ՊԱՏ
քատն... ևկամ ասէ՝ թէ այսօր պատասխա
նէ, վաղիւն երբ գայ՝ յայնժասն
տաս։
–
ՊԱՏԱՏ
«
փաթաթել»։
֊
Կրկնուած
պատ
արմատից, տե՛ս
պատ։
ԳԻՌ.— Ղրբ.
պ տ ա՚տ ա կ
«
բրդի կծիկ– 2՛
Հացի
խոշոր պատառ»,
պաա տէլ, Ա|ր–
տըտօ՚րէլ,
Ագլ.
պ տ ա՚ տիլ
«
փաթաթել»։
ՊԱՏԱՐ
«
լի, լեցունկ» (ըստ ՀՀԲ),
«
լեցու֊
նութիւն, կատարելութիւն»
(
ըստ ԱԲ. չունի
ՆՀԲ)։ Երևի այս բառն է, որմի անգամ
ունի
Ոսկ. մեկն. Պալղ. Ա. էշ 881. «Տեսե՞ր
զչափ
հնազանդութեանն,
լո՛ւր և զպատար
սի
րոյն»,
յն.
11-1(50
^
«
չափ», որ նախորդ
նա
խադասութեան
մէջ արդէն գտնուելով՝
թարգ֊
մանիչը
կրկնութիւնից
խուսափելու
համար
ա՛յս ձևով է թարգմանել,
(
այլ ձ.
պատուէր,
ինչպէս
կարդում է նաև Վարդան եան ՀԱ
1913, 488,
բայց անյարմար
է)։ Այս արմա
տից են
պատարել
«
բոլորովին
լցնել» Փիլ.
Պիտ. «ծայրալիր կատարել» Մագ.
պատա
րումն
Եղիշ. ճառընտ.
պատարուն
«
լի» Եղիշ.
խաչել. Պիտ.
յուսապատար
Դիոն.
լիապա
տար
Յհ. կթ.
անպատարուն
Մագ.
լուսապա
տար
Անան. յհ. մկ.
խնկապատար
Նար.
ծայրապատար
Պիտ.։
Հիւնթ. պրս.
ետճք
«
լի։ ամբողջ, կա
տարեալ», (արաբերէն բառ է և նշանա
կում է «լրացեալ
լուսին»)։
ՊԱՏԱՐԱԳ, ի-ա
հլ. «նուէր, րնծայ. 2. զոհ,
մատաղ (առ Աստուած)»
ՍԳր. որից
պա
տարագել
Ղևտ. է. 15. Գ. թագ. է. 48.
պա
տարագաբարձ
Դատ. գ. 18.
պատարագաբեր
Բ. թագ. ր. 2, 6.
պատարագիք
Գծ. իդ. 17
ևն,
ՆՀԲ դնում է
յարագել
բայից կամ
պատրունակ
բառից (տե ս այս բառե
րը ), Ալիշան, Հին հաւ. 451
պատար
«
լի» և
պատրունակ
բառերից։
—
Պատա
րագ
բառի վրայ երկու անգամ րնդար
ձակ վէճէ բացուած
հայ թերթերի
մէջ։
Նախ
Հիւնք. դրել էր
պատարագ =
պրս.
հճ ձձ^
1
<31՚<ՅՅՈ
«
դուրս անել, արտաք
սել» (առնելով
այն հանգամանքից, որ
պատարագի
ժամանակ
չմկրտուածնե֊
րին
եկեղեցուց
դուրս էին
հանում)։
Տէրվ. Մասիս 1881 ապրիլ 27, 28 մեր֊
ժելով այս, յա յանում էթէ պրս.
ե Յ
ձՏւՀ՝
ե Յ Ր ժՅ Ո
պիտի տար հյ.
*
բաոարկայ,
և
թէ
պատարագ
բառը նշանակում է «ըն
ծայ, նուէր» և ո՛չ թէ «արտաքսում»,
ինքը բառը համարում է պրս,,
ինչպէս
են
պատ
մասնիկով
սկսող
ձևերը.—
արագ
մեր
արժել, յարգել
բառն է, որով
նախաձևր
լինում է
*
պատսւրգ։ —
Պա
տասխանում է ոմն Գ. 3. Փ. (Մ ասիս
1881
մայիս 1) դնելով
պատարագ =-
պրս.
պէսւրագա
«
ապացոյց,
առաջնորդ
ճանապարհի
Տեառն»։
Մ. Գալուստ
Թի֊
ռաքեան, անդ մայիս 7, ցոյց է տալիս
որ
պէտրէգա
արաբերէն է, ուստի և ան֊
յարմար, իսկ ինքր
պատարագ
դնում է
պրս՛
ե 3 ճ 3 1 ՝ § 3 հ
«
սեամ կամ դուռն թա֊
գաւորաց», Արա վրայ
ընդդիմաբանում
են Տէրվ. (մայիս
25,
յունիս 2) և Թի–
ռաքեան
(
մայիս
30,
յունիս 11), առա
ջին ր պնդելով թէ երկու
մնկնութիւն–
ներն էլ սխալ են, իսկ երկրորդը աշ
խատելով հաստատել իր առաջարկած
մ նկնութիւն
ր։ — Երկրորդ վիճա բան ութի ւ–
նր բացաւ Մերկերիոս Ադա մ եան, Արրտ.
1898, 183
—
6,
որբառը համարում է
փոխառեալ արաբ,
ֆատիր
ձևից՝ աճած
պրս.
ակ
նուազական
մասնիկով, իբր
ֆատիրակ
«
բաղարջիկ»։
Դ. Խաչկոնց,
Բիւր. 1898, 415 անհնար է գտնում Ե
գարուն արաբական
փ՛ոխառութիւն,
ու
րիշ խնդիր եթէ բառր ասոր, կամ արամ.
լինէր։ Բասմաջեան,
Բիւր. 1898, 435
ասոր,
փատիրւս
«
անխմոր հաց, բա
ղարջ» ձևից, իբր նոյն րնդ արաբ.
ւքէՅք
«
ճաշակել, ճաշի սկսիլ»։ Աճառ. Արրտ.
1898, 485
—
6՛
ցոյց է տալիս ։որ
պատա
րագ
բառի առաջին և նախ ա քրի ս տ ո -
նէական
նշանակութիւնն է «նուէր, րն
ծայ», ուստի չի կարող ծագիլ
«
բաղարջ
ևն» նշանակող
ձևերից,
՛
որոնք
յետին
քրիստոնէական
շրջանի
առումներ են.
բառի ձևր ցոյց է տալիս որիրանա կան
փոխառութիւն է
թ31էւ–
մասնիկով,
իբրև
պհլ.
*
ըՅւէ^ձ%<1զնդ.
*
թ 3 1 է ՄՅ
§ 3 7 3 1 ա
«
րնծայեմ,
նուիրեմ»։ Կուրտիկեան, Մա
սիս 1898, թ. 130 սանս,
պատարաքա
Fonds A.R.A.M