HAIG
էՕՈ —, բ ա զէ դժո ւ ա ր րնտ ել՛ անկաս*՜
բոյր • 2 . փ. խոժոռ. , խոժո ռ ա տ ե ս ,
դ աժան, դ ժն է ա տ ե ս իլ , վ այրեներե ս ,
visage —, mine —e, դ ժն ահա յե ա ց
դ է մ ք , խ ո ժ ո ռ ա դ է մ , խ ո ժ ո ռ ո ւ թի ւ ն .
CCil —, խ ո ժ ո ռ խոժո ռ ա տ ե ս խոժո–
ռ ա կ այե ա ց ա չք . qui a un regard —,
խոժո ռ ա տ ե ս . promener sur qn. un
œil — , խ ո ժ ո ռ կ ա յ ե լ . monstre —,
ճ ի ւ ա ղ խ ոժո ռ ա դ է մ ՛ խոժո ռ ա տ ե ս :
Hagémannite, Ի. Կբ.
կագեմա–
եաքար t
Hagéllia,
ի. կ ա գ են իա, կ ա գ են ի .
ա գ գ եր կ պբու կ տնկոց, ի տոկմէ– վար–
գ ե ն ե ա յց (rosacées).
Hagiograpbe
(
ա ճ ի օ կ ր ա ֆ ) ած.
ս ր բ ա գ իր • livres —Տ, ս ր բ ա գ ի ր ք •
2 .
ա. — , սրրա գ ան գ ր ի չ • 3 . —.
պ ա տմա գ իր վ արուց սբրոց :
Hagiographie,
ի. ս րբ ա գ ր ո ւ
թ ի ւ ն , սրբա գ անա գ րու թիւն.
S. Mar
tyr ologie.
Hagiographique,
ած. սրբա
գ րա կ ան, սրբ ա խօս , սրբախօսա կ ան,
սրբ ազնա գ ր ա կ ան :
Hagiologie,
ի. ս ր բ ա խ օ ս ո ւ թի ւ ն ,
ս ր բ ազն ա բ ա ն ո ւթի ւն :
Hagiologique,
ած. սրբ ազնա –
բ ան ա կ ան , սրբ ա խօ ս ա կ ան :
Hagioriste
(
ա ճ ի օ ր ի ս թ ) ած. յ ն .
ս ր բ ա լ ե ռ ն ա բ ն ա կ . moines —Տ, —՜
կ րօն ա ւ ո րք (Սւթոս լ ե ր ի ն ) :
Hagiosidère
(
ա ճիօսիտ էր) ա. յ ն .
կ ոչնա կ :
[
տ ո ւցք ( թ ռ չ ն ո ց ) :
Haglure
(
կ ա կ լ ի ւ ր ) ի. բգ. խայ–
Haha
(
կ ա կ ա ) ա. գ. որմա ծ ա կ
(
ս յ ա բ տ իզի ) . 2. ի.p. une vieille —,
պ ա ռ ա ւ ձ ա ռ ա դ է մ :
Hahé
(
կ ա կ է ) ա. ո. յ ա ՛ յ
յ ո ւ .
ձ ա յ ն դ ա դ ա ր ե ց ո ւ ց ա ն ե լ ո յ զշունս որ
սա կ անս ի գ ար տ ու գ ել կամ* ի կա տա–
Haï
(
կ է ) մջ.
S.Hé.
[
գ ե լ ն ո ց ա :
Haï,e
(
կ ս ՚ յ ի ) ած. ա տ եցե ալ , ա–
տ ելի . — de tous.
Haidingérite,
ի. Կբ. կ այդ ե ն–
գ ե բ ա ք ա բ . ջրա տ եալ գ առկ ա տ
կրոյ
ս ա կ ա ւ ա գ իւ տ :
Haie
(
կ է ) ի. ց անկ « չ ի թ » ,
entouré
de —S , g անկ ա սլա տ , ցանկ ափա կ .
—
vive, դ ա լ ա ր —. — sèche, morte,
չոր —• sans —, անց անկ « չ իթ ս իզ » .
Il COUrse de —S, ց անկ ա բշա ւ . * ցան
կ երու վ բ այէ անցնելո վ ձի ա րշ ա ւ •
II
փ. trouver qn. entre la —et le
blé, գ տ ա նե լ զոք յ ա նմ ՛ ա ր դ տ եղիս •
2.
զ. ց ա ն կ ,
Կ
ա
ր գ , շար . entre
deux —s de troupes victorieuses.
Border, former, faire la —, կ ա բ գ ե ա լ
կալ կ ա ր գ ո վ շ ա ր ո ւիլ կենալ զօր ա ց .
quand le prince passe, les troupes
bordent la —. 3 . եգ. ողնա փ այտ ,
կ ա մն «ս ա պ ան» , կն.
Age, Flèche.
Haie
(
կ ա յ ) մջ. ա՛յ, ո՜կ «ուֆ».
ԱՈ
enfant à qui on tire les cheveux dit
haie! haie!
