POMP
ձոր . jj — d'arrOSOir, ցնցդ ա գ սւնդ .
Il marmelade de —s, խնձորամզմուկ.
COmpote de —S, խնձորանան . Il jus
de
—,
խնձորաջուր . jj
—
de paradis,
դրախտ ախնձոր .
|| —
d'amour, սի
րախնձոր , *պոլտիկ . կն.Tomate.
||— de terre, գետնախնձոր, կոլորիկ,
քյոդկիԹ . ալուգ. 2. —de main, ա–
գ ո ւ ռ . Il
—
d'Adam, ադամախնձոր ,
կրճտուն . s.Adam. ||
—
de pin,
փստակ . Il
—
d'Ol*, ոսկեխնձոր :
Pommeau, ա. ար. սուսերա–
գ ունդ . գ ո ւն դ երախակալի սուսե
րի • 2 . կամե տ ա գ ունդ . գ ո ւն դ կա*
մետի :
Pommé , e, անց. ուռուցիկ, դրն
դա ձեւ • CllOU
—
,
գլխակադամր .
laitue
—
C , գլխակազարուկ , դնգ ա *
կագարուկ , 2. փ. կատարեալ • ԱՈ
fou —. Une sottise —e.
Pomme-figue, ի. պ. թզախըն–
ձոր. կն. Sans-fleur.
Pomme l é , e , անց. սլիսակացեալ,
պիսակեալ , պիսակ , պիսակոտ ,
սպիտակախայտ . ciel—. Un cheval
gris
—,
ձի ճանճկէն . temps
—,
պի–
սա կեալ երկին . S. GriS.
Աո.. Ciel —, femme fardée, ne
sont pas de longue durée, S. Ciel.
Pommeler (Se) գ. գորշանալ ,
պիսականալ , պիսակոտ իլ • le Ciel
s'est pommelé à un moment. Ce che–
val commence à
—
,
ձին սկսանի լ.
ճանճկէն :
Pomme l i è r e , ի. ան p. ծիւ րախտ
(
կովու) :
Pommelle, ի. խնձորուկ, ծակոտ
երկաթ դնելի ի բերան խողովակի :
Pommelure, ի. խայտ աբդէ տու–
Աիւն , խայտութիւն Տ
Pommer, չ. գ նդ անա լ , * գ լ ո ւ խ
կապել, un chou pommé, s . Pommé .
Pommeraie, ի. խնձորենիդ ,
խնձորուտ , խնձորաստան :
Pommette, ի. խնձորակ , խըն–
օորիկ . 2. ճ. պալար .
Տ,
պալարագաբդ, պալարակապ. 3. մգ.
—
կամ՛ OS de la
—
,
խնձորոսկբ , |p-
ծան , լծոսկր . կն. US jugal, Os
malaire. 4. p. կագոր ան. կն. Fruit
de l'azerolier. ||
—
sauvage, քար–
կի, քար կենի . U
—
épineuse, փշա
խնձորի . Il
—
de paradis, դրախ
տախնձորի , ոսկեխնձորի . 5. գ.
խնձորակ . ատրճանակի բունն դը–
բուած պղնձի կլոր տախտակ. 6. մ՛գ*
խնձորիկ . այտերու ուռ ա ծ մ՛ասն .
Pommier, ա. բ. խնձո րի , խըն–
ձորենի «էլմա ադաճր». 2.խ. խնձո–
բանօթ . *խնձոր եփելու ամ՛ան :
Pomologie,ի.
la — arménienne.
[
կան :
Pomologique, ած. պտ դա բան ա–
Pomologue, ա. պա դա բան :
PomOne, ի. դց. Պոմոնա , մրր–
գանոյշ . կին կռոփմէացւոց աստ–
տուածուքյէւն
պարտ իգաց եւ պտղոց .
on représente — avec une couronne
de feuilles de vigne et de grappes de
raisins
et avec une
corne
d'abondance.
Pompe, ի. շուք , շքեղութիւն ,
շքականդէս , գեդօն , պերճութիւն •
—
royale, superbe, magnifique, ex-
- 4 7 5
traordinaire. La —d'un triomphe. —
d'une cour. I l aime l'éclat et la —.
Il fait tout avec —. Il marchait en
grande
—.
Les—s triomphales. —
funèbre, յուդարկաւորական կանդէս.
Il renoncer au monde et à ses —s,
կբամարիլ յաշխարկ է եւ յ ա մե ն ա յն
ղբօսանաց նորա . || ասի նոյնպէս
renoncer à Satan, à ses —s et à ses
œuvres. 2 . փ. պերճաբանութիւն .
la — dii style, des expressions. Cette
—
affectée est intolérable.
Pompe, ի. շրկան «սու թոլվում–
պասր»
. —
à incendie, կրդեկաջրկան.
—
à feu, կրաշրկան .
—
aspirante,
PONC
foulante, օ դ աձի գ ՝ օ դ ամո ւղ
—
.
Corps
de
—
,
մխոցափոդ. || pd. — stomacale
en CaOUlcllOUC dui'Ci, ստամոքաօրկան
կարծրաձգախիմակերպ :
Pomper, ն. շրկանել , ջբկանա–
փարել , ՜ ջրկանով f
Ո Լ
Ր կանել . —
l'eau d'un vaisseau, եւ կլ. on a pompé
toute la nuit pour vider les caves.
2 .
