H I S T O I R E D U R]
§ 4. EîffêaXouaa oOv aux}) Etç xr,v axijv^v, Staxw-
Xùsaôat yàp «ûTr,v ix xwv OTnJipexoùvxwv oux ^v, TO
yàp «ptXxpov TWV àu.cpoxè'pwv oux vjyvoetxo, IXeyEV
ouxwç* <I>i'Xe Àpxaatpa, àuixo) aou TWV pXecpapwv 6
u7rvoç * ô'pj/.a vuv wpbç x^v pouXr,v, •Jjv iràXat £ÏX
e
C"
Oap^ei, dcpopwv irpbç xr,v u,avxeiav TOU &aatX£0)ç*
vuv xatpoç TcavoirX(aç, vuv |3ouX9jç ypEta àvopwv
(
jocptoTocTWv, vuv dôpotaat irXîjôoç irpbç itapàrai;iv oeT.
'
O yàp |3ao"iXsoç, Spou.ov âarépwv Osaaap.evoç, e<p*) •
Nuv SouXoç avri7rpaTTwv
Bsanovvi
vexa Iv TW itapovxt
xatpw.
'
AXXà Seupo, cù u,sv ywpst ircl Tr,v BouX^v»
iu.ol
81
Sgjiàv IrciSoùç, ôpxw pgêatwtrov, TJ|V i j xV
yvwu.Y[v, wç xîjç paatXeiaç flspawv ivxbç ytvdu.£voç,
l u i xîjç aîjç xoiVrçç êfw où xaÔtcjxaç, xotvwvdv u.£ xrjç
aÙTTjç Se^iaç (1. d;(aç) âiro$stxvuo)v. Toiïxo yàp dei fxoi
IXeyeç iiroryyeXXou.evoç.^vixa TTJÇ aux9jçPOUXYJÇ âit^o-
#
>u. Tauxa O.EV 'ApxaSoùxxa. ' O
81
'
Apxaatpaç, xotptv
jiey(<jxYiv ôu.oXoyr,(jaç, xa l à<|/du.evoç xou yuvatou xîjç
ysipbç (JiExà otxstaç b^tôtç âvaxstvwv etç oùpavbv,
eXsyev * Ouxwç ôptjixo 6eta Sùvau-tç, ^Xioç xat irup, d^p
xe xa l y î j , wç x^u,epov jSouXsuduEvoç u.Exà xwv àptoTwv
nepawv, xal dcpiaxdfXEvoç xou (3aatXéwç, aùxtxa o*e Iv
xw Eu.w otxo) 8eo7ro'^Eiv -irdvxwv 7tapacxsudaw.
§ 5. Tauxa àxoùaaca 'ApxaSoùxxa sXEysv • BaStw
Xoticovirpbç T^|V ffxrjvyiv TOU paffiAÉwç* yp^ yàp xr,v
T^tJLspovx^v TWV TrpoXaêouffwv fju.£pwv Staxovtav 7cpoc-
ayetv. E t yàp xa l Tu^r,v IXsuOÉpav XEXT^usOa TS -
YOEVTWV i x [AEytaTavwv, dXXà SOUXEUEIV TOUÇ ^aoiXtxaïç
/
pEiatç
yyf\.
Taux a eticoûaa, iicopsusTO Etç TTJV ax^v/jv
TOU pao-iXlwç, xal XdÔpa eîç x$jv otxsiav xoîxyjv uirsto*-
EXOouaa àvExXtvExo. ' 0
81
'
Apxacapaç, àvaçxàç , o*uv^-
yayEv xoùç u.Eytcrxdvouç (1. u.£ytaxavaç) xwv nspawv xal
Aaaupuov, [JLEO
1
WV xat Iv aXXatç •/jp.Épatç ESOUXEUETO,
xal cxàç iv u.saw XÉyst* Avopsç apiaxot nspffwv xa l
AaaupCwv, TVJV TWV IlâpOwv dXaÇovç t'av i x 7roXXwv TWV
ypovwv iau.Ev, àXXoxptwv icovouç àpTrdCovxaç. ' E y x a u -
/
wvxat
B\
àotxouvxEî;, jjLaTr,v cpovsuovxEç où Tcaùovxai,
lTspcrwvdvSpa^ xat'Aaoupiouç ^sXùxxovxatot HocpOot,
sx papêdpwv yyjç uicetffêXOôvTEç Etç y,u.aç* xt ouv IpsîxE ;
Et ^EUSEÎÇ oî ifxol Xoyot, {/.svsxw ^aaiXeùtov xat àôt-
xwv Et os TYJÇ dXr,0Etaç Içw oùx Eiprjxa, 6p
K
U.^0"WU.EV
7
rpoç -irapaTa^iv • xpeîrxov yàp ôavEtv % slvai SoûXoi
Ô£07rdxou «âtxouvxoç. Tauxa uiv 'Apxaotpaç.
