réprimande. — vertu, jalousie,
froid. Le combat, la querelle fut des
plus —S. 4 . խիս տ , կ արծր , անո–
դորկ . — au toucher. 5 . անախորժ ,
խռպո տ . VOiX —. 6, խորտաբորւո ,
ա նզա րթ , աււաաար , դժու ա րու տ .
pays, chemin, sentier—. 7. անյա գ ,
Ժլատ , ընչ ա ք ազց , աչարձա կ , ծա­
կ ա չ ք . homme —. — au gain, շա()ա–
ս
Է
ո
y
գօշաքա գ . •—a l argent, արծ ui-
թա ս է բ . — atl jeu, խաւլասէր. — à la
chasse, որսասէր . un chien —à la
curée, շուն մոլեալ խ անձե ա լ յ որսա­
մասն . եւ փ. ê t r e— à la curée, ըն­
չ աքաղց շահա սէր պաշտօնս» խն դ ի ր
Àprement,
մ. Ժանտաբար, սաստ­
կապէս, խստիւ, խստաբար, ո ւժ գ ին .
le froid commence —. On l'a — répri–
mandé, կ ամ on l'a réprimandé —.
2 .
անյա գ աբաբ, ժլա տ աբար, manger
— .
Ce chien se jette — sur la viande.
Après
(
աւիրէ) նխ. յ ե տ , գկնի ,
*
յ ե տ ո յ . — le déluge, — ջրզեւլեզի ,
* 5
ր1)եգեգէն — , —- avoir chanté, —
ե ր գ ե լ ոյն , * ե ր գ ե լ է ն —. — tant d'ef-
t'orts. — Dieu, յ ե տ Աստուծոյ, * Աս­
տ ո ւ ծմէն —. deux jours —, — եր­
կուց աւուրց , երկու օր —. 2 . գկ՛նի»
դ1)ետ, * ետ եւ ԷՆ. les uns — les autres,
l'un — l'autre, մի գմիոյ կնի , մի
գ մի ոյ f)bm , մի ոստ միոջէ , այ ր
րստ աո-նէ , իրարու ետեւէն, ետե­
ւէ ե տ եւ .
Il
crier — qn., ա գ ա գ ակել
գզես» ուրուք , * մէկուն ե տ եւէն պո­
ռ ա լ . s'emporter — qn., բարկանալ
ումեք՝ մէկուն դ է մ ՝ վերայ • être —
qc., գք)ետ յ ի ն ե լ իրիք , գ ալ զի ւ ի ք ,
զբազեալ լ., բանի մի ե տ եւէն լ. être
sa toilette. Être, semettre — qn.,
գ()ետ լինել պն դ ե լ ուրուք , զալածել
զոք, * մ է կ ո ւն ե տ եւէն ինկնալ. SOUpirer
q C , q i î . , տ ենչ ալ իրիք» ումեք, իւլօ
լ. բ անի մի, մէկուն կարօտն ք աշել .
soupirer — la fortune. Courir — la
gloire, les dignités,
զքյեւո ընթանալ՝
*
ետեւէ լ. վագել փառաց , աւա գ ու­
թեանց, être toujours — qn., աշխա տ
ա ռնե լ նե գ ե լ գոք . envoyer — qn.,
գք)ետ ա ռ աքել ուրուք , * մ է կ ո ւն ետե­
ւէն մա ր դ զր կ ե լ . attendre — qn.,
q c , սպասել դ է տ ա կն կալեալ սպա­
սել ումեք, իմիք, j'attends — le méde–
cin. Ne pas attendre — qn., qc., չունել
իմիք
ումեք անհրաժեշտ պէտս . je
n'attends pas — cela, —vous pour
vivre. || — à , ( ը ն դ աներեւութի )
գք)եւո լինել , պ արա պիլ, զբաւլեալլ.
je suis — à écrire, ի գրել կամ, * գ ը –
րելու (յետ վ ե ր այ եմ. 3. մ. յ ե տ .
