Héraldique
(
է բ ա լ տ ի ք ) ած. կ
ը
ն –
ք ա գ ի տ ա կ ա ն , կ ն ք ա բ տ ն ա կ ա ն
.
l'art
—, —
ա ր ո ւ ե ս տ
.
science
]—
,
կ ն ք ա –
ci խ ո ւ ս Ս ի ւ ն . 2. ի. կ ն ք ա գ ի տ ո լ թ խ ն ,
կ ն ո ւ ս բ ա ն ո ւ թ ի ւ ն :
Hé r a .
Héraldiste,
ա. կ ն ք ա գ է տ , կլ»\,–
ք ա բ ա ն t
[
թ ա ք ա ր :
Hérapathite,
ի. տգ.
յ յ ե բ ա պ ա –
Hérauderie,
ի. ք ա ր ո զ ո ւ թ ի ւ ն ,
հ ր ե շ տ ա կ ո ւ թ ի ւ ն
S. Héraut.
Hérailt
( 5
է ր օ ) ա. ք ա ր ո զ , 1) եշ–
տ ա կ
լ ք ա ր տ ի
խ ա ղ ա ղ ո ւ թ ե ա ն
.
le
caducée d'un —. J'ai servi de — à sa
gloire.
2 .
փ*
ք ա ր ո զ , հ ր ե շ տ ա կ , ա–
ւ ե տ ա ւ ո բ , ա ւ ե տ ա տ ո ւ .
de la
l i be r t é , de la vér i t é . Le — du prin–
temps,
գ ա ր ն ա ն , ս ո խ ա կ
S
Herbacé.e,
ած. բ * խ ո տ ա ս ե ր ,
գ ա լ ա ր ա ս ե ր , դ ւ ս լ ա բ ա զ գ ի
plantes
es,
բ ո յ ս ք , — ք :
Herbage,
ա. խ ո տ ք , գ ա լ ա ր ի ք ,
դ ա լ ա ր ե ղ է ն , խ ո տ ե ղ է ն
.
vivre
d'—S,
խ ո տ ա ճ ա ր ա կ
լ. 2. ա ր օ տ է
Herbagement,
ա. եգ. ա բ օ տ ա –
բ ո ւ ծ ո ւ մ ն :
Herbager,
ն . եգ. ա ր օ տ ա բ ո ւ ծ ե լ ,
ա ր օ տ ա բ ո յ ծ
խ ո տ ա ճ ա ր ա կ ա ո - ն ե լ
s
HerbogBr,
ա. ա ր օ տ ա բ ո յ ծ , խ ո ­
տ ա ճ ա ր ա կ է
Herbageux, euse,
ած. խ ո տ ա ­
ւ է տ
y
խ ո տ ա բ ե ր , խ ո տ ա լ ի ց , պ ա –
բ ա ր տ ա ր օ տ , դ ա լ ա ր ա գ ե ղ , կ ա ն ա ­
չ ա գ ե ղ , կ ա ն ա չ ա բ ո յ ս ,
plaine —CllSC
Herbaille,
[».
իա տ ա կ ï
Herbant,
ա. ո. ո ր ս ա ս է ր
(
շ ո ւ ն ) :
Herbe,
ի. խ ո տ , դ ա լ ա ր
.
tendre
—, —
naissante,
դ ե ղ դ ա լ ա ր , դ ա ­
լ ա ր ի
.
s'asseoir, se coucher sur
1 ՛ — ,
բ ւ ս գ մ ի լ , ն ն ջ ե լ ի դ ա լ ա ր ւ ո շ , խ ո տ ի
ւ | ր ւ ս յ ն ս տ ի լ , պ ա ռ կ ի լ
.
|| COUpcr de
1'—,
faire de
1 ՛ — ,
*
խ ո տ կ տ ր ե լ .
Il
mettre un cheval
à 1'—, * ձ ի ն խ ո – !
տ ի
դ ն ե լ . I l
faucher
1'—
e t ' l ' é t e nd r e
POUr s éche r ,
ծ ո ր
« —
S
fines,
մ ա ն ր ա ­
խ ո տ ք , դ ա լ ա ր ի ք .
|| fines
S ,
մ ա ն ր ա ­
խ ո տ ք , խ ա ղ ա ւ ա ր տ ք
.
omelette, aux
լ
fines
S ,
մ ա ն ր ա խ ո տ ւ ս ձ ո ւ ա զ ե ղ . ||
S
méd i c a l e s ,
բ մ շ կ ա կ ա ն
խ ո տ ք .
