KADO
ւունս՝ իրաւ՝ դատ առնել ումեք ,
իրաւունք տալ, դատաստան կըտ–
րել .
rendre la — sans acception de
personnes,
տալ զիրաւունս առանց
աչառութե ան .
rendez-moi — contre
mon adversaire,
դատ արա ինձ յ ո –
սոխէ իմմէ .
rendre la—,
դատ առ­
նել , դ ա տ ել .
il n'y a pas de — dans
Ce pays,
չիք յ ե ր կ րի դ իրաւունք եւ
դատաստան .
n'y a-t-il donc plus de
—?
ո՞յ եւս իցեն իրաւունք եւ արդա­
րութիւն •
Obtenir
—,
ընդունել գը–
տանել իրաւունս • —
vous sera faite,
տացին քե<լ իրաւունք •
demander —,
խնդրել իրաւունս . || փ.
faire — de
<]Ո., սլա nid ել պատուհասել զոք ըստ
արժանեաց,
y faire —à qn.,
ստգտա­
նել, սլարսաւել.
faire —à soi-même,
իրաւունս ա ռնել
անձին , առնուլ
գվրէժ անձին .
ce n'est pas au peu­
ple à se faire —. || Se faire —,
դա­
տապարտ առնել գանձն , ինքնադա–
տապարտ , անձնադատ ինքնադատ
լ.,
ինքն զինքն դատապարտել • ||
rendre, faire — à q n . ,
իրաւունս առ–
նե| ումեք , ճանաչել զբարեմասնու­
թիւնս նորա .
rendre — au mérite,
au courage...de qn.,
ճանաչել՝ գո­
վել
հռչակել
գաբմանաւորութիւն
զքաջութիւն ուրուք .
3.
արդարու­
թիւն , արդարագործութիւն , ուղ­
ղութիւն , բարեպաշտութիւն .
4.
La
Justice,
Արդարութիւն . դիր արդա­
րութեան •
la
la balance a la
maîn. 5.
յ . արդարագործութիւն ,
գործք արդ արութե ան •
les—S du
Ciel,
պատուհաս երկնից , երկնառաք
պատիմ .
6.
ատեան դատաստանի ,
դատաստանարան .
appeler, citer Cil
—,
կոյ ել ի դատ ի դատաստան •
traîner en
—,
իդատ ք ա րշել, դա­
տափետ առնել.
civile, criminelle.
7. —
de paix,
դատաստանարան խա­
ղաղութեան .
aller à la — de paix,
եւս պաշտօն դատաւորի խաղաղու­
թեան .
8.
La Justice,
Արդարու­
թիւն .
Ministère de la —,
նախարա–
բարան արդարութեան . 9. արդա­
րաբան .
employé à la —.
- 6 9 -
JllSticiabilité,
ի. դա անլիու­
թիւն
t
Justiciable,
ած. եւ գ. դատել ի.
comme militaire, il est — du conseil
de guerre.
|փ.
un auteur est — de la
critique.
Justicie,
ի.
p.
յուս տ ա բոյս •
թուփ ի ւոո1)մէ կեռւսնտասեբից
(
acan-
thacées).
Justicier,
ն. դատավճռել. Զդա­
տ ա վճիռն գ ործ ա դրել . ՕՈ
fit— CCS
voleurs. Il a été justicié.
JUSticiei', ère,
ած. եւ գ. ար­
դարասէր , արդարակորով , իրաւա­
րար • 2 . դատաւոր :
Justifiable,
ած. արդարանալի .
action —. Ses procédés ne sont pas
s.
Justifiablement,
մ. արդաբա–
նալիաբար , արդարանալի կերպով :
Justifiant,e,
ած. աբ. արդարա­
ցուցիչ , սրբաբար .
foi, grâce —e,
հաւատք , շնորհք :
Justificateur, trice,
գ. ար.
տ առ այ արդար, գործաւոր եւ գ ործի :
Justificatif, ÎVe,
ած. արդարա­
ցուցիչ , ասլացուցիչ .
fait, moyen,
mémoire —. Pièces —ives.
Justification,
ի. արդարացումն,
աբդարացռւցումն , արդարաբանու­
թիւն , արդարագործութիւն , ապա­
ցուցութիւն
յ
հաւաստիք .
la — de
mes actes, dema conduite. La —
d'un fait.
2 .
տսլ. հաւասարուի տո­
ղից . 3. տ ա ռ այղկ ումն , տա ռ ա յ ար­
դար . յղկումն յա ր դ ա րո ւմն տ ա ռից։
Justifier,
ն. արդ աբացուցանել,
արդարաբանել , անմեղադիր անբա­
սիր անդատապարտ
անպարսաւ
անստգիւտ առնել , ջատագովել.
un accusé. — qn. d'une faute,
d'un crime. — sa conduite, ses ac–
tions, une ambition, sa haine.
2 .
փ.
քյաւատարմացուցանել , հաւաստել ,
հաստատել .
il a justifié toute ma
confiance.
11
n'a point justifié les
espérances qu'on avait conçues de
lui. — un fait, un acte. Je vous jus–
tifierai le contraire.
|| իգ.
de. Il
KAKO
devra — de sa qualité. U a justifié
du paiement en montrant la quittance.
3.
