զ օ ր ա ժ ո ղ ո վ լ.
les chambres, le con–
seil, le sénat. — le peuple, ի մ ի ՝ ի
մ ի փ ս յ բ — > ի ւ մ բ ե լ , հ ա մ ա խ մ բ ե լ
զ մ ո ղ ո վ ո ւ ր գ ն . 3. ար. գ օ գ ե լ , կ ց ե լ .
les panneaux d'une porte, les
pièces d'une machine. 4. տպ. — les
feuilles,
ժ ո ւ լ ո վ ե լ գ թ ե բ թ ս , թ ե ր թ ա մ ո –
n n d ա ռ ն ե լ ։
S'assembler,
գ. մ ո գ ո վ ի լ , գ ո ւ մ ա ­
ր ի լ ,
՚
^ Կ ^Իլ
»
ա կ ո ւ մ բ ա ռ ն ո ւ լ .
le
conseil, le parlement, le tribunal, la
cour s'assemble. || աո., qui se res­
semble , s'assemble,
ն մ ա ն ն
զ ն մ ա ն
ի ւ ր խ ն դ ր է :
Assembleur, euse, գ. տպ. մո –
գ ո վ իչ , մո գ ո վ ող, թ ե բթ ա մ ողո վ . 2.քթ.
1'—
de nuages,
ա մ պ ա յ ա ր ո յ ց ն , ամ­
պ ր ո պ ա յ ի ն ն ( Ս » ր ս ւմ ա գ գ ) :
Asséner [j'assène, j'assénerai] Ն.
գաք) ե լ , զ ա ր կ ա ն ե լ , գար կ ո ւ ց ա նս լ ,
ո ւ ժ գ ի ն հ ա ր կ ա ն ե լ , * ո ւ ժ ո վ զ ա ր ն ե լ
հ ջ ե ց ո ւ ն ե լ .
il lui asséna un coup de
bâton, de sabre sur la tête. I l m'as–
séna son poing au milieu du visage.
Coup bien, fortement —é.
Asseiltement,
ա.
ո. ռ ն գ ա վա­
ր ո ւ թ ի ւ ն շ ա ն ց :
ASSeilter,
չ. ո. ռ ն գ ա վ ա ր ե մ ,
ռ ն գ ա վ ա ր
լ . ։
Assentiment,
ա. հ ա ւ ա ն ո ւ թ ի ւ ն ,
հ ա ճ ո ւ թ ի ւ ն .
donner
ՏՕՈ
à,
ք)աւա–
նիւ , ք ) ւ ս ճիլ. refuser son - - aune
proposition. Avec mon —, votre —,
Թե ա մ բ ՛ իմ ո վ , ձ ե ր ո վ :
ASSentir,
չ. f). ( յ ա ւ ա ն ի լ , 1)սւՏիլ.
à un acte. 2. ո. S. Assenter.
Asseoir
[
j'assieds, tu assieds, il
assied, n. asseyons, v. asseyez, ils
asseyent ; j'asseyais, n. asseyions ;
j'assis, n. as s îmes , j'assiérai կ ա մ
j'asseyerai, n. assiérons կ ա մ n.asseye-
rons ; j'assiérais կ ա մ j'asseyerais, n.
assiérions կ ա մ n. asseyerions ; assieds,
asseyons, asseyez
;
q. j'asseye, q. n.
asseyions ; q. j'assisse, q. n. assis­
sions-, asseyant ; assis, e.
լ ծ ո ր գ ի ե ւ ս
j'assois, tu assois, i l assoit, n. as­
soyons, V i assoyez, ils assoient ; j'as­
soyais ; j'assoirai ; j'assoirais ; assois,
assoyons, assoyez ; q. j'assoie , q. n.
assoyions ; assoyant]
ն. ն ս տ ո ւ ց ա ն ե լ ,
բ ա զ մ ե ց ո ւ ց ա ն ե լ ,
նս տ ե ց ո ւն ե լ. — ԱՈ
enfant, un malade sur son fauteuil.
un blessé sur le gazon. — une
femme à cheval, r— sur la selle.
2.
ճ. ն ս տ ո ւ ց ա ն ե լ , զ ե տ ե ղ ե լ , քյաս–
les fondements d'un édi–
fice. — une maison sur le roc. — une
pierre. — une statue sur son piédes–
tal, une colonne sur sa base, un mur
sur ses fondements. 3.