ձգել , կանեյ . — l'air du réci–
pient de la machine pneumatique. || —
l'humidité. 3 . ռ. ըմ՛պել , * կոնծել ,
տնկել , խմել t
[
թիւն :
Pomperie, ի. ջրկանագործու–
Pompeusement, մ. մեծաշուք ,
պերճաբար . ce prince marche tou
jours —. 2 . փ. ոււ,:,լցիկ փքացեալ
բանիւք . s'exprimer —.
Pompeux, euse, ած. մեծաշուք,
պերճափայլ , մեծականդէս , մեծա
սպաս , շքեդ , պերճ , շքեդաշուք •
appareil, équipage —. Entrée, cour,
suite —euse. Discours —. Style —,
պերճափայլ ոճ . des termes —. Des
paroles —euses. Des éloges
—
.
|| ը.
—
galimatias, անիմ՛աստ բառակոյտ .
—
solécisme, պերճոճութիւն :
Pompholyx (լիքս) ա. տգ. պոս–
փոփքս . 2. բմ. S. Pemphigus.
Pompier, ա. ջրկտնագործ . 2.
շրկանաւոբ, շրկանակիր , շրկանկիր.
état de —, ջբկանկրութիւն. Il sapeur-
— ,
սակրաշրկանկիր :
POmpile, ա. մբ. պոմ՛պ իդոս .
ազգ
յ
^ադանէԴաքձեւ
միջատի :
POmpOn, ա. գարդուկ (կանանց).
2.
զ բրդակ. le — d'un shako.I)Avoir
le —, գլել , * անցնիլ . 3. բ. rose —,
մանրա վ արգ , փարդուկ :
Pomponner^, գարդաբել, պրճ–
ն ե լ , պաճուճել .
—
une coiffure, ԱՈ
enfant, une mariée. || փ.
—
son
style.
Se pomponner,
դ. ինքնազարդա–
րիլ , ինքնապաճոյճ լ. Cet homme
aime à—.
POnant, ա. կ. արեւմ՛ուտք . de
puis le levant jusqu'au —. U se leva
ԱՈ Vent dU —. ({ La mer du —, Ատ
լանտն ան ովկիան nu :
PonantaiS, ա. նւ. Ոփկիանեայք
(
րստ լեզուի նաւաս տ ե աց) t
Ponç age , ա. ար. տեյաքարումն t
Ponce, ի. կբ. չեչաքար . կն.
Pierre —. 2 . ար. չեչաքրձիկ. Զփոք
րիկ քուրձ
մէջն լեցուն գունաւոր
վւոշիով ուրուագրելու կամ՛ար :
Ponceau, ա. բ. ռա. Coqueli
cot ի . կն. խաշխաշ փայ րի . 2. կա–
մրրջակ . կամ՛ուրջ մ իա կ ա մար :
PonCeaU, ա. կարմիր . կարմիր
գոյն, un ruban couleur de —. 2 . ած.
կարմիր, կարմրագոյն, կարմրաթոյր.
un ruban, une robe —.
Poncer, ն. չեչաքարել. յդ կ ե լ չե–
չաքարիւ. 2. ար. չեչաքրձկել . փո
շելից քուրձիկն վբայէն անցունել .
s. Pierre-ponce.
Ponceur, ա. չեչաքարիչ :
PonCeUX, eUSe, ած. չեչաքա–
րու տ :
Poncif, ա. քրձիկանկար . 2. փ.
—.
պատկեր անկոգի . lesfiguresde
ce tableau sont des —s. Cela sent
le - .
Poncif, 1V6, ած. կասարակ, ան
նշան . roman —. Peinture —ive.
PonCire, ա. թանձրակիտր ,
թանձբա|իմոն . կիտր կ ամ լիմ՛ոն
թանձրամիս «քէպաթ լիմօնք». les
—
s ne sont bons qu'à confire.
PonCtaire, ի. p. կիտալօռ. ազգ
լ օ ռ ի ց (algues).
PonCtariéeS, ի. յ. p. կիտալօռ–
եայք . ց եղ լօռից :
Ponction, ի. բմ. կոդածակումն.,
մարմնածակումն. կն.Paracentèse.
Faire la— à une hydropique. —in–
testinale.
EonCtionner, ն. կոդածակել ,
մարմնածակել :
PonCtionneur, ա. կոդածակիչ ,
մ՚աբս՚նածակիչ . 2.—. ( գ որ ծի) :
Ponc t ua l i t é , ի. ճ շ դ ո ւթիւն ,
ճշգրտութիւն , ճշդ ա պ ա կ ութիւն . il
est d'une grande —, ճշդապակ է .
sa — s'étend à tout. H remplit ses
engagements avec —.
Ponctuation (սիոն) ի. ք. կի–
տադրո լթիւն . i l -ya ici une faute
de —. Ces divers signes de —.
Ponc t ué , e, անց. եւ ած. կիտա
դրե ալ , կիտանիշ . ligne —e. Trait
—. 2 .
խայտ աբղէ տ . lézard — .
Feuille —e.
Ponctuel, elle, ած. ճիշտ , ճըշ–
գրիտ ,ճշդապակ . c'est l'homme le
plus — que je connaisse. Il est — à
servir ses amis. Il est— en tout. II
est fort —.
Ponctuellement, մ. ճ շ դ ի ւ ,
անվրէպ , կէտ առ կէտ . SC rendre
—
à l'heure. S'acquitter —de ses
devoirs.
PonCtUCr, t . կիտ ա դրել . կէ տս
դնե լ . les éditeurs ne ponctuent pas
ce passage de la même manière. Cette
période est mal ponctuée. (| լկ. il ne
sait pas —. 2. եմ. կիտադրել , նշա
նակել :
Fonds A.R.A.M