Haïe
(
կ ա յ ) մ՛ջ. կ ա յ կ ո ւ չ , տի՛ ,
ձ ա յն ս ա յլ ո ր դ ա ց ի գ ր գ ռ ե լ զգ ր ա ս տ ս
զձի ս «տի՛կ». 2. վւ. et—au bout,
եւ ինչ ինչ ա ռ ա ւ ե լ , եւ ա ռ ա ւել եւս ,
*
բ ա ն ս"րն ալ ա ւ ելի . ՏՕՈemploi lui
vaut par an mille francs, et— au
bout.
[
կ աբար t
Ha ï g , ա. 1 ա յ կ . comme —, կ այ–
- 1015 -
Haillon
(
կ ա յ լ ե օ ն ) ա. գ ր գ լ ի ,
ցնց ո տ ի , ցնց ո տ ի կ , կապերտ , կա
պ եր տիկ , * կ ին լ ա թի կտոր , քուրջ .
COUVert, Vêtu de -r-S, ցնցո տ ուն, ցրն–
ցու տ , բ ր դ գ զ ե ա լ :
Haine,
ի. կ ե ռ ւ ա տ ե լ ո ւթիւն ,
ք է ն , ո խ ո ւ թի ւ ն . une — se mit entre
les deux peuples. Nous avons l'un
et l'autre une — obstinée. Combien
je vais sur moi faire éclater de haines!
L'amitié dort, la — veille. Nourrir
de la — contre qn . , բ ե ր ե լ — ը ն դ ու
մ ե ք . —endurcie, invétérée, enra–
cinée, ancienne, antique, profonde,
inexorable, inflexible, immortelle,
aveugle, farouche, cruelle, odieuse,
violente, vive, légitime, j u r é e , réci–
proque, secrète,
cachée, couverte,
sourde, étouffée, ouverte, déclarée.
Le fiel, les fureurs, les transports de
la —. Vous êtes son amour, craignez
d'être sa —. — nationale. La — des
tyrans,
ատեւուաԳխն
ր ն գ գ է մ բ ռն ա
ւորա ց . — implacable. 2 . ատելու
թի ւ ն , խ ո րշ ո ւմն , կ ա կ ա ռ ա կ ո լթիւն .
la — du changement, du mensonge,
des flatteurs. Ce forfait a excité la —
universelle contre lui. S'attirer la —
du public par son. . . Inspirez-lui la
—
des flatteurs. Avoir, concevoir de
la — pour q C , ատել, խորշի ի գար-
շ ի լ , մերժիլ. elle a une telle — pour
les procès qu'elle... Avoir, prendre
en — qn., qc», ատել, խորշիլ . 3. en
—
de, Նիւ. ա տ ե լո ւթե ամբ , ա ռ ատե
լո ւթե ան , ի ք է ն վ րիժո ւց , ա ռ ք է ն
վրիժու.
en
—
de cet empereur. C'est
en — des Juifs.
Haineusement,
մ. ատելու ի :
HaineUX, eUSe,
ած. ա տ եցող ,
ք ին ա խ ն դ ի ր , ք ի ն ա յ ո յ զ , կ ե ռ ա ս էր .
—
comme un faux dévot. Caractère,
esprit —. Conduite, parole —euse.
Tr è s —, դ ժ ո խ ա կ ե ռ :
Haïr
(
je hais, tu hais, i l hait; n.
haïssons, v. haïssez, ils
1
haïssent; je
haïssais; je haïs; je haïrai; je haïrais;
hais, haïssons; q. je haïsse, q. tu
haïsses, qu'il haïsse-, q. je haïsse, q.
tu haïsses, qu'il fiait; haïssant, ante
;
ha ï , ï e ) ն. ա տ ել , խորշիլ , չ սիր ե լ .
va, je ne te hais point. — les men–
teurs, le mensonge. — à la mort,
—
ս՞ակ ու չափ. — qn , qc. comme la
peste, comme la mort, — անկնարինս,
սաստ իկ
յ ո յ ժ .
II
լկ. quand il hait une
fois, i l veut toujours —. || Faire —,
տալ—, ա տ ելի ա ռ ն ե լ . Cela lefit—
de ses voisins. Vous lui faites — ceux
qu'il devrait aimer. 2 . ա տել , խոր
շիլ , չ ա խորժի) .— l'étude. Je hais
ce qui est faux. —le froid, le chaud.
Ne pas —, չա տ ել , ա խ ո րժիլ . la
bonne dame ne haïssait pas le vin
d'Espagne.
Se haïr,
գ. ա տել զ ա նձն . ՕՈ Se
lasse vite de -. 2. — զմիմ ե ա ն ս .
cessez de vous ha ï r .
Haire
քկէր) ի. խ ա ր ազն
S
HaïSSable,
ած. ա տ ելի :
Haïsseur, euse,
գ. ա տ ե ց ող .
—
de l'homme, մա ր դ ա տ ե ա ց :
Haja, Haje,
ի.
s. Naja.