S
p o t a g è r e s ,
բ ա ն ջ ա ր ք ,
բ ա ն ջ ա ր ե ­
ղ է ն ք , խ ա ւ ա ր տ ք
.
|| mauvaise —,
ք ա ղ , խ ո տ ա ն պ ի տ ա ն •
b r ou t é e ,
կ ռ ճ ո ն . II ւի.
il a ma r ché sur une
mauvaise
— ,
չ ա ր ի ն չ պ ա տ ա ֆ ե ա լ է
ն ւ ք ա , * բ ա ն ս ՞ ՛ ե կ ա ծ է գ լ խ ո ւ ն . || փ. ե ւ
ը.
sur quelle — avez-vous ma r ché ?
ա ս ի յ ո ր մ ա մ
չ գ ի ա ի ց է ո ք զ պ ա տ ճ ա ռ
դ մ կ ա մ ա կ ո ւ թ ե ա ն
կ ա մ ՛
գ ո ւ ա ր թ ա մ ր –
տ ո ւ թ ե ա ն
ո ւ ր ո ւ ք . || փ.
employer
toutes les —s de la Saint-Jean,
զ ա մ ե ­
ն ա յ ն ք յ ն ա ր ս հ ն ա ր ե լ ի յ ա ջ ո ղ ե լ գ ի մ ն .
II փ. ե ւ ը.
couper
1'—
sous les pieds
à
(}
Ո.,
թ ա թ ե լ , ք ւ ս ր ր ն դ ո տ ն ե լ « ա յ ա –
դ Ը ՚ ն ը չ է լ մ է ք » . 2.
Cn —
,
դ ե ռ ա բ ո յ ս ,
ն ո ր ա բ ո յ ս
.
y
փ.
manger son blé en
—,
յ ա ռ ա ջ ա գ ո յ ն
կ ա ն խ ա ւ
վ ա տ ն ե լ
զ է յ ա ս ս
ի ւ ր , * ե կ ա մ ո ւ տ ն
ա ռ ա ջ ո ւ ց
վ ա տ ն ե լ . 3. վւ.
en —
,
հ ա ն դ ե ր ձ ե ա լ .
docteur en
—,
*
բ մ շ կ ց ո ւ .
4.
բ. —
ailX puces,
լ ո ւ ա դ ե ղ , լ ո ւ խ ո տ . || —
ՅԱՃ
chats,
կ ա տ ո ւ ա խ ո տ ,
կ ա տ ո ւ ի
խ ո տ
.
I '
aux perles,
մ ա ր գ ա ր տ ւ ս –
խ ո տ
.
էյն.
Bourrache. || — aux
écus ,
s. Nummulaire. ||
aux
POUX,
ո ջ լ ա խ ո տ , ո ջ լ ա դ ե ղ .
ո
£ | ի
դ ե ղ .
( )
ն.
Pédiculaire. || — aux
poumons,
թ ո ք ա խ ո տ .
| |
à la
reine,
դ շ խ ո խ ո տ • խ ո տ թ ա գ ո ւ հ ւ ո յ •
Il
au musc,
մ շ կ ա խ ո տ .
| | —
aux
abeilles,
մ ե ղ ո ւ ա խ ո տ . Il
au coq,
S . Coq.
I l
aux ép i ce s , S . Ni-
gelle. ||
aux cuillers,
s. Coch-
léaria.||—
de la Saint-Jean,
ծ մ ՚ ա կ ե –
ն ի . (I
militaire,
հ ա զ ա ր տ ե ր ե ւ ո ւ կ .
Il
aux gueux,
S .
Clématite.
Herbeiller,
չ.ո. ճ ա ր ա կ ե լ , դ ա ­
լ ա ր ա կ ե ր
լ . , խ ո տ ո ւ տ ե լ ( վ ա ր ա ղ ի ,
կ ն ճ ի ) :
Herber
(
Է բ պ է ) ն . դ ա լ ա ր ե լ .
*
խ ո –
տ ի վ ր ա յ փ ռ ե լ .
de la toile.
Herberie,
ի. խ ո տ ա վ ա ճ ա ռ ո ց :
Herbette,
ի. խ ո տ ա կ , մ ա ն ր ա –
խ ո տ , դ ա լ ա ր ի
.
danser sur
T — .
Herbeux, euse,
ած. խ ո տ ա ւ է տ ,
խ ո տ ա շ ա տ , խ ո տ ա լ ի ց , բ ա զ մ ՛ ա խ ո տ ,
դ ա լ ա ր ա բ ո յ ս , դ ա լ ա ր ո ւ տ , ճ ա ր ա ­
կ ա շ ա տ
.
champs —. Con t r é e —euse.
HerbiCOle,
ած. կ. խ ո տ ա կ ե ա ց
9
բ ո ւ ս ա կ ե ա ց , դ ա
լ ա ր ա ս ո ւ ն
l
Herbier,
ա. խ ո տ ա հ ա մ բ ա ր ,
խ ո տ ն ո ց • 2 . խ ո տ ա ր ա ն ( ջ ր ի մ է ջ ,
ո ւ ր
ձ կ ն ե ր ն կ պ ա ^ ո ւ բ տ ի ն ) . 3. խ ո տ ա ­
հ ա ւ ա ք , բ ո ւ ս ա ր ա ն
.