փ. խ ա ր ր ս –
էսել, հ ի մ ն ե լ , հ ա ս տ ա տ ե լ , կ ա ն
դ ա ­
ղել. — un gouvernement sur les bases
d'une sage liberté. — le crédit public
sur la fidélité aux engagements. —
son jugement sur des preuves irré–
cusables. I l faut — une autorité sur
l'opinion publique. |j On ne peut —
aucun fondement sur ce qu'il dit, sur
ce qu'il promet,
*
մ ա ր գ չ կ ր ն ա ր ա–
մ ե ն ե ւ ի ն
ը ս ա ծ ի ն ,
խ ո ս տ ա ց ա ծ ի ն
վ ս տ ա հի լ .
sa croyance,
յ ա ւ ա տ ս
ը ն ծ ա յ ե լ . 4.
գ.
ԱՈ
Camp,
բ ա ն ա կ
հ ա ր կ ա ն ե լ
գ ն ե լ . 5. ա ր կ ա ն ե լ , գ ը –
ն ե լ . — un impôt , une contribution
sur . . . — une hypothèque sur un
immeuble. 6.
ով.
un cheval,
վ ար­
ժ ե լ գ օ ի ա մ ե ն ա յ ն գ ն ա ց ի ց օ ի ա վ ա րժ ո –
ցի.
7.
ատգ.
les Ventes,
ք)սւտանի–
շ ե լ . * ա ն տ ա ռ ի ն
f) ատ ա ն ե լ ի ծ ա ռ ե –
բ ը ն ն շ ա ն ա կ ե լ . 8. նկ. ե ւ անգ. —
line figure,
տ ա լ բ ն ա կ ա ն գ ի ր ս պատ­
կերի. 9. faire—, ն ս տ ո ւ ց ա ն ե լ , բ ա զ ­
ս՛ ե ց ո ւ ց ա ն ե լ , ա Թո ո. բ ա գ մ ա կ ա ն ս մ ա ­
տ ո ւ ց ա ն ե լ ,
faites — cette dame. Il les
a fait — sur un banc. || Faire — qn.
à Sa table,
ս ե ղ ա ն ա կ ի ց ՝ ճ ա շ ա կ ի ց
առ­
ն ե լ գոք. Il
faire — sur le trône,
ն ը ս –
տ ո ւ ց ա ն ե լ ի գաք) , տ ա լ գ ա հ ա կ ա լ ե լ ,
թ ա գ ա ւ ո բ ե ց ո ւ ց ա ն ե լ . || փ.
i l a fait —
avec lui la religion sur le trône , ա–
թ ո ռ ա կ ի ց գ ա հ ա կ ի ց ի ւ ր ա ր ա բ գ կրօ–
ն ը ս , ը ն գ ի ւ ր ետ կ ր օ ն ի ց գ ա հ ա կ ա լ ե լ ։
8
'(
էՏՏ60է'Ր,
գ. ն ս տ ի լ , բ ա գ մ ի լ . —
sur l'herbe, sur le gazon, — ի գա–
լ ա բ ւ ո շ ,
խ ո տ ի վ ե ր ա յ . — sur
ԱՈ
fauteuil. — par terre,
ն ս տ ի լ ի գ ե տ–
ն ի , * գ ե տ ն ի վ ե ր այ.
donnez-vous la
peine de vous asseoir. Asseyez-vous, je
VOUS
prie,
ն ս տ ա ր ո լ ք ՝ * ն ս տ ե ց է ք , ա–
ղա չ եմ.
à table,
ի ս ե ղ ա ն , * u b -
ղ ա ն ն ս տ ի լ .
je m'assieds à sa table,
ս ե ղ ա ն ա կ ի ց լ ի ն ի մ * ն մ ա . dOUX à —, -
փ ա փ կ ա ն ի ս տ . || փ.
ՏԱՐ
le trône,
բ ա զ մ ե լ ե լ ա ն ե լ ի գաք), գ ա հ ա կ ա լ ե լ .
2.
ն ս տ ի լ , թ ա ռ ի լ ,
cet oiseau est allé
sur une branche.
Assermentable,
ա.
