L E L I V R E D E L A I
ne prennent pas d'époux ; cependant une fois par
a n , à l'exemple des animaux, au printemps,
elles quittent leurs rivages et franchissent le fleuve ;
puis quand elles sont parvenues de l'autre côté ,
elles célèbrent une grande fête sur la monta–
gne. Les hommes qui habitent ces régions ar–
rivent et demeurent quinze jours avec elles; ils
les fréquentent et elles deviennent grosses, après
quoi elles retournent dans leur propre pays. Au
moment de la naissance de leurs enfants, les
Amazones exposent les mâles et n'élèvent que
les filles. C'est un fait connu et conforme aux
lois de la Nature, qu'elles deviennent toutes en- j
ceintes dans le même mois, un peu plus tôt,
un peu plus tard ; et, comme nous l'avons entendu
dire, toutes sont fortes et belliqueuses. Toutefois
(1)
Nom d'une tribu arabe, souvent exprimé pour dé–
signer les Arabes en général. Eusèbe n'a pas compris ce
nom qu'il a rendu par la forme Taïvoi. Caesarius l'a
transcrit-sous la forme 'HXeïot, ce qui n'a aucun sens.
Quant à l'auteur des Récognitions, il a tout à fait sup–
primé ce nom.
31
D E S CONTRÉES.
87
aucun astre n'est capable d'empêcher que tous
les enfants mâles qui sont nés des Amazones ne
soient exposés de la sorte.
L e Livre des Chaldéens. — I l est écrit dans le
Livre des Chaldéens que chaque fois que Mercure
rencontre Vénus dans le signe qui porte son propre
nom, i l donne naissance à des peintres, à des
sculpteurs et à des changeurs de monnaies ; mais
quand ils se rencontrent dans le signe de Vénus, i l
naît des parfumeurs, des danseurs, des chanteurs
et des poètes. Cependant, dans toute la contrée des
Tayites ( i ) et des Sarrasins, dans la Libye supé–
rieure et chez les Mauritaniens, dans le pays des
Nomades (Numides), qui est à l'embouchure de
l'Océan, et dans la Germanie extérieure, dans
la Sarmatie supérieure, en Espagne (2) et dans
(2)
Ceci est une erreur de copiste ; il ne peut pas être
question dans ce paragraphe de l'Espagne. Eusèbe et
Caesarius ont écrit Iv x^j £xu8(<?, et le texte des Récogni–
tions est conforme à ceux des auteurs précédents.
Eusebius, Prœparat. evangel.,
loc. cit.,
§ 15-16.
vr,v lçy)U.Eûiav u7repêatvouaat xouç îStouç Ôpouç xotvw-
'
Voïïoi xoiç 7cXyio*ioj£wpoiç, lopxrçv xivot xauxTjv ^y
0 0
"
usvotç*
i\
wv ouXXaj/.éàvousai uiroaxpÉcpouai xal
avayxatioç Iv ivl xatpw â7COXUiaxouai xaxà xbv xrjç
cpuarEwç VOJJIOV, xal xobç JLSV Y&vvcopié'vouç àppEvaç
ptTrxouffi, xàç 8s ôrjXstaç âvaxpÉcpouai* 7roXsu.ixai XE
Etat xal Yuu.va<7itov icpovoouptsvai.
§ 16 .
c
Epu.7Jç [xexà 'AcppoSixrjç iv otxotç 'Epjxoo
7
roieï 7rXao*xaç xal ÇwYpacpouç xal xpa7r£Çtxaç* iv otxotç
Se
'
AcppoStxYjç u,up£<]/ouç xal cpwvàcrxoûç xal ôrcoxpixàç
7
uoir,u.àx(ov. Ka l 7capà Taïvoïç xal SapaxvjvoTç xai iv
xîj àvtoxépa Aiêu?) xal irapà Maupotç xal 7capà TOÎÇ
ixepi
xo crxdpia TOU iîxgavou Nou.ào*i xal Iv TYJ içw-
xspa rspixavi'a, xal iv T9) Sxuôta xal iv 7cao"t xoiç
i\
Recogn. Ps. Clcm., IX. 24.
animalia semel i n anno circa vernale sequinoc-
tium proprios egressae terminos, finitimse gentis
viris miscentur, solennitatem quandam per hoc
observantes, éx quibus cum conceperint redeunt
y
et si marem pepererint abj iciunt, feminas nutriunt.
Cumque unius temporis sit omnium partus,
absurdum est, ut in maribus quidem putetur
Mars cum Saturno i n tempore aequis esse por-
tionibus, in feminarum vero Genesi nunquam.
Sed neque Mercurium cum Venere habuisse
in domibus propriis positum, ut vel pictores ibi
vel sculptores vel trapezitas efficiat, aut in do –
mibus Veneris, ut unguentarios vel vocales vel
poetas producat. Apud Sarâcenos et superiores
Libes et Mauros et circa ora maris Oceani habi–
tantes , sed et in extremis Germanise partibus et
Cœsarius, Quaestiones,
loc. cit.
TOV xatpbv TY)Ç fraipstaç
r\yovu.£vou.
'
E l ; wv xaTa ya-
axooç
cpspoucai 7raXtvSpo//ou<7tv ocxaofi apta 7ra«rat.
Toi Sè xatpw TYJÇ a7coxu>]aEWç TOV ptsv àppsva cpOst-
pouai, xb oe ôîjXu ^(ooYOvouai xal xi6yjvoïïo"iv l7tipte-
XoJÇ. "AXOTTOV §S 7TlC7X£ÏÏC7ai E7TI f/iv X?) XWV àppEVWV
CTcopa Apsa {/.exà Kpdvou EVI T9JÇ wpaç lo*ou,oipa>ç
TUY^EÏV ITCI 8è TOU OqXsoç OU$STCOTE.
Et SE xal 'EpfAÎjç, wç cpaxs, u.£xà 'AcppoâixTjç Iv
otxotç îStoiç iirtxEXEt icXaaxaç, ÇwYpacpouç, xepptaxi-
<jxàç, iv otxotç
'
AcppootxY)ç u,up£'-|>ouç, cpwvàaxouç,
ÔTcoxptxàç, irotTixaç' 7capà OE 'HXEÎOIÇ xal 2apax7)V0tç
xal TOÏÇ iv TYJ àvom'pa Aiêu?) xal Maupotç, xaxà
Tàç rjïdvaç xal oy^ôaç xoïï 'ûxEavou 7coxaptow oîxouai,
xal iv xîj Iç'wxEpa TEpptavia xal Iv xîj àvwTspa Sap-
Georgius Hamartolus, Chron.,
loc. cit.
TT,V TOV xatpbv IXEIVOV %ouvxat* 1$ wv xaxà Yacxpbç
xatpw xîjç àTtoxu^cewç xb uiv appEV tpovsuouai, xb
ffuXXaêoïïffai itaXtvSpou.oïïotv oïxaSs -nacrât • TW 8è
8
k
ôyjXu ÇWOYOVOUCN xal iirtu.eXwç IxxpÉcpouartv.
Fonds A.R.A.M