չ ո ր ց ո ւ ց ա ծ ե լ
թ ղ թ ի մ է ջ պ ա հ ո ւ ա ծ
բ ո ւ ս ո ց
ֆալա­
ք ո ւ մ .
artificiel,
խ ո տ ա հ ա ւ ա ք
ա ր ­
ո ւ ե ս տ ա կ ա ն . 5. խ ո տ ա մ ա տ ե ա ն ,
բ ո ւ ս ա մ ա տ ե ա ն
.
խ ո տ ո ց ե ւ բ ո ւ ս ո ց
վ ր ա յ
խ օ ս ո ղ գ ի ր ք • 6 . խ ա ծ ի
.
ա ՜­
ռ ա ջ ի ն խ ա խ ա ց ո ց
ո ր ո ճ ո գ ա ց , ֆն.
Panse
ե ւ
Jabot.
Herbiere,
ի ՛ խ ո տ ա վ ա ճ ա ռ ո ւ 1 ) ի .
խ ո տ ա վ ա ճ ա ռ
կ ի ն . 2. խ ո տ ա ք ա ղ
ա ղ ջ ի կ :
Herbifère,
ած. խ ո տ ա բ ե ր , խ ո ­
տ ա բ ո ւ ղ խ , դ ա լ ա ր ա բ ե ր :
Herbiforme,
ած. կ. խ ո տ ա ձ ե ւ :
Herbivore,
ած. խ ո տ ա կ ե ր , դ ա ­
լ ա ր ա կ ե ր , խ ո տ ա ճ ա ր ւ ս կ , խ ո տ ա ճ ա ­
շ ա կ , խ ո տ ա բ ո ւ տ .
2.
գ.
—,
les —S ,
-
ք *
Herbon,
ա. ար. ա ն ս ա յ բ ի կ
. *
բ ե ­
ր ա ն չ ո ւ ն ե ց ո ղ դ ա ն ա կ :
Herborisateur, trice,
գ. խ ո –
տ ւ ս ք ա ղ , խ ո տ ա մ ո ղ ո վ , խ ո տ ա խ ո յ դ ,
խ ա ո ա ք ն ի ն , բ ո ւ ս ա խ ո յ զ , բ ո ւ ս ա խ լ ւ ն –
դ ի ր , բ ո ւ ս ա ք ա ղ :
Herborisation,
ի. խ ո m ւ ս ք ւ ա լ ո ւ ­
թ ի ւ ն , բ ո ւ ս ա ք ա ղ ո ւ թ ի ւ ն , բ ո ւ ս ա խ ո լ –
զ ո ւ թ ի ւ ն :
[
բ ո ւ ս ա ք ա ղ :
Herborisé, e,
ած. խ ո տ ա ք ա ղ ,
Herboriser,
չ. խ ո տ ա ք ա ղ ՝
բ ո ւ ­
ս ա ք ա ղ
խ ո տ ա մ ո ղ ո վ լ . ,
բ ո ւ ս ա խ ո ւ –
զ ե | , բ ո ւ ս ա ք ա ղ ե լ :
[
teur.
Herboriseur, s. Herborisa-
Herboriste,
գ. խ ո տ ա գ է տ ,
բ ո ւ –
ս ա գ է տ , ա ր մ ա ւ ո ա գ է տ . 2. խ ո տ ա ­
վ ա ճ ա ռ , բ ո ւ ս ա վ ա ճ ա ռ :
Herboristerie,
ի.
լ
ս ո տ ա վ ա ճ ա –
ռ ո ւ թ ի ւ ն , բ ո ւ ս ա վ ա ճ ա ռ ո ւ թ ի ւ ն . 2.
խ ո տ ա վ ա ճ ա ռ ա ն ո ց , բ ո ւ ս ա վ ա ճ ա ռ ա –
ն ո ց . կ ր պ ա կ խ ո տ ա վ ա ճ ա ռ ի :
Herbu, e,
ած. [ս ո տ ա ւ է տ , խ ո ­
տ ա լ ի ց , դ ա լ ա ր ա գ ե ղ , բ ո ւ ս ա բ ե ր ,
կ ա ն ա չ ա զ ա ր դ
.
vallée —e. Champ
—• 2 .
Herbue,
ի. եգ. բ ո ւ ս ա ն ո ղ .
3.
ա ն օ ս ր ա ց ո ղ :
Herchage,
Օ ր ա ( } ա լ ո ւ մ ն :
Herche,
ի. աբ. ք } բ ա ք ) ւ ս լ ա կ ա ռ ք :
HerCher,
ն . ար. ք չ ր ա ֆ ա լ ե լ .
