JabOIline,
ի. սւգ, յ ա բ ո ւ ի ն :
Jaborandi,
ա. տգ.
յ ա բ ո ր ա ն դ ի .
կ ա լ ա ք ա ր ա կ ե ր պ
ի ն յ :
Jaborandine, Jaborine, խտգ.
Jabiru.
յ ա ր ո ր ա ն ղ ի ն .
ւ ք ո լզ ի ն չ հ ա ն ե ա լ
յ ս ւ բ ո ւ ր ա ն ղ ւ ո յ ւ ո ե ր հ ւ է ն :
Jaborique,
ած.
յ ա թ ո ր ա յ ի ն .
acide — , յ ա բ ո ր ա թ թ ո ւ :
JaborCSe,
ա. p. յ ա բ ո ր ե ն ի . ա գ գ
ե ր կ ա ր ո ւ կ տ ն կ ո ց ի տոքֆւքէ մ՛որս ասե–
ր ի ց ( s o l a n a c é e s ) .
Jâbot
f
ա, խ ա ծ ի
«
գ ո ւ շ գ ո ւ ր ս ա –
ղ ը » . Օն.
PailSe.
Pe t i t
— ,
խածեակ.
Il r emp l i r son — , se r emp l i r le — ,
կ շ տ ա պ ի ն դ ո ւ տ ե յ . 2. — , խ ա ծ ե –
մ՚արւքաշ ( շ ա պ կ ի արանց).
\\
Q. faire
— ,
պ ա ր զ ե լ գ մ՚ ա բմ ՛ ա շ շ ա պ կ ի ի ց ՚ ՚ յ ց ս ,
շ ո շ ա կ ա ն ս ա ռ ն ե լ , շ ո շ ո կ ե լ , ս ի գ ա լ ,
ա յ է վ լ ո ւ կ գ ա լ :
Jabotage,
ա. գ ա ր գ ա չ ա ն ք :
Jaboter, չ.
ը. գ ա ր գ ա չ ե լ . CCS
perruches jabotent. 2. փ. — , շա ­
ղ ա կ ր ա տ ե լ . comme elles jabotent.
Jaboteur,
ա. գ ա ր գ չ ո ւ լ . սար­
ե ա կ
Սւ՚.իրիկեայ :
Jacuua.
Jabotière,
ի. խ ա ծ ե մ ա ր մ ՚ ա շ . շ.
».
գ ա ր գ ա չ ո ւ կ . ա
է
գ կ ա ր ա պ ո յ :
JabOUine,
ի. տգ.
յ ա բ ո ւ ի ն . կա–
լ ա բ ա ր ա կ ե ր ս լ ի ն չ գ ա ր շ ա հ ո տ :
Jacamar,
ա. թ. յ ա կ ա ւ ք ա բ .
սեռ
թ ւ ւ յ ն ո ց ի կ ա ր գ է tfiuq լ ո ղ ա ց :
Jacana,
ա. ». յ ա կ ա նս ՛ . սեո.
բ ա րօ ՛ ր ա ս ր ո ւ ն թ ռ չ ն ո ց t
JaCaranda,
ա. բ. յ ա կ ա բ ա ն գ .
ե ր կ պ բ ա կ p
n
j u ի տ ո քյմէ բ ի գ ն ո ն ե ա յ ց
(
b i g n o n i a c é e s ) .
Jacasse, |..
ռ.
դ գ չ ո ւ տ , շ ա ղ ա –
կ ր ա տ , շ ւ ս տ ա խ օ ս ո լ ք յ ի . C'est
ԱՈՕ
petite ^—.
JaCaSSer,
չ. կ ա ր կ ա չ ե լ .
cette pic ne fait que — .
2 . —»
Գ Գ ^
0
Լ » Դ Դ 0 * " ւ ? շ ա ղ ա կ ր ա –
աել. emp ê c h e z ces enfants de
a i n s i .
Jac as série,
ի. կ ա ր կ ա չ ,
գ գ չ ի ւ ն , շ ա ղ ա կ ր ա տ ա ն ք , շ ա
ղ ա կ ր ա ւ ո ո լթ ի ւ ն :
Jacée,
ի. բ. ս մն ա կ . բ ո յ ս
գ ե գ ա ծ ա ւ | ի կ :
JaCent,
e,
ած. ա ն տ է ր ,
ա ն տ ե ր ո ւ ն չ , ա նս աո. անգ. biens
s. Succession —e.
Jachère,
ի. ( յ ե ր կ ա գ ո ւ լ .
2.
գ լ ա ն գ , գ լ ա ր ա . ա ր տ
ա ն գ
թ ո ղ ե ա լ ի հ ա ն գ ս տ ե ա ն .
l abourer des —s.