ե բ գ մ ն ե ց ո ւ –
ց ա ն ե լ ի :
[
fonctionnaire —.
Assermenté, e,
անց. ե ր գ ո ւ ե ա լ.
Assermenter,
ն. ե բ գ մ ն ե ց ո ւ ց ա –
ն ե լ , * ե ր գ ո ւ ը ն ց ո ւ ն ե լ .
un magis–
trat.
AsSertif, ive,
ած. հ ա ս տ ա տ ի չ ,
հա ս տ ա տ ա կ ան.
jugement —. Propo–
sition —ive.
Assertion
(
ս ի օ ն ) ի. հ ա ս տ ա տ ո ւ ի ,
iUlLUlUUI ի ք .
vraie, fausse, dénuée
de fondement, hasardée, téméraire,
singulière . Démontrer la fausseté
d'une —. Détruire par des faits les
s de son adversaire. Soutenir une
—.
En croire qn. sur sa simple —.
Que répondre à une — aussi posi–
tive ?
[
իս. s. Assertif.
Assertoire, Assertorique, ած.
Asservi, e.
անց. ծ ա ռ ա յ ա ց ե ա լ ,
ն ո ւ ա ճ ե ա լ.
peuple —. Nation, patrie
e. Les peuples que Rome tenait —s.
2.
փ. — , ն պ ա տ ա կ ե ա լ ,
homme — à
tous les caprices des grands. — au
préjugé. La danse est —e à des règles.
Tenir — sous sa puissance.
ASServir,
ն. ծ ա ռ ա յ ե ց ո ւ ց ա ն ե լ , ի
ծ ա ռ ա յ ո ւ թ ի ւ ն ա ր կ ա ն ե լ կ ա ց ո ւ ց ա ն ե լ ,
ի ֆ ա բ կ ի ծ ա ռ ա յ ո ւ թ ե ա ն կ ա ց ո ւ ց ա ն ե լ ,
ի ծ ա ռ ա յ ո ւ թ ե ա ն ունել.
ԱՈ
peuple,
une nation, son pays, sa patrie,
l'Italie. — qn. à ses volontés. 2. փ.
— ,
ն ո ւ ա ճ ե լ , ը ն կ ճ ե լ , հպ ա տ ա կ ե ց ո ւ –
ց ա ն ե լ.
ses passions. Ses charmes
ont —i tous les cœurs . — son génie
aux règles de l'art. I l voudrait nous
à ses moindres volontés. I l ne faut
pas être — i par ses besoins.
S'aSSePV/Ր,
գ. ծ ա ռ ա յ ա ն ա յ , ծա­
ռ ա յ
լ. — aux caprices de la mode, à
la volonté de qn. Je ne saurais m'as-
servir à l'étiquette . Donnant ma
liberté, je me suis asservi.
Asservissable,
ած. ծ ա ո.այ անա­
լ ի . nation, peuple—.
Asservissant, e,
ած.
ծ ա ռ ա յ ե ­
ց ո ւ ց ի չ .
un joug —. Condition —e.
Lois, règles —es.
Asservissement, ա. ծ ա ռ ա յ ա–
ց ո ւ ց ո ւ մ ն , ծ ա ռ ա յ ո ւ թ ի ւ ն , ն ո ւ ա ճ ո ւ –
մ ր ն . tenir un peuple, une nation
dans
1'—,
ի ծ ա ռ ա յ ո ւ թ ե ա ն ՛ ի ք) արկի
ծ ա ռ ա յ ո ւ թ ե ա ն
ո ւ ն ե լ գ մ ո ղ ո վ ո ւ ր գ ն ,
գ ա գ գ Ն .
1'—
d'un peuple. Լ՛— de la
Grèce par les rois macédoniens. L'—
de la presse. 2.
փ. հ պ ա տ ա կ ո ւ թ ի ւ ն .
i'— des esprits. Լ ՛ – à un parti , à
l'usage, à la mode.
Asservisseur,
ա.
ծ ա ռ ա յ ե ց ո ւ ­
ց ի չ , լ ծ ա դ ի ր .
Grégoire VI I , le grand
des rois.
Assesseur,
ա. գ ա տ ո ղ ա կ ի ց , ա–
թ ո ռ ա կ ի ց , օ գ ն ա կ ա ն .
de juge de
paix.
