H I S T O I R E D U R È G N E D E U R I D A T E .
191
Grégoire, ayant fait quelques additions à ces
canons ( i ) de concert a v e c le r o i Tiridate, i l l u –
mina son diocèse d'Arménie pour tous les jours
de son existence.
[
§ 1 7 1 . ] . . . . De cette manière, passant en véri–
table apôtre tous les jours de sa v i e , conformé–
ment aux préceptes qu'il avait reçus, i l fit de
même, d'année en année, jusqu'à sa mort (a). E t
i l était plongé et rayonnant dans l'amour du
Christ.
[
§ 1 72 . ]
Nous , qui avons reçu de ta Majesté,
ô Ti r i da t e , l'ordre de tout exposer, comme i l
convient à un historien, nous n'avons pas écrit
conformément aux règles de l'éloquence grecque,
en disposant les événements avec a r t , mais nous
avons regardé dans la divine Ec r i t u r e , comme
(1)
Ces documents se trouvent dans les recueils de
canons arméniens, dont il existe bon nombre de manus–
crits dans les bibliothèques d'Edchmiadzin, Venise (Saint-
Lazare), Paris, etc.
(2)
On est étonné de ne trouver dans Agatbange aucun
détail sur la mort de S. Grégoire. Galanus, auteur !
d'un ouvrage fort remarquable, intitulé •
Conciliatio \
ecclesix armenx cum romana, en
3
vol. in-4°, raconte
que S. Grégoire mourut dans des lieux solitaires, ignorés
de tous, et que son corps fut trouvé par des bergers.
Au temps de l'empereur Zenon, le saint apparut en
songe à un ermite et lui commanda de prendre son
corps et de l'ensevelir dans la ville de Thortan, ce que
lit l'ermite. Zenon ordonna de le transporter ensuite à
Constantinople, en ne laissant qu'une partie de ces reli–
ques dans la première ville. Ces faits sont relatés dans le
Bréviaire de l'ordre des frères prêcheurs, en arménien.
Ce qui resta en Arménie des reliques de saint Grégoire
tut partagé et placé dans de riches reliquaires ornés de
TY) TYJÇ 'Apu.Ev(aç / w p a , xa l Tcpoo^vsyxe Tto
paatXsï l
xal'
T W
àytip ap/iETCiaxoTTio.
TYJV
ive/OsTo
'
av 7tapa§oo
"
cv. |
'
E v
tauTYi oOv
T9Î
ICKÏTSI
ô étytoç Vp^yoptoç x a l
TOÎÇ
j
xavocri cponCcaç
TJJV
xXTipwÔEÎerav aùxw
yj&potv
T?JÇ
'
ApuEviaç, auu,icpaTTOVTOç
Ss
x a l T O U
(
WiXétoç
Tyjpyj-
SOCTOU ,
7
raaaç Taç ^u-epaç
T ^ Ç
Çwîjç aÔTOu
i
^w r a yw -
y/jcre
rcavTaç.
§ I 7 I
ToUTW OUV TtjS Tp07lW
TTUGOIÇ
tàç
7
J
(/
spaç
TÎjç
ÇwrjÇ aorou àitoffToXixwç Siaywv, "rçxoXouÔEi
TOÏÇ
TrapaYYsXw*
01
^
1
TCapaSsSwxo'TWV.
T O U T O
Trotîfaaç
(
AETOC TYJÇ T E X E U T ^ Ç
aÙTOU
Iv
waffYj ^uvjj lYxaTÉÔSTO
Trjv TOU XptffTou (pcoTaYcoYoucav aYa7ryjv.
§ 1 72 .
