1 5 8
AGATHANGE .
des arcs admirables; et sur ces arcs je vis un édi-
j
fice avec une coupole, en forme de pavillon, formé :
de nuages; c'était une œuvre prodigieusement di –
vine. E t sous ce pavillon, sur les arcs,je vis les
trente-sept saintes martyres, toutes éclatantes dans
leurs robes blanches, avec des formes d'une
beauté ineffable. E n haut de l'édifice, je vis un
trône divin et admirable, tout entier de feu, où
se dressait la croix du Seigneur. L a lumière ré–
pandue de toutes parts l'enveloppa et se confon–
dit avec les rayons de la croix, pour former une
colonne de lumière rayonnante qui s'étendit jus–
qu'à la base des colonnes.
[
§ 11
5.] «
E t une source abondante jaillit, coula
et se répandit sur toute la plaine, la couvrit en–
tièrement, aussi loin que l'œil pouvait voir. E t
elle devint une mer unie et azurée, et tous les
champs parurent de la couleur du ciel. Et je vis
TWV xptwv
orûXwv
OTaupol Tpeïç cpwTosiSeGTaTOi, x a ô '
ôfAOïtoaiv TOU SstfiroTtxou OTaupou, xat TWV OTUXWV
TOUTWV ot cxaupol ïoroi yjorav, TYJÇ SS epwToetSoïïç xscpa-
XlOOÇÔ GTuXoç Ô<|m)X0TSp0Ç tnT7)p)(£V. K a i TOÏÇ TSCGapCl
GTUXOIÇ s7tavo) TWV araupwv x auapa i 0
«
uti
.
a<TTO£tô*cïç,
tffat àXXrçXatç, ouvETray^o-av. TOUTWV ôè iTcavwGev
xuxXocpspèç r
)
u
.
toTCpaipov crxYjvwt/.a, wç O*£A-^VY)V ,
16
ew-
pouv, vecpocpav9j xat 0SOXXIO*TV)V OÎXOSOIÂY)V tfyouoav
uiroxaTto
Se
TYJÇ CXY)V7JÇ £7cavo3 TWV xajxaptov TOUÇ Tpta-
xovTa ayfouç jAapxupaç TOU X p i o r o u , wç iv a^p t aT t
XeuxoTdtTou (pWTOç
u
,
STa TWV ivSutxaxwv ,
icepl
wv ou
Suvaptai
Siy
)
YY
]0
ac6ai.
'
ETCOCVW OS TOU axpou TYJÇ oîxo-
SOU.Y]Ç sôswpouv ôpovov ôauutaoTbv, 8eo7rXao7TOv, <po-
êspov, Tiupivov, xa t TOV SstTTTOTtxbv oTaupbv s7tàvw
auTOu, cpwç Ss TOUTW icepiep}(ou.svov,
0
u
t
u.u
,
iy£v SIC
TOCÇ âxTtvaç TOU OTaupou, xat autjncETOfiybç i iù TO auTo,
x a l oruXov cpwTbç lpyao"at/.£Vov eXau.'j/ev usy^ptç avw.
§ i l
5 .
'
Ev u
.
£OTw Ss TWV pacswv TWV xaTWTspwv
CTUXWV iÇspâsuors 7CV)yr) orcpoSpoTotTou uSaxoç , x a l
ixy^uOsîora yjTrXwôyj i v
nucaiç
Taïç wsSiafft, x a l i7cXvj-
pwae
Ta cufJtTcavTa av^pt TTJÇ TWV ocpôaXptwv xaxaXv]-
ILSOJÇ, x a l eyÉvETo ôaXaorora
u
.
£yaXY|. OopavoEtSrj Sè
x a l yXwp(£ovTa Icpavv) ôptou iravTa TOC 7rsSta. K a i
ETSOV
irX
^ôoç iruptvwv ôuoriaoTTYjpiwv aptETpov, x a l
craupbv l'va E7rdcvw évbç IxacTOU ôuoTtaoTTriptou* IXajJt-
Ttov Ss wç TO TTX^ÔOÇ TWV affrpwv. K a i EtSov.