ASSeSSOrat
,
ա.
գ ա տ ո ղ ա կ ց ո ւ –
թ ի ւ ն , ա թ ո ռ ա կ ց ո ւ թ ի ւ ն :
Assessorial, e,
ած. գ ա տ ող ա կ –
(
յ ա կ ա ն , ա թ ո ռ ա կ ս ա կ ա ն .
droits
3
S S é -
soriaux.
ASSette,
ի. ձ ե ռ ց Ո Լ "
ր ա գ
«
ք է ս է ր »
Assez,
մ. բ ա ւ ա կ ա ն ,
շ ա տ , ք ) ե բիք . — հՕՈ. —
long. -r- d'amis. — de
temps.
parlé. J'en ai
A s s e
t t e .
—.
La ville ne lui parut
pas — grande.
Trouver—,
հ ա մ ա ր ե լ.
Il c'est —, c'en est —, en voilà —,
եւ
զչ. — ր ա ւ է, շ ա տ
է ա բ գ ,
շ ա տ
ի ս կ
է. ce n'est pas—, չ է – . il ne dit jamais
— ,
չ ա ս է ե ր բ է ք — է.
c'est — parler
de
ՈՕՏ
affaires,
շ ա տ
լիցի
մ ե գ ա ս ե լ
()
>1երոցս գ ո ր ծ ո ց ,
մ ե ր գ ո ր ծ ո ց վե­
ր ա յ ա յ ս չ ա փ
խ օ ս ի լ ն բ ա ւ ա կ ա ն f)b-
ր ի ո ՝ շ ա տ
իս կ է.
ce n'est pas — pour
eux de . . . || C'est — bien, լ ա ւ է pu m
բ ա ւ ա կ ա ն ի , բ ա ւ ա կ ա ն լ ա ւ է .
C'est
bien
— ,
բ ա ւ ա կ ա ն շ ա տ
ի ս կ է.
il est
grand,
մ ե ծ է ը ս տ
բ ա ւ ա կ ա ն ի ,
Զ բ ա ւ ա կ ա ն մ ե ծ է, մե ծ կ ա կ է. —bien,
բ ա ւ ա կ ա ն լ ա ւ , * լ ա ւ կ ե կ .
|| bien—,
շ ա տ
ի ս կ , բ ս տ բ ա ւ ա կ ա ն ի ,
բ ա ւ ա ­
կ ա ն . i l a été bien —puni. || — de,
բ ա ւ ա կ ա ն ) շ ա տ
ի ս կ , կ ա ր ի ,
յ ո յ ժ , il
est tombé —de pluie, շ ա տ ի ս կ
ան՛
օ ր ե ւ ե ա ց , * բ ա ւ ա կ ա ն շ ա տ
ա ն ձ ր ե ւ
ե կ ա ւ .
de funestes batailles,
շ ա տ
ւբցին
մ ե գ
մ ա ր տ ք
ա ր ի ւ ն ա գ ե ղ ք .
Il
avoir —d'une Chose,
ո ւ ն ե լ բ ա ւ ա ­
կ ա ն .
j'ai —de pain,
ե ւ մ ե ր թ ՝ յ ա փ ­
ր ա ն ա լ .
j'en ai —.
2.
d'autres,
շ ա տ ՝ բ ա զ ո ւ մ ա յ լ ք .
d'autres États
lui prêteront asile. 3.
բ ա ւ ա կ ա ն , ո չ
ս ա կ ա ւ . ( ա յ ս մ տ ք ո վ ե ր բ ե մ ն ն ո ւ ա ­
զ ա կ ա ն է ե ւ ե ր բ ե մ ն ա ճ ե ց ա կ ա ն ) •
elle est — jolie,
գ ե ղ ե ց ի կ է .
homme —spirituel. Ouvrage fait avee
de goût. I l fit — de chemin, n«
ս ա կ ա ւ ա ր ա ր ճ ա ն ա պ ա ր հ ,
բ ա ւ ա ­
կ ա ն ճ ա մ բ ա յ ր բ ա ւ .
long,
ե ր ­
կ ա յ ն , * ե ր կ ա յ ն կ ե կ .
i l est — éton–
nant que vous refusiez,
գ ա բմաՆա –
Fonds A.R.A.M