Harpe.
HASA
Harpaye (Տարփէ) ա. s Busard.
Harpe, ի. տալիդ «սանթուր» .
jouer, pincer de la —,
հարկանել, տաւդել,
պճռել դաւս լիդ , * —
զարնել .
2.
ձբ. տալ–
դա ձուկն .
3.
՛
Տանկ .
4*
որմակռուանք,
ԿԸՈ-"
ուանբ . *պատէն դուրս
ե|սյծ քարեր :
Harpe, e,
ած.
bien
—,
քաջալանջ եւ բարձ­
րաքեաց,
lévrier bien —.
Harpeau, ա. նւ. ակիշ յ ճանկ
«
գանճա» :
Harpège, etc. s. Arpège, etc.
Harper (?արփէ) ն. բուոն յար­
եալ պինդ ունել, վակժոյժ լ., *պինդ
բռնել «գւսվրամսւդ».
Se harper,
դ. բուռն հարկանել՝
վակժոյժ լ.
դւ1իմեաւքբբ . après s'être
disputés, ils se harpèrent.
Harper,
չ. f). տաւդել, տալիդ
f)արկանել , *տաւիդ զարնել .
2.
իյո–
Տ
աո. ւ. (ձիոյ),
un cheval harpe d'une
jambe. II harpe des deux jambes.
Harpeur,euse, f). S. Harpiste.
Harpides, ի. յ. կ. տաւղագգիք .
խեցեմորթք ոբովայնոտունք t
Harpie, ի. (յարպիայ , աաուռ ,
ապուռ գազան . կնոշադէմ եւ անգ*
դաւքարյին
5
բէշ
ճիրանաւոր .
les—S,
քյարպեայք .
2.
փ. ը. հերատուկ .
ժանւ
չարաբարոյ
3.
Թ,
կին
սլուռ (թռչուն) :
Harpigner (Se), Harpiller (Se)
դ.
Հ
n_. կագել , բանակռիւ լ.։
Harpin, ա. ար. ակիշ , ճանկ
«
գանճա)) :
Harpiste, գ. տաւղահար , տա–
ւիդասլճիո. .
c'est un exceUent —,
une excellente —.
Harpon, ա. երեքժանի , երեքար­
ձէն «չըպգըն»։
Harponnage, Har­
ponnement, ա. երեք–
մանումն
f
Harponner, ն. երեք–
ժանել . շամփրել (չարկա­
նել երեքժանեաւ .
Une
baleine.
Harponneur
,
ui.
երեք–
ժ ան եւ որ , երեքժանիով
րռնոդ :
Hart (Տար) ի. ոզոր .
սատադ ոստ կասլելոյ .
2.
Harpon.
Խ
հ
ՂԳ>
խհդդան , * խեղ­
դելու չուան,
mériter la—,
արժանի լ֊ կախ ադանի .
3.
երիթուկ.
կիսաբոլոր երկաթի երիԹ ձեռնոցա–
գոբծաց կաշին եբկնցունելու :
Hartighsea, ա. բ. կարթիկենի .
ազգ բուսոյ :
[
բրածոյ :
Hartîne, ի.1յբ. հարթիկ . ռետին
Hartite, ի. 1)բ. կարթաբար :
Hasard, ա. բախտ , դէսլր, դիպ*
ուած՛, պատահար, սլա տածումն •
c'est
un — s'il ne se trompe pas,
դիպ
ա
ց
են արգասիք եթէ չսխալէ .
courir le
—,
ընթանալ զկետ բախտի, *բախտի
ետեւէ ըլլայ .
c'est un grand — s'il
conclut votre affaire. Coup de —,
բաղդա կար ուած
f
դէպք յանկարՏա–
- 1020
ւ
դէպք .
quel heureux — vous amène
ici ? Ne laisser rien au —. Le — a
voulu que,
դէպ եղեւ զի .
le — l'a
empêché,
դէպք յհդակարծ խափան
եղեն . Il
jeu de —
,
բախտախաղ ,
բախտի խաղ «գումար» . || փ.