àyÉXy
^v
àvaptôw,Y)TOV aîywv iv ^pwtxaxt ptsXavw , {JTIÇ , 7CEpa-
a a c a Ta uoaTa , 7rpoêaTa sysvETO, wç x a l T-JJV ^poav
c7Tpacpr,vat auTwv EIÇ XEUXOTrjta. Xpuaou,aXXa Ss cpw-
TOEiSsoTTaTa icpa7ca£ eysvovTO, WOTS xat àxx t va ç i x -
Tstursiv. AuTot
S'
ETt 7rpoffÉy^ovToç s(/.ou, eçat<pvv)ç ysv-
vyjotç TWV TCOIM.VIWV iysvETo, x a l sirXrjôuvô'/iorav, x a l
Ta ysvv^jjtaTa auTwv
ETcX
^pojos Ta
ffuu
-
iravTa, x a l x à
yevwiÔEVTa àpvta KàvTa (pojToptaXXa u7ryjpv;ov. Ms x à
un nombre immense d'autels de feu, et, près de
chaque autel, une colonne surmontée d'une croix, •
et une multitude innombrable m'apparut brillante
comme les étoiles. E t je vis d'immenses troupeaux
de chèvres noires qu i , après avoir traversé les
eaux, se changèrent en agneaux, et leur couleur
devint blanche, et leur laine scintillait et lançait
des étincelles. E t tandis que je regardais, tout à
coup les troupeaux enfantèrent et se multipliè–
rent, et les agneaux qui venaient de naître rem–
plirent la campagne, et tous étaient d'une'cou–
leur très-brillante. Tout à coup, d'autres naqui–
rent encore et se multiplièrent. E t une moitié,
ayant traversé les eaux, se changea en loups
noirs, ils assaillirent les troupeaux et commencè–
rent à en faire un immense carnage, et le sang
coulait à flots. E t tandis que je regardais, je vis
poindre des ailes aux troupeaux, et ils devinrent
très lucidissimae' ad similitudinem crucis Dominicœ, et
trium columnarum œquales erant cruces, sed luminoso
capitulo columna erat excelsior. Et quatuor columnae
supra cruces mirabilis aspectus fornices, invicem si-
miles, habebant superductas. Supra has videbam orbi-
culare dimidii circuli tabernaculum, quasi lunam, cujus
structura ex nube videbatur et divinitus facta : at infra
tabernaculum supra fornices videbam triginta sanctos
Christi martyres, tamquam in forma candidissimi luminis
cum vestimentis, de quibus nihil referre possum. Supra
verticem aedificii spectabam solium admirandum, divini
operis, reverendum, igneum, et supra illud Dominicain
crucem, lumen vero circumfusum solio erat mixtum
cum radiis crucis, simulque cum lis compactam colu-
mnam lucis efficiebat, et usque ad partem supremam re-
splendebat.
§ 115. Ex medio basium inferiorum columnarum sca-
turiebat fons aquee vehementissimae, eaque effusa expli-
cabatur per omnia loca campestria, replebatque omnia,
quae patebant oculorum conspectui, fiebatque mare ma–
gnum. Cœlestis autem et viridis coloris omnes simul
apparebant campi. Et vidi multitudinem ingentem alta-
rium igncorum et crucem supra Unumquodque altare :
splendebant autem ut multitudo stellarum. Et vidi gregem
innumerabilem caprarum coloris nigri, quae ingredientes
in aquas fiebant oves, ut et cutis earum mutaretur in
candorem : unica autem vice coloris aurei et splendidissi-
mae fiebant, u( radios'etiam emitterent. Dum adhuc spe-
culabar, confestim gregum facta est generatio, et mul-
tiplicati sunt, et fœtus eorum omnia repleverunt : agni-
que generati erant omnes lucidi velleris. Posthos vero
et alii fœtus propositi sunt, et ex illis nonnulli, qui in
Fonds A.R.A.M