C O M M E N T A I R E S S U R L ' I N D E .
7 1
&
¥}(/.£(}£ UOVXEÇ EV XOIÇ 7C£pl XOU 0EIOU XdyOlÇ, EyOUOl
3
c oïxouç xal TEU.ÉV7) OTTO TOu jtatTiXcWç OIXOSOIXT)-
OéVra, sv oTç oixovdu,oi eîclv âTcdxaxxov TI XauCàvov-
XEÇ TCapà TOU
fiv.GlkioiÇ SIC
TpO^TJV XtoV ffWVtOVTCOV.
H SE Tcapaffxsu-fi
yivBxai
àpy£y|ç x a l àpxojv xa l
oiriopaç xal Aayavojv. K a l EÏffeXôdvxtov sic TOV
oTxov UTCO ffyju,aivovTi xwSiovi o! (/.Tj 2aj/.avatot I ç i a -
civ, oî SE 7rpoo"EÙyovTai.
Eù;ausvtov SE itaXiv
StaxtoSioviÇsi xa l oî uirvjpETai £xàaTi«> xpuêXiov SOVTSÇ
(
Sùo yàp I x Taùxou oùx laôiouffi ) Tpscpouaiv ( i ) aÙToùç
TÎJ opùÇvi* TW SE Ssoptivcrt urotxiXiaç irpocTiÔETat xb
Xay^avov
T9); ÔTCwpaç TI . TpacpEvxsç SÈ auvxdu.(oç
sici xaç auxa; oiaxpioaç Eqiaaiv.
Ayuvaioi o EIGI
TtàvTEç xa l àxTYiu.ov£ç xa l xooouxov aùxtov TE xal XlOV
Bpayjjtavo)V
ae6<xç
sy^oucrtv oc àXXot, <3o*xs xal TOV
PaaiXsa oicpixvsïcOai uap' aùxouç xal ÎXEXEUSIV suça-,
<rôat TI xa l §E7)ô9)vai uicep xwv xaxaXau.ëavdvx(ov xrjv
/
lopav ?| auixëouXeudai TO irpaxxÉov.
§ 18. Aùxol SE OUXWÇ irpoç ôavaxov Siaxsivxai, OJÇ
TOV (/.àv TOU £r,v y^pdvov
âaiteo
àvayxatav Ttvà xîj cpu-
CEl XsiTOUpYiaV aXOUfflWÇ ÔîtOfAEVElV , 0"7tEÙS£tV SÈ xàç
^uy^àç àTcoXutrai xcov cwtAaTWv. K a l TtoXXaxtç,
oTav EU EY^SIV 0"X£<^tOVXat , {/.YJSÊVOÇ aUTOUÇ ETCEiyOVTOÇ
xaxou [xv)Ss IçeXaùvovxoç Içïaai TOU f iou , irposncov-
TEC {/.ÉVTOl TOÏÇ àXXoiÇ' Xal EffXlV OÙSÊIÇ ÔXtoXÙClOV,
aXXà 7ravT£ç auxobç £ùSa i JAOV I£Ovxeç 7Cpbç xobç oi-
Xsfouç XWV TEÔvyjXOTWV lît lO"XY)TCTOUO"t TIVa.
OuTWÇ
Psêaïav xal àXrjÔEOxàxYjv aùxoi TE xa l oî 7C0XX0I xatç
v]/uyjxîç T'/JV JJLET' • aXXyjXtov eïvai Siaixav TCEirtaTEÙxa-
fflV. Oî S' ETTEtSàv ÔTCaX0Ù0*W0"t TWV EVTETaXuLEVWV
aùxoïç, irupl TO awua 7tapaSdvxEÇ,
oittaç
orj xaôapw-
TQCT7JV àlTOXptVWfft TOU CtoJJLaxOÇ TVJV ^
U
X ^
V
> 0[/.voùu,e-
voi TEXEUTWCI • paov yàp EXEIVOUÇ EÏÇ TOVGavaxov oî
^iXTaToi à7ro7r£
k
u7rouo*iv
TWV àXXo>v avôpw7rwv exa-
OTOt TOUÇ TtoXiTaç eïç M.7J (XTixiOTaç aTcoSrjtAïaç. K a l
ccpaç [xèv auTOuç Saxpùouciv iv TOÎ ^rjv Siau.ÉvovTai; (2).
ixEivouç SÈ [/.axapiÇouoi TTJV àôavaxov Xyj^tv txTcoXa(/.-
€avovTaç, x a l OÛSEIÇ OUXE irapà xoùxoiç OUXE uapà
TOÎÇ àXXoiç xoiç EÎpy)M.£votç co^Kjxrjç irpoEXôàv, oîot
Ppoxol vuv 7cap*
tf
EXXr)o*iv, aTcopEiv ISO^E XEYWV
'
Eàv u(xaç 7ravx£ç f/.i[AYicwvxat, xi yjinv Ecxat ; ouxe
Sià xoùxouç cuvey^uOr] xà TOJV av0pW7to3v.