Cor­
riger le
—,
խաբել իխազի. ||
mar­
chandise de
—,
կլ.
du
—,
վաճառ
դիւրագնի , ըստ բախտի գտեալ ,
*
ձեռքէ բնկած .
j'aurai un bon —.
2.
դէպք, վտանգ, արկածք
.
SC jeter
dans le —
,
ի վտանգ գանձն արկա­
նել,
courir le
—,
ի վտանգի լ.
mettre
au
—,
դնել ի վտանգի .
se mettre
au —
,
գնել գանձն ի վտանգ .
les
S de la guerre,
դէպք՝ արկածք պա­
տեր աղմսւց .
Au —
,
մ. ըստ բախտի , բախտա­
ցի , յախուռն , յանդէպս •
îl jetait
au — quelques traits inutiles,
ձգէբ
նետս ի դերեւ՝ ընդ օդս .
son ami­
tié ne se donnait pas au —. Chacun
s'arme au — du livre qu'il rencontre.
Il
Parler au —
,
յախուռն՝ յանդէպս
խօսել , խօսել զիրաց ինչ առանց
գիւոելոյ «րսւսԹ կէլէ պի|իր "(իլմէզ
սէօյլէմէք».
2.
ail — de,
վտանգաւ֊ ,
*
վտանգով .
il lui dit, au — d'un
refus.
Par —
գ
մ. ըստ դիպաց , բախտա­
ցի , ի բախտէ, ըստ դիպի ինչ , ըստ
դիպուածոյ , դիպուածով բախտի ,
պատահաբար , պա տառապէս , պա*
տարօրէն , ըստ պա տակ ման , պա­
տահմամբ , դիպուած՛ով.
rencon­
trer, voir par
—,
առ ական գիպել ,
աչքին զարնուիլ (յանդիպիլ .
si par
—,
եթէ դէպ տացէ, (յազար եւ բիւր
դէպ եթէ գտցի , դէպ լիցի յանկարծ
եթէ
.
y une fois par
—,
դուն ուրեք,
si par — il devenait roi,
եթէ
դէպ
ւոացէ եւ եղիցի թագաւոր .
]
| par
1
effet du —
,
ըստ դիպաց , դիպուա­
ծով,
fait par le fait du
—,
ըստ ազա­
տակիցն եղեալ
.
ՈՕՈ par —
,
ոչ ըստ
դիպի .
A tout —, if.
յամենայն դէպս ,
զինչ եւ դէպք տայցեն, որպէս զիաբդ
եւ իցէ .
à tout — ton cœur me res–
tera. Dire q c , jeter des propos au—,
à tOUt —
,
յանդէպս ընդ օդս ասել
ինյ:.
Hasarde,e ,ած.եդեալ ի վտանգի,
վտանգի մէջ դրուած, վտանգուած.
le pays — dans une bataille. Un
effort — avec peu de chance de succès.
2.
զաղփաղփուն , անստոյգ , ան­
հաստատ , գայթ ի գայթի .
plaintes
es. Un rapport —. 3.
անդէպ, ան­
պատշաճ , յախուռն , յախուռնա­
խօս , յանդուգն .
un mot —. Traits
s. Image —e. 4 . Blond —,
շէկ ,
շիկագոյն .
5.
կիսաղոտ , * կէս կո–
տա ծ .
gigot —. Viande —e.
Hasarder, ն. դնել՝ կացուցանել
ի վտանգի , ի վտանգ արկանել ,
վտանգել , վտանգի մէջ նետել .
la victoire. On ne hasarde rien en
vous parlant avec sincérité,
չիք վը*
տանգ ի խօսելոյ առ քեզ անկեղծօ­
րէն .