գկնի , * յ ե տ ո յ . cinquante ans —, —
յ ի ս ո ւ ն ամաց . peu de temps — , —
սակաւ ժամանա կի . peu —, ԱՈ
moment, un instant —, յ ե տ սակա– j
ւուց, սլաք) մի յ ե տ ո յ , յ ե տ սակաւ ժա­
մանակի, սակաւ ինչ յ ե տ ո յ , bientôt—,
ա ն դ է ն զկնի, longtemps —, յ ե տ բա­
զ ո ւ մ ժամանա կ աց , շա տ ժամանակ
յ ե տ ո յ . II— cela, ՛ յ ե տ այսորիկ, այս
այսպէս գ ոլո վ . — cela onvient me
dire que.. . 4 . յ ե տ ո յ , ապա . nous
verrons —, — տ եսցուք . et —, j e ne
l'ai plus revu. E hbien! — ? 5 . —
quoi, if. յ ե տ որոյ» յ ե տ այնորիկ, ա–
պա , յ ե տ ո յ . nous allons dîner, —
quoi nous danserons. 6 . — tout, մ.
այսու ամենայնիւ , fj անդ եր ձ այսու ,
բ այց սակայն, վերջապէս .— tout, je
n'y vois pas de mal. Mais, — tout...
Que m'importe,
tout,
qu'une
demande aussi absurde soit refusée.
7. —
COUP» մ. կարի անագան, բ անն
բ անէն անցնելէն յ ե տ ո յ , le procès est
jugé, vous produisez les pièces —coup.
D —, նխ. ըստ , ն այե լ ո վ , համե­
մատ, d'— le testament, la loi. ||Peindre
d'— nature, բնանկ ար ա ռ ն ե լ , բնա–
նկւսրել . բսա բնո ւթե ա ն ը» տ բնա­
կանին
բնա կ անին ւյրայէն ն կ ա ր ե լ .
D'—, մ. յ ա ջ ո ր դ , հե տ եւե ալ , եր­
կ րոր դ . le jour d'—, — օրն :
Ci-—» u°# ստորեւ , ի ն ե ր ք ո յ , յ ա –
ռ ա ջ ի կ ա յս դ , խ ոն ա րհա գ ոյն • VOUS
verrez c i — .
que, շ. յ ե տ , գկնի , ը ն դ . . .,
* ...
ուն պէս, երբոր
...
էն յետոյ.
qu'il eut achevé, յ ե տ աւաբտելոյն,
ըն դ աւարտելն , * ա ւ ար տ ելուն պէս :
AprèS-bOire,
ա. յ ե տ ա բ բ . * ւ|ի–
ճ ա կն յ ո բ ո ւ մ կ գ տ նո ւի մա ր դ խմե լ էն
յ ե տ ո յ , un de ces — où la vérité nous
échappe. (G. Sand.)
Après-demain,
մ. փ ալանդ ,
յ ե տ վաւլուի , յե տ վ ա ւլօբ , * մի ւ ս օր .
j'irai vous voir — . 2 . ա. վ ազա ն դ ,
միւս օր , միւս վ ազիւ . — passé, il
sera plus temps. Avec vos — vous
m'ennuyez.
AprèS-dîner,
ա.
fi
աշանդ , յետ–
ճ աշէ ք , ճաշե տ ք .ժամանա կ յ ե տ
ճաշոյ . dans 1'—. Il passe les —s en
famille, au café. || մա րթ է գ ր ե լ եւս
Après-dîné, ա. Après-dinéeb :
À présent; մ. տ՛. Présent.
Après-midi,
ա. ըն դ ե բ ե կ , յ ե տ –
միջօրէ , միշօրանդ, միջօրետք ,. կէս
օրէն յ ե տ ո յ . dans 1—, ընդ երե կ ս .
un bel —. Il travaille tout
T—
.
Les —.
AprèS-SOUper,ա.
ընթբ ա ն դ , յե տ –
ընթր է ք , * ընԹրետք . i l viendra me
VOir dans 1՛—, * յ ե տ ը ն թ ր ք ի ն զիս տես­
ն ե լ ո ւ պիտի գ ա յ . il passe ses —s
chez lui. Pendant un — .
Âpreté,
ի. բ ա ր կ ո ւթիւն, ժանտու­
թի ւ ն , դ աժա նո ւթիւն . — des fruits.
2 .
փ.