աբ. արդաբացուցանել , արդա­
րագործել , սրբել •
les pécheurs.
4
.
տսլ.յաբդաբել յերիւրել զհաւասա­
րութիւն տողից .
cette ligne n'a pas
été bien justifiée. 5.
տառայղկել ,
Se justifier,
դ. արդաբացուցա­
նել , անմեղադիր՝ անբասիր առնել
գանձն,
je vous aiderai à vous justifier.
Je me justifierai deces reproches.
2.
արդարանալ, անմեղադիր անբա­
սիր՝ անստ գիւտ լ.
ma conduite se
justifie d'elle-même.
Justifieur,
ա. ար. տառայար–
դարիչ :
Jute,
ա.
p.
հնդկականեփ
t
Juter,
չ. ը. ք)իւ-Թիէ> շրիլ ,
*
£pn-
տիլ .
la pipe qui jute.
JuteUX,
eUSe,
ած. քյիւթայից ,
ջրալից , * ջրոտ .
melon —. Pêche
euse.
Juvavique,
ած. ե
Բ
.
յո
լ վ ա
եա
u :
Juvénile,
ած. երիտասարդա­
կան , ա ռ ոյգ .
ardeur, grâce —. Des
formes —s. Un éclat —.
Juvénilement,
մ. երի տասար–
դապէս , երիտասարդօբէն :
JUVénilia,
ա. յ. երիտասարդա­
կանք . քեբ դ ու ա ծք յօրինեալք յ ե ր ի ՞
տասաբդութեան .
ce sont des — de
Montesquieu.
Juvénilité,
ի. նբ. երի ւոասւսո–
դ ո լթի ւն , պատանեկութիւն .
la —
des formes. — de son esprit.
Juxtalinéaire,
ած. նոյն ա գ ի ծ ,
քյամագիծ ,
միեւնոյն գ ծի վրայ .
traduction —,
թարգմանութիւն :
JUX t a pOS é , ՝e, «u*.
մերձադիր ,
վերադիր , առընթերադիր , *մօտ
վրան դրուա ծ .
molécules —S.
JUXtapOSer,
ն. ո. ա ռ դնել , ա՛­
ռ ա դ ր ել , ա ռընթերա գ րել , * քովն
վրան դնել–, =
Se
—,
դ. — ի լ ։
Juxtaposition
(
սիօն) ի. աո.–
դրումն , ա ռ դ րո ւթիւն , առադրու­
թիւն , ա ռընթերա դրութիւն :
Juxtatropical, e,
ած. մեբձա
բեւադարսային :
K
(
քա) ա. մետասաներորդ տառ
այբուբենից եւ ութերորդն բաղաձայ–
Kaaba,
տճ.
s. Caaba.
[
նից։
Kabak,
ա. աշխարհաւանդ , * գի"
նետուն ի Ռ՚ուսիա « մ է յ խ ա ն է » ։
Kabaïte,
ի. մբ. քարայաքար .
շրաբնածխուկ ինչ :
Kabin,
ա. տճ, մա()ր , վարձանք
(
Մահմետականաց) «քեապին» :
Kabyle,
գ. քտպիլ • բնակիչ
Քա՛
պի լաս տանի .
2.
քապիլևրէն . լհգու
ոապիլաց :
Kachemire, s. Cachemire.
Kadine,
ի. տճ. տիկին , ՛խա­
թուն « գ ա տըն» :
KadOChe,
ա. քադոշ . բարձր
աստիճան ի փրամասոնոլթեան t
| 4
K
•"••
>
Kadsure,
ա. բ. քադսուրա . երկ–
պրուկ տունկ ի տո()մէ մագնոլիասե–
բից
(
magnoliacées).
Kaeksinter,
ա. ç
P
.
պանձ աւ :
Kaempferie,
ի. ր. քեմփէր . բոյս
խոտեղէն ի տոֆմէ 1)ամեմեայց
(
amo-
mées).
Kaemmérite,
Ի–
ç p . քեմմէրա–
քար :
Kagne,
ի. երիգախմոր (յԻտ ա լի ա ) ։
KaÇJOU,
ա.թ. քա գ ու . թռ չ ո ւն
սոր Կալեգոնիոյ :
KahOUanne,
ի. կ. վիշապակրայ
«
իրի թօսպազը» :
KaïmaC,
ա. տճ. սեր « գ ա յմ ա գ » ։
Kaïnça, S. Caïnça.
Kaïnite,
ի.
Çp.
քայինաքար .
*
կգտնուի աղուճակի
(
sel gemme)
հանքերուն մէջ :
KaïnOSite,
ի.
Çp..
նորարար :
Kairine,
ի. տգ. քէրին •.
Kairocolle,
ի. տգ. րէրոկոլ :
KaîrOline,
ի. տգ. քէրոլին :
Kakatoès,
ա. կ. օ.
Cacatoès.
Kakerlaque, Ka-
աէ
krelaS,
ա. մբ. ռա.
՝
^PfK
Blatte). :
W k
Kaki,
ա. բ. քաքի :
$J|1
Kakil,
ա. բ. արմա–
ք*1^թ
Լ
են ի Քոնկոյի :
Kakodyle,
ա.տգ.
Kakatoès,
s. Gacodyle.
Kakoxène,
ա.
f)p.
չարօտաբ :
Fonds A.R.A.M