— 7 5 —
entrés dans la voie de l'obéissance et de la soumission. Nous présentons particulière–
ment nos remerciements et notre déférence à Vos Excellences à cette occasion et nous
vous supplions de bien vouloir condescendre à accepter l'expression de notre haute
considération.
DER CARABET.
N° 9 8 .
M. P. CAMBON, Ambassadeur de la République française à Constantinople,
à M.
BARTHÉLÉMY,
Consul français en mission à Zeitoun.
Péra, le 11 février
i8yti.
Vous êtes-vous concerté avec le Consul d'Italie pour l'enquête sur la mort du
P. Salvatore?
Nous agissons comme protecteurs d'un religieux catholique, i l agit comme repré–
sentant la famille d'un sujet italien. Votre accord doit être complet. En revenant de
Zeïtoun, i l me semble bon que vous vous arrêtiez à Yenidjékalé.
Je suis heureux d'apprendre le succès de votre médiation.
Le Consul de Russie demandant à quitter immédiatement Zeïtoun à cause de son
état de santé, l'Ambassadeur de Russie vous prie de le représenter, et je vous invite à
accepter cette mission.
P. CAMBON.
N° 9 9 .
M.
BARTHÉLÉMY,
Consul français en mission à Zeïtoun,
à M. P. CAMBON, Ambassadeur de la Piépublique française à Constan–
tinople.
Zeïtoun, i3
février 1896.
J'ai fait savoir au Consul de Russie que j'acceptais de représenter son ambassade
et j'en ai informé les deux Consuls et les délégués ottomans.
La reddition des armes par les insurgés a commencé par mes soins. Les soldats
prisonniers ont été remis en liberté.
Une escorte emmène les quatre barons (chefs zeïntounlis) et leur suite : ils seront
embarqués à Mersine.
Je fais procéder au dénombrement des réfugiés par village; l'acte réglant leur mode
de rapatriement et les moyens de pourvoir à leur sécurité sera dressé ensuite.
Le Consul italien et mo i , nous étions tombés d'accord depuis longtemps sur la
nécessité de nous transporter sur les lieux du meurtre du franciscain italien : j'at–
tends certains renseignements de Marache.
BARTHÉLÉMY.
1 0 .
Fonds A.R.A.M