ՏՅ vie,
դիմագրաւել ի վը–
ւոանգ , գոգի ի բո-ին ունել , դնել
գոգի իձեռին .
sa tête,
դնել
HÂTE
գգլուխն ի կշիո_ս .
2.
փորձ փորձել.
une bataille générale. Il n'y a
rien que je ne hasardasse pour vous
faire souvenir de moi. 3.
դիմագրա­
ւել , դիմագրաւ լ., խիգախել , թե­
ւակոխել , շա!)ատակե| .
un nau–
frage. 4.
առաջի արկանել .
ԱՈ
mot en français. Je sens que je
hasarde une prière vaine. 5 .
նոր ինչ
ի կիր արկանել .
une expression,
une phrase.
Hasarder,
չ. խիգախել , դիմա­
գրաւել , իշխել , փորձել զբախտ ,
փորձ փորձել,
il n'osât pas — d'avan–
tage. Il hasarda de demander.
Se hasarder,
դ. ի վտանգ գանձն
արկանել , գանձն ի կշիռս դնել ,
դիմագրաւել, դիմ՛ագրաւ լ., դիմել ,
à
tOUt.
2 .
փորձ փորձել. — ձ
qc.
3.
ի վտանգ անկանիլ , ի վտանգի
լ.
le combat se hasarde vainement.
11
s'est hasardé dans une affaire bien
douteuse. Mes jours se hasardent.
Vous vous hasardez trop.
Առ.
qui ne hasarde rien, n'a rien.
Hasardeur. ա. յանդուգն , խի–
գախ :
Hasardeusement,
մ.
վտանգա­
լից իմն օրինակաւ, վտ անգաւ , վը–
տ անգով,
s'engager—. Vous agissez
bien —.
Hasardeux, euse, ած. դիմա­
գրաւ , խիզախ , յանդուգն .
roi,
joueur, médecin, rimeur —. Il est
trop — dans tout ce qu'il fait. 2.
վտանգայից , վտանգաւոր , զաղ­
փաղփուն .
pas, conseil —. Entre–
prise —euse. Le coup est —.
Hasardise, ի. յանդգնութիւն,
խիղախումն t
Haschisch, ա. կաշիշ . նիւթ
թմբրեցուցիչ •
2.
—,
հանդերձանք
արբեցուցիչ ցնորական :
Hase (կագ) ի. էգ նապաստակ
ճագար .
une — pleine. 2 .
ո., եւ փ.
բազմորդի պառաւ s
HaSt (ասթ) ա. աշտ է , աշտեայ .
Il
arme d'—
,
նիզակ , տէգ :
HaStaire (կասթէր) ա. աշտէա­
ւոր , աշտենաւոր , նիզակաւոր, տե­
ղաւոր :
Hastat (կասթա) s. Hastaire.
Haste (ւ)ասթ) ի. աշտէ, աշտեայ,
տէգ .
2.
տիգաբուն :
HaSté,
6,
ած. p. աշտէաւոր t
Hastifolié, e, ած. բ. տիգաւոե–
րեւ :
Hastiforme, ած. աշտէաձեւ :
Hastigérine, Ի. Կ. նիզակակիր .
ազգ ծակաբերից
(
foraminifères).
HatchetOlite, ի. Çp. կաչէտա–
քար* :
[
նիւթ գտնալ յ Անգղիա :
Hatchettine, ի. Կբ. կաչէթիկ .
Hâte, ի. ճեպ , շտապ , փոյթ ,
ճեպ շտապոյ .
vous avez trop de —.
Avoir —, grande —, une grande —,
extrêmement —, une extrême — de,
ճեպել , փութալ , փութալ ճեպել ,
շտապել .
En —, avec
—,
մ. փութով, ճե­
պով, շտապաւ , փոյթ ընդ փոյթ ,
արագ արագ,
il partit en grande—.
Elle
y
revint
à
grande
—,
մեկնեց աւ,
Fonds A.R.A.M