382
րակուէոօ տեղեկագրե
րու. թարգմանութեան
մասր՛*՛ ,րայո
չի
Հերքեր
անոնց
իսկութ
իւն ր ։
Իսկ
Խ՛ Միութեան
արտաքին
դո րէ ավ ա ր պ .Մո քո թով
1940
Օգոստ,
1
ին Գերագոյն
Խորհուրդին
ո ո 9 ե պատեր՚սղմի
ե
քաղա
քական
կացութեան
շոլր9
իէօոեյոլ
էնթաոքին
,
վհրե
/
իչուած
վաւերագ
րե րու
մասին
կր յոէյտարարէ
ւ
—
սԹիւրքիայի
Հետ մեր
յա րարե րութ իւննե րի մէջ
ոեւէ
էական
փոփոխութիւն
չի առաջացել;
Լարկ է
միայն
ասել,
որ
գերմանական
«
ճերմակ
Գիրթ՛՛ի Հրատարակած
փաստաթղթերը
անՀաՏոյ
լոյս են սփռում
Թիւրքիայի
պարզած
որոշ ե(Ոյթի
վը՛
բայ;
ԱյնուՀետեւ
Թիւրքիայում
Ֆրանսայի դեսպան
Մասսիգլիի
տուած
բա ցատրութիւննե
րր
ոչինչ
չկարողացան
փոխել
այդ
փաստաթղթերի
բնոյթից;
Այս առթիլ
պիտի ասեմ, որ
Ապրիլ
ամսուայ
սկիզբին
խորՀրդային
կառավարութիւնր
Թիւրթիային
մի յայտարարութիւն
էր արել, մի անթոյլատրելի
իրողութեան
վերաբերմամբ։
Գա վերաբերում
էր,
Ապրիլի
սկիզբին,
մի օ՛
տար
սաւառնակի
որ գալով
Թիւրթիայի
Հողից,
թռել
էր
մեր
Բաթում
քաղաքի
վրայ,
ուր գանւում
են մեծ
թուով
նաւթազտա
րաննե րւ
Թիւրքիան
փորձեց
ամէնից առաջ
գոր
ծը
«
յնպէս
ներկայացնել,
որ
ոեւէ
սաւառնակ
չէր
եկել իր Հողից։
Նա այնուՀետեւ,
սակայն, խոստացաւ ապագա
յում
միջոցներ
ձեռք առնել այգ տեսակի
թռիչքների
դէմ։ Գեր
մանիայի
կողմից փաստաթուղթեր
ի
Հրատարակոլթ
իլնից
յետոյ
տեսնւում
է թէ ինչ սաւառնակների
էր վերաբերում
խօսքը։
Սրանից եզրակացւում
է, որ մեր քայլը
թիւրք
կառավարութեան
մօտ,
իսկապէս
լիովին Հիսնական
էր՛"
ՌՈՒՍԵՒԹՈՒՐ-Բ
ՀԱՄԱՋԱ8ՆՈՒԹԻԻՆԸ
ՁԻ
ՆՈՐՈԳՈԻԻՐ
Խ* Միութեան
արտաքին
գործավար
պ, Ս՚ոչոթով
1945
Մ արա
1
ֆին
յ
ա
յաա բա բութ
իւն
մր կ՛ ընէ
Մ ""կոլայ
ի
թ"*~բք
գես
-
պան
պ* Աարպերին՝
թէ
1925
՚
հեկտ .\1 ին երկու
երկիրներու
միֆե.
կն քուած
Համաձայն
ութ իւն ր « այ չեւ ս
\
ի Համապատաս
խանե ր
նոր
կացութեան
ե. կարիք
ունի
(
ռէ
~րք
բարեփոխումիդ
ւ
ոիզվեստիա^
պաշտօնաթերթը
յիչեաչ
գ աշ ին ք ի էութեան
ե–
բարեփոխումի
անհրաժեշտութեան
մասին
կուտայ
Հետեւեալ
զեկոյցը
(
զԱովեա
.
Հա.
ւասաասՖ ,
1915
Մարտ
28).
Fonds A.R.A.M