'
Hu.eîç 8è , xaôwç
ISeÇàjiieÔa
T ^ V StaTaÇiv
TOU aoïï xpaTOUç, apiffTe paaiXewv Trjprj5aTt£, <yuY-
ypa^eiv Tà
wç ^prjffToùç'/povoYpa(p{aç
TouLouç, 8isXuv|;au.&v (1. SisXucafjLEv) x a l xaxà
TOV TUTTOV
TÎ}Ç
éXXrjvtxrjç TraiSsuffetoç âxoXouôwç Ta TtavTa
G U V E -
Ypa^dcu.£Ôa. npoaEayjrçxoTEç 8E x a l , wç i v iao7rrpw,
TÎJ
ôaxrj 7rapa8offêt
x a l
TÎJ SESOPLEV/I EVTOXÎJ TW
y-sybcXo!
MGJUOEI,
OOTIÇ
1
CapaYEVO(XSVOÇ
SÇEpl TtaVTWV
TWV
Y£vo-
pts'vwv 7rpaY(*«TWV xà 6sïxà 7cpocFTCCYu,aTa TcapsSwxsv
s
dans un miroir, les préceptes très-hauts inspirés
au bienheureux Moïse, en vue d'écrire tous les
;
faits pour les conserver aux siècles futurs. Ce
commandement fut donné aussi à d'autres pr o –
phètes : « Pr ends , d i t - i l , une tablette polie et
neuve et écris avec le style d'un écrivain coura–
geux
(3)
»,
et ailleurs : « Écris cette vision sur
une tablette et couche-la dans un l i v r e , pour que
quiconque ' l a lira la comprenne facilement
( 4 ) .
E t Dav i d , parlant plus clairement, indique que
les lois divines sont données en héritage à toutes
les nations, et i l dit ainsi : « Que ceci soit écrit
pour la génération dernière (5). » E t ailleurs : « L e
Seigneur racontera aux peuples par = écrit
(6) »
ce qu'est venu accomplir le Sauveur de tous,
le Chr i s t , avec son gracieux commandement :
pierres précieuses. Une partie fut déposée dans l'église
patriarcale de Vagharschabad (Edchmiadzin), siège ponti–
fical de saint Grégoire; l'autre, après différentes péripé–
ties, fut déposée dans l'église dumonastère patriarcal de
Sis, enCilicie. A Edchmiadzin on conserve aujourd'hui
encore la dextre du premier patriarche de l'Arménie ; et
à Sis, j'ai vu moi-même, en 1852, l'autre bras de saint
Grégoire enfermé dans une châsse d'argent en forme de
bras (V. mon
Voyage en Cilicie,
p. 400). Pour ce qui
est des reliques apportées à Constantinople, elles lurent
plus tard transférées en Italie, où elles furent déposées
dans une église de Naples, appelée Saint-Liguor, cor–
ruption de Saint-Grigor ou Grégoire, appartenant à des
moines bénédictins (Cf. Baronius,
Annot. ad Martyr ol.,
11
junii et
30
sept.).
(3)
Isaïe, V I I I , 1.
(4)
Isaïe, XXX , 8 . —Ha b a c , 22.
(5)
Psalm., C I , 19.
(6)
Psalm., L X X X V I , 6.
arcbiepiscopo attulit stabilitam traditionem. Hac igitur
fide hisque canonibus sanctus Gregorius illuminavit com-
missam sibi Armeniœ regionem, rege Teredatio opem af–
férente-, et sic omnibus vit» suse diebus lumen omnibus
attulit. ^
§ 171
Hoc ergo modo omnes vita? suse die s apo-
stolice transigens [sanctus Gregorius] sequebatur pra>
cepta eorum, qui ea tradiderant. Cum vero ista fecis-
set, post obitum suum tota anima sua induit illumi-
nantem Christi amorem.
§ 172. Nos vero, quemadmodum accepimus prœceptura
potentiae luae, optime regum Teredati, conscribendi com-
mentarios, velut utiles descriptions temporum tomos,
debîtum solvimus, et ad similitudinem eruditionis Graecœ,
omnia consequenter conscripsimus. Attendimus famen
etiam, veluti in spéculum intuiti, ad divinam traditionem
et ad prœceptum magno Moysi datum, q u i , cumad-
fuisset omnibus rébus gestis, divina praecepta scriptis
Fonds A.R.A.M