§ 6.
Oi 8s
TWV IïspffwvdfptJToe l ^ a v x o xà Etp'/ju-sva*
riuyovto yàp âicaXXoiTTsaOai (Jtsv xwv ndpôwv, ix oè
TOU OIXEIOU ysvouç sîvat pactXsa TWV IIspo^wv. Ka t irpbç
'
Apxaatpav ipoucriy (1. eÏ7cov) • 2È dp^r,ybv xat Xoywv
xa l 7cpd^Ewv lyop-sv, irstpav x9jç a^ç âyaô^ç yvo>u.7jç
Xaêdvxsç, êvdtpexdv xe iroXiTEiav etvai ev o*ot eiriaTa-
(
XEvot • 6 oûv SOUXYJ , wpaTToiv ^yEu.oveu-E * ^{/.etç
81
Iirou,s0a TOÎÇ aoïç Xoyotç, Trpd^ovxsç osa Etç Xuctxs-
Xetav dju.cpoxEpoiç iax(v. 'Hu,Épaç oOv y£vou.6V7jç, xal
G N E D E T I R I D A T E .
\[\
§ 4.
Ea igitur in tabernaculum ingressa (neque enim
a ministris prohiber! poterat : nam amborum amor non
erat incognitus), sic locuta est : Care Artasira, abeat a
palpebris tuis somnus : arripe nunc consilium, quod
elim habuisti : confide, respiciens ad divinationem régis,
^unc tempus est intégra? armatura?, nunc opus consulta
sapientissimorum virorum, nunc congreganda in acicm
multitudo.
Quippe rex, considerato astrorum cursu,
dixit : Nunc servus, domino suo repugnans, présent i
empore. Age, tu quidem ad consilium vade : mini
vero dexteram porrigens, sententiam meam jurejurando
confirma, quod, ubi consecutus Aie ris regnum Persarum,
nec a thoro tuo non sis separaturus, hujus ejusdem di-
gnilafis participem me reddens : hoc enim semper mihi
dixisti, cum promissis, quando hoc ipsum consilium
aggredi cœpisti. Hœc quidem Artaducta
(1).
Arfasiras
vero gratias egit maximas, apprehensamque mulierculo)
manum cum dextera sua in cœlum extendens, dixit :
Sic videat divina potestas, sol et ignis, aerque et terra,
ut, hodie consilio cum primatibus Persarum habito, dc-
ficiensque a rege, confestim te in domo mea faciam do–
minant.
§ 5.
His auditis, Artaducta dixit : Jam vadam ad
tabernaculum régis. Nam oportet me hodie praeceden-
tium dierum ministeriura agere. Etiamsi enim conditio-
nem liberam natorum ex primatibus habeamus, oportet
tamen ministrare necessitatibus regiis. Hisdictis, abibat
in tabernaculum régis, latenterque lectum suum in–
gressa , decumbebat. Surgens vero Artasiras, congregavit
primates Persarum et Assyriorum, quibuscum et aliis
diebus consul taverat, et stans in medio dicit : Viri op-
timi Persarum et Assyriorum, fastum Parthorum a multo
tempore novimus, alienosque ab eis rapi labores. Glo-
riantur, dum injurias inferunt ; occidere sine causa non
de&inunt, viros Persarum et Assyriorum abominantur
Parthi, ex terra barbarorum in nostram ingressi. Qt(îa
ergo dicitis ? Si verba mea sunt falsa, maneat idem et
regnans et injuria afficiens. Si vero non nisi vera dixi, ad
arma concurramus. Nam prœstat mori, quam servire
régi injurias inferenti. Hœc Artasiras.
§ 6. Optimates autem Persarum dicta cum favorc ex-
ceperunt : cupiebant enim Parthorum liberari dominio.,
et regem habere Persarum ex suo génère, Itaque ad Ar-
tasiram dicunt : Te dictorum factorumque ducem habe-
mus, prudentiam consilii tui experientia edocti, scientes-
que gubernationem tuam ex norma virtutis proccdcrc.
Itaque quod vis, fac, et ducem te prœbc : nos sequimur
dicta tua, facturi quœ ad utilitatem utrorumque con-
(1)
Artaloukhd
est un nom composé qui veut dire 1 les historiens persans nomment
Gulnar,
comme nous
fille d Ardschir
ou
d'Ardaban.
C'est la même femme oue I
Vaxons
dit précédemment, p. 110, note 2.
Fonds A.R.A.M