խս տ ո ւթիւն, սաստկութիւն,
դ ժն դ ա կ ո ւ թի ւ ն . — des reproches,
d'une réprimande, d'une parole, de la
voix, d՝un son, de l'hiver, de la sai­
son, du froid, des mœu r s , de l'hu–
meur, de l'esprit. —du style, ան­
մա րթո ւթիւն ոոոյ. ]'— qu'on met dans
la dispute. Adoucir, corriger 1'—
d'une Chose. 3. խ որ տ ու թիւն , խոր–
տ ա բ որ տ ո ւթիւն , ա նմ ա րթո ւթիւն . —
des Chemins. 4. անյա գ ութիւնդ , աչ– i
արձակութիւ՛ն , ժլ ա տ ո ւթիւն , *ծակ–
ա յ կութ իւն . il a une grande —, trop
d'— au gain, à l'argent, րնչ ա ք ազց ՛
գ օշաքա գ , արծ աթասէր յ ո յ ժ է . 1 —
pour ses intérêts, շ ա հ ա ս իր ո ւթիւն :
Aprion,
ա. ձբ. անսգոց . ձուկն
A priori, մ. s.Priori.
[
bH
s
*
AprioriqUO,
ած. իս. իս կզբ անց ա –
պ ա շ տ ային :
[
պաշտու թի ւ ն :
AprïOrisme,
ա. իս. իս կզբ անց ա –
ApHoriste,
սՀ իս. ի սկզբանց ա–
պաշտ :
Aproctie, Aproctose,
ի. ք)շբ.
անս րբ անութ իւն. * ս բ բ ա ն չ ո ւն ե ն ա լն :
Apron,
ա. ձբ. խս տ աձու կն . սեո.
տոքյմի ե բ կթե ւ ա տ ամն (diphtérodon)
ձո գ ա ս կնա կ երպից (perCOÏdes).
À propos, մ. s. Propos.
AprOSOpe,
ա. ifp. ա նդ իմո ւ կ .
ս ե ռ ե ր կ ա յն եզջ ի ւ բ պ ա տ ենաթե ւից :
AprOSOpie,
ի. մգ. անդիմուԹիւն.
չունելն դ էմս ։
Apséphalésie,
ի. բժ. անշօշա–
ւիութիւն . կորուսանելն զզ գ ա յ ո ւ թի ւ ն
շօշափելեաց :
[
ց եմո բթ ինչ :
Apseude,
ա. խբ. անդ ր ո ւ կ . խե–
Apsidal, e,
ած. եչ. ագեգնակի–
տ ային :
Apside,
ի. աս. ա գ ե գնա կէ տ .
ligne des —S , ա զեզն ա կ ի տ ա գ իծ . —
supérieure, վերին —. ^Ն.
Aphélie.
inférieure, ստորին —.
(
յն.
Péri–
hélie. 2 . ճ. s. Abside.
Apsychie (սիշԻ) Ի–
բժ. ուշաթա­
փ ո ւթիւն :
Apte,
ած. իգ. կարոդ , ատակ ,
բաւա կ ան . — à hériter, à succéder.
2*
յա ջո գ ա կ , յ ա րմ ա ր , համապատ­
շաճ , ըն դ ո ւն ա կ . — ail but, նպա­
տ ա կ այարմար . i l est — à tout, à ce
genre de travail. Très —à apprendre,
ք ա ջ այա րմա ր յո ւ ս ա ն ե լ :
Apténidés,
ա. յ. ». ա նթ ռ ի չ ք .
տոք)մ՛ մաշկո տն Թռչնոց :
Apténodyte,
ած. ». անթեւ ա–
սոյգ , անթե ւ ա ս ուզա կ . ասի թռ չ ն ո ց
որոց թե ւ ք կարճ են եւ անփե աուր .
2. —
Տ, ա. յ. —ք. տ ոզմ ա նթ ե ւ ա ս ո յզ
թ ռ չ ն ո ց յ ո բ ս են Թեւա տք (manchots).
Aptéranthe,
ի. բ. անթեւածա–
զի կ . ս ե ռ տոէ)մի ա ս կլեպե այց :
Aptère,
ած. կ. անթեւ :
Aptérichte
(
ր ի ք » ) ա. ձբ. անթե–
ւ աձո ւ կն . ս ե ռ ւսնթեւճակ ձկանց :
AptéHne,
ի. մբ. անթեւա կ . սեո.
կ արճե դ ջիւր ե ր կթե ւից :
Fonds A.R.A.M