Jachérer
(
je j a c h è r e , j e j a c h è r e -
rai) ն. եգ. ա ր օ ր ա դ ր ե լ , ա ր օ ր ա դ ի ր
ա ո _ն ե լ ( գ ա բ \ ո Օ ա լ ե ա լ ի ք ֆ ա ն գ ս ա ե ա ն) ։
Jacinthe,
ի. բ. յ ա կ ի ն » , սմ՛բուլ,
բ ո յ ս ե ւ ծ ա ղ ի կ « ս ի ւ մ ՚ պ ի ւ լ » .
CUCillil'
line — . 2 . կ ո կ ո մ ե ւ լ ո ն . ս ա լ ո ր եր­
կ ա յ ն ա ձ ե ւ ե ւ մ ՛ ա ն ի շ ա կ ա գ ո յ ն . 3. յ ա ­
կ ի ն » , ա կ ո ւ ն դ . ք ա ր ա ղ ն ի ւ :
JaCinthéeS,
ի . յ . բ. յ ա կ ն թ ե ա յ ք ։
JaCO,
ա. ».
ժ ւ ս ք օ . ժ ո ղ ո վ ր դ ա ­
կ ա ն ա ն ո ւ ն » ո ւ » ա կ ա ց (perroquets).
JaCOb,
ա. յ ա կ ո բ . 2. — , ճ ր ե ա յք.
3.
աս. le b â t o n de
,
գ ա ւ ա գ ան
Յ ա կ ո բ ա յ , գ օ տ ի ն ճ ա յ կ ա յ :
JaCObéa,
ի. բ. յ ա կ ո բ ե ն ի :
JaCObin, e,
գ. յ ա կ ա | բ ե ա ն , դո–
մ ի ն ի կ ե ա ն կ ր օ ն ա ւ ո ր կուսան. 2. յ ա–
կ ո ր ե ա ն , կ ո ղ մ ն ա կ ի ց տ ա ր ա պ ա յմ ՛ ա ն
ռ ա մ կ ա պ ե տ ո ւ թ ե ա ն . club des
S ,
եր աս m Յ ա կ ո բ ի կ ա ց :
Jacobinière,
ի. յ ա կ ո բ ի կ ա ր ա ն ,
յ ա կ ո բ ի կ ա ն ո ց . ե ր ա ս ա յ ա կ ո բ ի կ ա ց :
Jacociniser,
ն. յ ա կ ո բ ի կ ե լ . տ ա լ
զ կ ա ր ծ ի ս Յ ա կ ո բ ի կ ա ց :
Jacobinisme,
ա. յ ա կ ո վ բ ե ա ն ո ւ –
13
իւն
.
խ ո ր հ ո ւ ր դ ք ՝ կ ո ղ մ ն ա կ ց ո ւ թ ի ւ ն
յ ա կ ո վ բ ե ա ն ց :
JaCObite,
գ. յ ա կ ո բ ի կ . * ա ս ո ր ի
դ է ո ս կ ո ր ե ա ն . 2. — . կ ո ւ ս ա կ ի ց Յ ա ­
կ ո բ ա յ ե ր կ ր ո ր դ ի , ա ր ք ա յ ի ն Ա ն գ դ ի ո ր
JaCObUS(իւu)
ա. յ ա կ ո բ իկադրամ՛.
Օին դ ր ա մ ա ր ք ա յ ի ն Ս ն գ ղ ի ո յ :
JaCՕՈaS,
ա. բ ամր ա կ ա տ ե ռ. րալք–
բ ա կ ե ա յ g ա նց աո. պ ա ս տ ա ո֊ ինչ. ache­
ter du — . Une robe de — , շ ր ջ ա զ գ ե ս տ
բ ա մ բ ա կ ա տ ե ո ւ ե ա յ :
JaCquart,
ի. յ ա ք ա ր . գ ո ր ծ ի յ ո ս –
տ ա յ ն ա ն կ ե լ զ պ ա ս տ ա ռ :
Jacquerie
(
մ ա ք ը ր ի ) ի. գ ե ղ ջ ա –
յ ու զու Ս ի ւ ն . ա պ ս տ ա մ ՛ բ ո ւ թ ի ւ ն գ եղ ա –
ց ւ ո ց ը ն դ դ է մ ՛ ա զն ո ւ ա կ ա ն ա ց :
JaCqUeS
(
ժ ա ք ) ա. Յ ա կ ո բ , գ եղ–
օ ե
ւյ , գ ե ղ ա ց ի :
Jacquier
(
< * ա քի է ) ա. բ. յ ՛ ա կ ո բ ի.
ծ ա ո. տ ո ^ մ է ե ղի Տ ա ս ի ր ա ց ( u t r i a c é c s ) .
Jacquinia
(
ժ ա ք ի ն ի ա ) ա. բ. յ ա –
գ ի ն ի ա , յ ա գ ի ն ա բ ո յ ս . ա զ գ
ե բ կ –
ս|րոէ կ տ ն կ ո ց ի տ ո 1 } մէ մ ի բ ս ե ն ա ս ե –
ր ի ց ( m y r s i n a c é e s ) .
Jacquot
(
մ ա ք օ )
s.
Jaco.