OUTE yàp
-
E{jiiu,^o*avxo Travxeç, ot XE (AIJ/-OU(AEVOI euvo{/.taç t/.aX-
Xov, où cuYy^ùffEOjç xoïç IÔVE^I Y
£
ydvao"iv aixioi, K a l
IXVJV oùSs 0 vd(xoç TOÙTOUÇ TjvaYxaorEV , aXXà xotç àX-
Xotç ETciTpsvJ/aç ffiTEÎaOat xpÉaGt TOÙXOUÇ aùxovdptouç
Etaoe x a l laÉcpôy) wç auxou xpeixxovaç, ou [xr,v wç àSi-
xiaç xaxàpy^ovxaç ÔTcrjYaYe TYJ 7cap* auxou StXY), aXXà
xobç éxspouç. Ilpbç (XEVXOI xouç Iptoxwvxaç xt laxai
JJLtU,7)0
,
au.£V(OV 7C0CVXO3V TOUÇ TOIOUTOUÇ, STJTEOV XO TOU
IIuôaYdpou* xa l yàp ^aaiXÉcav 7ravTO)v ^EVOM-EVIOV
SucrSiEçaxToç ô pioç, (pyj^lv , eo*Tai xa l où Syj7cou ©eu-
axsov TO TYJC ^aaiXEiaç • xal o*TtouSato)V a7cavx(i>v oùx
(1)
xpétpovxsç. — (2) Statieivavxaç.
ac iotum diem in divinis colloquiis traducunt, ubi do-
mos et fana a rege exstructa habent : in quibus
œconoini
sunt, qui certam quandam mercedem ad convenientium
alimentum a rege accipiunt. Victus eorum ex oryza et
pane et pomis et oleribus apparatur. Nam cum ingressi
in domum fuerint, ad tintinnabuli signum Samanaei pre-
ces effundunt; quod ubi fecerunt, signo iterum dato
ministri singulis lance oblata, duo enim ex eodem vase
non comedunt, oryza ipsos pascunt. Si quis varieta-
tem aliquam requirat, olus aut pomorum quidpiam apr
ponitur : quibus sane celeriter vescuntur. Quo facto
exeunt ad eadem studia sese conversuri. Omnes autem
cœlibes sunt neque ullas possessiones habent; ac tanta
et ipsi et Brachmanes in veneratione apud alios sunt, ut
rex quoque interdum ad eos accédât, rogetque ut pro
statu regionis deum precentur, aut quid agendum s i t ,
consulant.
§ 18. Ipsi autem ita erga mortem affecti sunt, ût Vi–
vendi tempus quasi necessarium quoddam naturas mi-
nisterium inviti sustineant, atque ideo animas a corpo-
ribus festinent absolvere. Ac saepe ubi bene se habere
conspexerint, nullo malo urgente e vita decedunt, re
tamen aliis praenuntiata, nullusque sit qui prohibeat,
sed omnes eos beàtos prasdicantes suis quisque domestî-
cis morituris mandata qusedam tradant : adeo stabilem
ac veram et ipsi et plerique animabus inter se post obi-
tum vitam esse crediderunt. Bli autem ubi mandata sibi
commissa perceperunt, corpore in ignem conjecto, ut
purissimam a corpore animam secernant, ab omnibus
celebrati mortem obeunt. ^Equiori enim animo illos
amici ac propinqui ad mortem dimittunt, quam alii ho-
mines suos quisque cives in non admodum longinquas
peregrinationes : ac se ipsos qui in vita superstites re-
manserint, déplorant,
ïllos
béant, quippe immortalem
sortem jam receperint. Neque quispiam aut apud hos,
aut apud alios quos superius commemoravi, sophista ac
declamator procedens, quales multi apud Graecos nunc
sunt, dubitare visus est, ac dicere, si non omnes imi -
tabuntur, quid nobis eveniet? neque propter hoshumanse
res confusae sunt. Nam neque omnes hos sunt imitati :
et qui imitati sunt, ordinis potius et tranquillitatis,
quam confusionis populis in causa exstiterunt. At enim
neque lex his necessitatem ullam afferebat, sed cum
aliis permitteret, ut carnibus vescerentur, hos sui juris
ut essent, reliquit, et quasi se superiores venerata est.
Neque enim hos quasi injustitiae perpetratores, pœnae
quam irrogat, subjecit, sed alios. Ad ëos tamen, qui
quid eventurum s i t , requirunt, si omnes hujuscemodi
vitam hominum imitentur, illud Pythagorae responden-
dum est : Si enim omnes essent reges, efûceretur, in-
quit, ut difficulter vita traducj posset, neque tamen
propterea fugiendum regnum est. Sic quoque si omnes
probi sint, reipublicae quidem expediendae ac disponendœ
Fonds A.R.A.M