auquel .
որոց. les paroles —elles j'ai fait
allusion. Les chevaux — vous avez
donné le foin.
Avachi, Օ,
անց. եւ ած. Թօշնեալ,
Թօշ , * Թու ւ ցած , լ այնց ա ծ . SOllliers
S, — մ՛ուճակք, Թօշմուճակք. boites
CS,
Թօշկօշիկք. 2. փ. —, Թոյլ . ՏՕՈ
visage était sillonné de rides —es.
AvaChir
(
S—) դ. Թօշնիլ, Թու­
լանալ , լայնանալ , * լ՛լկիլ « chailS-
sures qui s'avàchissent.Habit qui s'ava–
chit. 2. ռ. Թօշնիլ, *լգկիլ».խո.ֆիլ.
cette femme s'est avachie, commence
à —. Cet homme s'avachit.
Avachissement,
ա. Թօշնումն .
2.
ւի. —, Թուլացումն (մ՛տաց , կորո–
ւ|ոյ , ժր ու Թե ան) :
Avage,
ա. թ. ւ|ա£ առա տուրք :
Avahi,
ա. կ. ափսէյի . ին գ ր կ ի
տեսակ բրդ ո տ կապիկ.
S.
Illdri.
Aval,
ա. խոնարհակողմն, ստորա–
կողմն. խոնարհագոյն րնԹացք գետոյ.
U pays d'—, երկիր խոնաբթակողման
գ ե տ ոյն, ն ե բ քն ա գ ա ւ ա ռ , ստորագա­
ւառ, * գ ե տ ոյն դ է պի հոսանքն գըտ–
նու ա ծ երկիր. H VBllt d'—, թոգմն ա–
բեւմ՚տեսւն, արեւս՞տաթողմ՝ « ււլաԹբ ».
2.
ջշ. bîef d'—, ստորին ա գ ուղի .
*
ւյոսանքի մի ջրարգելէն (barrage)
փար եղա ծ սասն . 3. փճ. եր աշխ , ե ՜
բ աշխա գիր . փոխանակա գրի կաս"
պաբտաւքուբթակի մի տակ
ուրիշի
դրոփ երաշխաւոբուԹիւնն. mettre ՏՕՈ
—.
Donner, fournir un —.
En aval,
u°. ի խոնարհակողմն ի
գ առ ի
(
[
այր գ ե տ ոյն , զգ ե տ ն ի խո–
նւսրթ ի փտյբ , * գ ե տն ի փար . navi­
guer en —, կլ. aller en —, ն ա ւ ե լ ,
գ նա լ գ առ
ի փայբ գետոյն, * գ ե տն ի
փար գնալ նա ւ ա ր կ ել :
En aval de,
նխ.
ի խոնարթակող–
ս°ըն, *վալւի կողմն, en — de la ville,
du pont.
Avalage,
ա. գ ե տ էշ . * նաւա կն
A V A L
գ ե տ էն իջեցունելն . 2. գ ե տիջարաժ .
*
նա ւ ա կն գ ե տ էն իջեցունելու տուրք.
3.
նկոււլումն .
գինւոյ տակառն
ի ն կ ո ւղ իջեցունելն :
AvalaiSOn,
ի. թեղեղ , ուղխ
«
սէլ ». 2. թողմ՚աթեգեդ, թ՚պմ՚այոյզք.
բ ազմօր ե այ թոզս արեւմ՛տեան :
Avalanche, Ի՛
թիւս, ուսին « գ ար
երղընր » . — énorme, effroyable. La
chute d'une —. Être surpris par une
- ֊ .
Être enseveli sous une —.
Avalant, e,
ած. գետիջակ, ջրր–
ընԹացիկ , * շըի րնԹացքին գ նա ց ող*
bateau —. Barque —c. 2 . ա. —. —
նաւ
.
le montant et 1'—.
Avalasse, s. Avalaison.
Avalé, e,
անց. կլեալ . morceau
—. 2 .
կախեալ , կախ , կ ախուկ .
avoir les joues, les oreilles, les épaules
es, le ventre —.
Avale-dru,
ա. ո., լաւիլէգ, լափ–
լիգոգ , շատակեր . C'est ԱՈ —. Quel
— !
Des —.
[
նումն , կուլ :
Avalement,
ա. իջեցումն. 2 կըլ–
Avaler,
ն.
վ5.
եբաշխա գ բել, * ե–
րաշխա գիր տալ. —un billet à ordre,
une lettre de change. 2 . նւ. գետի–
ջել
. *
գ ե տ էն փար իջեցունել . — ԱՈ
bateau.
Avaler,
չ. նւ. գ ե տ իջիլ, * գ ե տ էն
փար իջնալ . ce bateau avale.
S'avaler,
դ. ւ|ճ. երաշխա գ րիլ .
billet qui peut —.
Avaler,
ն. կլանել , ի կուլ տալ,
*
կ լ լ ե լ , կուլ տալ. qui avale l'air,
թովկուլ. — les morceaux sans mâcher,
անծամ՝. — un os, line arête. j| Ne
faire que tordre et—, ոլորեալ կլա­
նել, լափել, լափատել. || il avalerait
la mer et les pOiSSOnS, ծարաւահա տ ՝
ծ արաւաթիւծ
սաստիկ ծ արաւի է .
II Ը* — Գ
ո
՚
> կլանել գոք, բարկ ացայտ
աչօք թայել յ ո ք , * կլլել. || — des
ycUX, — աչօք , պշուցեալ անքԹիԹ
թայել, աչքոփն կլլել. 2. ւի. կլանել,
թալքբեբել , թանդ ո ւբժե լ , * կլլել . —
une injure. — le calice, — le calice
jusqu'à la lie, ըմ՛պել՝ քամել զբ աժա կ
ցմ՛րուր .
թամ՚բերել
դ ժն դ ա կ ա ց ,
բաժա կն խմե լ մինչեւ մ՛րուրն . սա.
boire le calice. || ը. —des couleuvres,
թամբերել փշտաց կորանաց .
|J
ը. —
Sa langue, մե ռ անե լ , * թոգին փչել .
եւս՝ լ ռ ե լ , * լեգուն քաշել . U vaut
mieux — sa langue que de parler sans
réflexion. || ը. — le morceau, la
pilule, la médecine, *պա տ առն , դե–
ղաթատն, ղեւլն կլլել. անթաճոյ բանի
մի
I) ա մակեր պ իլ . || — ԱՈ bouillon
կաս՞ ԱՈ gOUJOll, * անյա ջ ող շաթա դի–
տուԹիւն կորուստ մի անել . սա.
boire un bouillon. || ռ. — sa cuiller,
փ ա խչիլ , * կծիկն դ ն ե լ . || ռ. — sa
gaffe, մեռանել. || ը. faire —, կլու–
ցանե| , թաւատացուցանել,
կլլեցու–
նել. on lui fait — tout ce qu'on veut.
3.
փ. կլանել , փատնեյ ,
*
կ | լ հ | ,
մ՛սխել . — un héritage, son patri–
moine. 4 . իջուցանել ( գ գ ինի ի շտե–
մարւսն) . — le Vin à la Cave, նկուգել
գգինի.
S'avaler,
գ. կրոնի լ, * Կլտւիլ. ces
pilules s'avalent sans peine. 2. կլանել
Fonds A.R.A.M