Jactance,
ի. մ ե ծ ա բ ա ն ո ւ թ ի ւ ն ,
մ ե ծ ա խ օ ս ո ւ թ ի ւ ն ,
պ ո ռ ո տ ա բ ա ն ո ւ ­
թ ի ւ ն , յ ո խ ո ր տ ա ն ք , կ ո կ ո վ ա նք , ս ը *
ն ա պ ա ր ծ ո ւ թ ի ւ ն , պ ա ն ծ ա ն ք , պ ան­
ծ ո ւ թ ի ւ ն , պ ա ր ծ ա ն ք . SCS —S . DCS
discours pleins de — . Des —s r i d i –
cules. "Parler avec — , sans — .
Jactancieux, euse,
ած.
մ ե ծ ա ­
բ ա ն , մ ե ծ ա խ օ ս , ս ն ա պ ա ր ծ . la
JCU-
nesse —euse.
Jactation, Jactitation
(
ս ի օ ն )
ի. բժ՛. մ*ա1)Սայուգումն , մ ՚ ա ^ օ ա յ ո ւ –
գ ո ւ թ ի ւ ն . յ ո ւ զ ո ւ մ ն ո ր ո վ
f) ի ւ ա ն դ ն
ւ ի ո խ է ա ն դ ա դ ա ր զ դ ի ր ս ի ւ ր յ ա ն կ ո ղ –
ն ի . 2. Օխ. ա ր զ ն ա խ ա ղ , ա ր դ ը ն ­
կ ե ց ու թ ի ւ ն :
Jaculateur,
ած. ա.
չ ը ը ն կ է ց .
labre — . 2 . ա. թ. կ տ ց ա հ ա ր :
Jaculatoire,
ած.
ջ ր ը ն կ է ց .
fon­
taine — . 2 . ւի. սլ ա բ ա կ ա ն , ս լ ա ւ ա ­
կ ա ն ,
ե ր կ ն ա ս լ ա ց , ս ր տ ե ռ ա Գ գ ն .
oraison — . P r i è r e s —s, — ա ղ օ թ ք :
Jade
,
iu.
Օ բ ՚ յ ա ս մ կ ա ք ա ր . ա գ գ
կաp-
ծ ր ր կ ա ն ա չ ո ր ա կ քարի.2.րժ. քարու կ.
n é p h r é t i q u e , ե բ ի կ ա մ ն ա ք ա ր ո ւ կ :
Jadéite,
ի. Op. յ ա ս մ ի կ ա ք ա բ ի տ :
Jadien, enne
(
ժ ա տ ի է ն ) ած. յ ա ս –
մ ի կ ա ք ա բ և ա յ :
Jadis, «f*
ե ր բ ե մ ն , * ա տ ենո վ դ .
dans Florence — vivait un m é d e c i n .
Il ը. le temps de
— ,
կլ. le temps — ,
ա ն ց ե ա լ ն , ա ն ց ե ա լ ժ ա մ ՛ ա ն ա կ ն . les
bonnes gens du temps —.Au temps — .
JadOt,
ա. թագակ. թ ա գ ա ձ ե ւ
կա­
ղ ա պ ա ր ( Օ ա ց ա գ ո ր ծ ա ց ) :
Jaffet,
ա. ա կ ի շ , կ ե ռ
( *
ծ ա ռ ո ց
ճ ի ւ ղ ե ր ն վ ար
ի ջ ե ց ն ե լ ո ւ
պ տ ո ւ ղ ն ե ր ն
ժ ո ղ վ ե լ ո ւ 0
ա
d*տ ր ) :
Jaguar,
տ.կ. վ ա գ ր ա կ ո ւզ. վ ա գ ր
ա մ ե ր ի կ ե ա ն :
Jaguar.
Jaïet, s. Jais.
Jaillir,
չ. ց ա յ տ ի լ , ժ ա յ թ ք ե լ ,
ց ն ց ղ ա ն ա լ , ց ն ց ղ կ ա ն ա լ . Peau j a i l l i t
de la source. Les fontaines jaillissent.
Le sang j a i l l i t avec force. F a i r e — ,
բ ղ խ ե ց ո ւ ց ա ն ե լ . 2. ց ա յ տ ի լ , ծ ա գ ե լ ,
փ ո ղ ե լ . la l um i è r e j a i l l i t du choc
des opinions. Fa i r e — ,
ց ա յ տ ե լ ,
*
ց ա թ կ ե ց ն ե լ . i l fît — du feu d'un
caillou. Fa i r e — de? é t i n c e l l e s . 3 . փ.
— ,
ա ր տ ա յ ա յ տ իլ . les traits b r i l ­
lants qui jaillissent de l ' imag ina t i on
de ce p o è t e . L a v é r i t é j a i l l i t du plus
l é g e r indice.
Jaillissant, e,
ած. ց ա յ տ ո ղ , ց ա յ ­
տ ո ւ ն . fontaine —e. Le s puits a r t é –
siens sont —s.
Jaillissement,
ա. ց ա յ տ ք , ց ա յ –
Fonds A.R.A.M