HALE
Halage,
ա. ն ա ւ ա ք ա ր շ ո ւթի ւ ն ,
նա ւ աձ գ ոլթիւն. — à bras d'hommes,
—
par chevaux. Chevaux de —, նա
ւ ա ձի գ ձի ք . chemin de—, նա ւ ա
ձի գ ճանապարկ :
Halbran, Hallebrand
(
կալ–
պ ր ան) ա. ո. ջ ո ւ ռ ի կ , վայրաբադիկ.
ձա գ վայրի բ ա դ ո ւ .
s.Canard.
Halbrené, e,
ած. փ ե տ բ ա բ ե կ •
canard —.
Halbrener^.
ո. որսալ ջ ո ւ ռ ի կ ս
զձ ա գ ս վայրի բադու. 2.փետբաբեկել,
փե տ բ ա բե կ ա ռ ն ե լ . — ԱՈ Oiseau.
Haie
(
կ ա լ) ա. խորշա կ , արե
գ ա կ ն ա կ իզո ւթիւն , ա ր ե ւ ա կ իզո ւթիւն .
le — avait fait tort à son visage. INc
sortez pas au —.
Hâlé, e,
ած. խ ո րշ ա կ ա ռ , խոր–
շակակար , ա ր ե ւ ա կ էզ , արե գ ա կնա
կ է զ . visage, teint —.
HalebOUline
(
ա լ պ ո ւ լին ) ա. նւ.
նա ւ ա ս տ ի անտ եղե ա կ , գ է շ նաւա
վար
.
des —s.
Haleine
(
ալէն) ի. շունչ .
une
douce —. Une — forte, չ ա բ ա կ ո տ —.
—
fiévreuse, ջ երմա կ ո ա —. i l y avait
beaucoup de monde et les —s échauf–
faient la salle. Retenir son —, ունել
զ – ն , * — ն բ ռ ն ե լ . hors d'—, շնչ ա
ս պ ա ռ , ո գ ե ս պ ա ռ , * շ ո ւ ն չ ն կ տրա ծ .
perdre —, mettre qn. hors d'—, շըն–
3
ասպառ ո գ ե ս պ ա ռ լ. ա ռ ն ե լ զո ք ,
*
շ ո ւ ն չ ն կար իլ կ տրել . ՏՅՈՏ
—
,
ան
շունչ, շն չ ա ս պ ա ռ , ո գ ե ս պ ա ռ . tom
ber- sans pouls et sans
—
,
անշունչ
ա ն կ են դ ա ն անկ անել . à perdre —,
à perte d
— ,
շնչ ա ս պ ա ռ , ո գ եսպառ,
ց յ ե տ ին շունչ,
մին չ ե ւ վերջին շունչն.
faire, tenir des discours à perte d'—,
օ դ ա բ ա նս եւ ե ր կ ա յն ա գ ոյնս խօ սիլ ,
փուճ ե ւ անվ երջ անալի ՛ճառեր խօ
սիլ . prendre —, շունչ ո գ ի ա ռ ն ո ւ լ ՝
կլանել , կ անգ չ իլ . donner — à ՏՕՈ
cheval, մ եզմ ո վ վարել զե րի վ ա րն .
avoir 1'— longue, courte, եր կ ա րո գ ի ՝
ե ր կ այնա շո ւնչ , կ արճ աշունչ լ. || tout
d'une
—,
ի մի շ ո ւ ն չ , * մէ կ շն չ ո վ ,
մէկէն, boire tout d'une —, ի մի շունչ
ըմպել, փ.écrire une lettre tout d'une
—,
անբն գ կ ա տ գ ր ե լ . ||de longue —,
ե ր կ այնաժամանա կ ե այ եւ եբկարա–
վաստակ ե ր կ ա ր աձի գ ն . OUVrage de
longue —• y Courte — դ ժ ո ւ ա ր ա
շնչութիւն. 2. փ. շունչ , սիք , սղոխ.
les vents retenaient leurs —s. La
douce — du printemps. Les parfums
que son — exhale. L '— du zéphir.
Il
U ne fait pas une — de vent, չ ի ք
ինչ կ ո ղմ ,
ա մե ն ե ւին ք ա մի չ կ ա յ .
II
Փ* շ
ո լ
ն չ , ո գ ի, զօ ր ո ւ թի ւ ն , կա
րողութիւն . 3* en — , մ՝, ի կրԱանս ,
ի վարժս , ի կրա կ անգ ս , ի կ րթո ւ
թե ան . pour memettre en —. Mes
chevaux s'animèrent et se mirent
peu à peu en —. Ces petites affaires-
là tiennent la vieillesse en—. Use
battait avec son singe pour se tenir
en —.
Il
փ. tenir qn. en — ,
ունել
զոք ի տ արա կ ուսի , ր ն գ մէ ջ յ ո ւ ս ո յ
եւ ե ր կ ի ւղի . y être en—, մէ տ ՛ յ օ
ժար լ. yձփ. n'être pas en —, ասի
զ ձ ի ո յ որ ը ն դ երկ ար կ ացե ալ ից է
յ ա խ ո ռ ն :
Fonds A.R.A.M