*
ֆ ա ն ք ի մ ի մ է ջ ֆ բ ա ֆ ա լ ա կ ա ռ ք ե ր ն
ք ա լ ե ց ո լ ն ե լ :
[
ֆ ր ա է ) ա լ ո ւ ֆ ի :
Hercheur, euse,
գ. 5 ր ա ( > ա լ ի չ ,
Hercotectonique
(
է բ ք օ թ է ք թ օ –
ն ի ք ) ի. ա ւ ք ր ա գ ո ր ծ ո ւ թ ի ւ ն , պ ա ր ը ս *
պ ա շ ի ն ո ւ թ ի ւ ն . ^ ա մ ր ո ց ն ե ր շ ի ն ե լ ո ւ ,
ս լ ա ր ի ս պ ն ե բ կ ա ն գ ն ե լ ո ւ ա ր ո ւ ե ս տ ն :
HerCUle
(
է բ ք ի ւ լ ) ա. դ ց . ճ ե ր ա կ –
ղ է ս
,
Վ
.
ա ք) ազն, ո ր դ ի Ա ր ա մ ՛ ա զ դ ա յ ,
ո ւ մ ո վ ն հ ռ չ ա կ ա ւ ո ր . 2. ր. —, ք յ ո ւ մ –
կ ո ւ , ա յ ր
կ ա շ մ ՛ բ ո ւ ռ ն
զ օ ր ա ւ ո ր •
C'est
ԱՈ — .
3 .
աս. վ ա f ) ա գ ն . ա ս ­
տ ե ղ ա տ ո ւ ն հ ի ւ ս ի ս ա յ ի ն կ ի ս ա գ ն դ ո յ •
4 .
մ բ . ֆ ե ր ա կ ւ լ ա բ զ է զ .
բ զ է զ ճ ե ր ա կ ղ ի ։
Herculéen, enne,
ած. ֆ ե ր ա կ –
ղ ե ա ն , ֆ ե ր կ ի ւ լ ա ն մ ա ն , վ ա ֆ ա գ ն ե ա ն ,
ս կ ա յ ա զ օ ր , ս կ ա յ ա ձ ե ւ .
.
i l est d'UUC
force
enne.
Taille,
entreprise
enne.
[
terrain
— , —
Ç n q j
Hercynien,
ած. եգ. ֆ ե ր կ ի ն ե ա ն .
Hercynite,
ի.
կ.
ֆ ե ր կ ի ն ա ք ա բ .
Hère
( 1 }
է բ ) ա. ն խ . 5 է ք , ե ղ կ ե լ ի .
ԱՈ pauvre
—,
ա յ ր ց ա կ ա ն ե ա լ
ո ղ ո ր ­
մ ե լ ի ,
խ ե ղ ճ ա ղ ք ա տ մ ՛ ա ր դ . 2. լ ք ի ա –
յ ա ւ | թ . * տ ե ս ա կ մ ի թ ղ թ ա խ ա ղ , ո ւ ր
խ ա ց ց ո ղ ն ե ր է ն
մ է կ ն մ ի ա յ ն կ յ ա ղ թ է .
3.
ո. ե ղ ն ո ր թ .
ե ղ ն կ ի ձ ա գ :
Héréditaire,
ած. մ ա ռ ա ն գ ա կ ա ն ,
հ ա յ ր ե ն ա ւ ա ն դ
.
titre —. Prince —,
թ ա գ ա ժ ա ռ ա ն գ ի շ խ ա ն . 2. մ ա ռ ա ն "
գ ա կ ա ն • * ծ ն ո ղ ա ց մ է զ ա ւ ա կ ա ց ա ն ց ­
ն ո ղ
.
maladie —
.
|| ւի.
des Jiaines
s. C'est une sagesse — dans votre
maison.
Héréditairement,
մ՝,
մ ա ռ ա ն –
գ օ ր է ն , մ ա ռ ա ն գ ա բ ա ր
.
po s s éde r —
une charge, une terre.
Hérédité,
ի. մ ա ռ ա ն գ ա կ ա ն ո ւ –
Ա ի ւ ն . 2. մ ա ռ ա ն գ ո ւ թ ի ւ ն .
directe,
indirecte,
ո ւ ղ ղ ա կ ի , ա ն ո ւ ղ ղ ա կ ի — :
Hérésiarque,
e u . ֆ ե ր ձ ա ա ծ ա –
ս ւ ե տ , ֆ ե ր ե ս ի ո վ տ ա պ ե տ , ք յ ե ր ե տ ի –
կ ո ս ա ւ ւ | ե տ , ա ղ ա ն դ ա հ ա յ ր î
Hérésie,
ի. հ ե ր ե ս ո ւ թ ի ւ ն ,
1
)
երե–
Fonds A.R.A.M