382
րակուէոօ տեղեկագրե
րու. թարգմանութեան
մասր՛*՛ ,րայո
չի
Հերքեր
անոնց
իսկութ
իւն ր ։
Իսկ
Խ՛ Միութեան
արտաքին
դո րէ ավ ա ր պ .Մո քո թով
1940
Օգոստ,
1
ին Գերագոյն
Խորհուրդին
ո ո 9 ե պատեր՚սղմի
ե
քաղա­
քական
կացութեան
շոլր9
իէօոեյոլ
էնթաոքին
,
վհրե
/
իչուած
վաւերագ
րե րու
մասին
կր յոէյտարարէ
ւ
սԹիւրքիայի
Հետ մեր
յա րարե րութ իւննե րի մէջ
ոեւէ
էական
փոփոխութիւն
չի առաջացել;
Լարկ է
միայն
ասել,
որ
գերմանական
«
ճերմակ
Գիրթ՛՛ի Հրատարակած
փաստաթղթերը
անՀաՏոյ
լոյս են սփռում
Թիւրքիայի
պարզած
որոշ ե(Ոյթի
վը՛
բայ;
ԱյնուՀետեւ
Թիւրքիայում
Ֆրանսայի դեսպան
Մասսիգլիի
տուած
բա ցատրութիւննե
րր
ոչինչ
չկարողացան
փոխել
այդ
փաստաթղթերի
բնոյթից;
Այս առթիլ
պիտի ասեմ, որ
Ապրիլ
ամսուայ
սկիզբին
խորՀրդային
կառավարութիւնր
Թիւրթիային
մի յայտարարութիւն
էր արել, մի անթոյլատրելի
իրողութեան
վերաբերմամբ։
Գա վերաբերում
էր,
Ապրիլի
սկիզբին,
մի օ՛­
տար
սաւառնակի
որ գալով
Թիւրթիայի
Հողից,
թռել
էր
մեր
Բաթում
քաղաքի
վրայ,
ուր գանւում
են մեծ
թուով
նաւթազտա
րաննե րւ
Թիւրքիան
փորձեց
ամէնից առաջ
գոր­
ծը
«
յնպէս
ներկայացնել,
որ
ոեւէ
սաւառնակ
չէր
եկել իր Հողից։
Նա այնուՀետեւ,
սակայն, խոստացաւ ապագա­
յում
միջոցներ
ձեռք առնել այգ տեսակի
թռիչքների
դէմ։ Գեր­
մանիայի
կողմից փաստաթուղթեր
ի
Հրատարակոլթ
իլնից
յետոյ
տեսնւում
է թէ ինչ սաւառնակների
էր վերաբերում
խօսքը։
Սրանից եզրակացւում
է, որ մեր քայլը
թիւրք
կառավարութեան
մօտ,
իսկապէս
լիովին Հիսնական
էր՛"
ՌՈՒՍԵՒԹՈՒՐ-Բ
ՀԱՄԱՋԱ8ՆՈՒԹԻԻՆԸ
ՁԻ
ՆՈՐՈԳՈԻԻՐ
Խ* Միութեան
արտաքին
գործավար
պ, Ս՚ոչոթով
1945
Մ արա
1
ֆին
յ
ա
յաա բա բութ
իւն
մր կ՛ ընէ
Մ ""կոլայ
ի
թ"*~բք
գես
-
պան
պ* Աարպերին՝
թէ
1925
՚
հեկտ .\1 ին երկու
երկիրներու
միֆե.
կն քուած
Համաձայն
ութ իւն ր « այ չեւ ս
\
ի Համապատաս
խանե ր
նոր
կացութեան
ե. կարիք
ունի
(
ռէ
~րք
բարեփոխումիդ
ւ
ոիզվեստիա^
պաշտօնաթերթը
յիչեաչ
գ աշ ին ք ի էութեան
ե–
բարեփոխումի
անհրաժեշտութեան
մասին
կուտայ
Հետեւեալ
զեկոյցը
(
զԱովեա
.
Հա.
ւասաասՖ ,
1915
Մարտ
28).
Fonds A.R.A.M